Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49

Parallel PSA 18:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 18:41 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] they_cried_for_help and_there_was_no a_deliverer to Yahweh and_not answer_them.


18:42 Note: KJB: Ps.18.41

UHB42 יְשַׁוְּע֥וּ וְ⁠אֵין־מוֹשִׁ֑יעַ עַל־יְ֝הוָ֗ה וְ⁠לֹ֣א עָנָֽ⁠ם׃ 
   (42 yəshaūˊū və⁠ʼēyn-mōshiyˊa ˊal-yahweh və⁠loʼ ˊānā⁠m.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.

UST They shouted for someone to help them, but no one saved them. They shouted out to Yahweh, but he did not help them.


BSB They cried for help, but there was no one to save them—
⇔ to the LORD, but He did not answer.

OEB They cried for help, but none saved them;
⇔ to the Lord, but he answered them not.

WEB They cried, but there was no one to save;
⇔ even to Yahweh, but he didn’t answer them.

WMB They cried, but there was no one to save;
⇔ even to the LORD, but he didn’t answer them.

NET They cry out, but there is no one to help them;
 ⇔ they cry out to the Lord, but he does not answer them.

LSV They cry, and there is no savior,
On YHWH, and He does not answer them.

FBV They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.

T4T They called out for someone to help them,
⇔ but no one saved them.

LEB•  even to Yahweh, but he did not answer them.

BBE They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.

MOF They cry for help, but there is none to help them,
 ⇔ cry to the Eternal, but they get no answer;

JPS (18-42) They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.

ASV They cried, but there was none to save;
 ⇔ Even unto Jehovah, but he answered them not.

DRANo DRA PSA 18:41 verse available

YLT They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.

DBY They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.

RV They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not.

WBS They cried, but there was none to save them : even to the LORD, but he answered them not.

KJB They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
  (They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not. )

BB They cryed, but there was none to saue them: they cryed vnto God, but he dyd not heare them.
  (They cried, but there was none to save them: they cried unto God, but he did not hear them.)

GNV They cryed but there was none to saue them, euen vnto the Lord, but hee answered them not.
  (They cried but there was none to save them, even unto the Lord, but he answered them not. )

CB They cried, but there was none to helpe the: yee euen vnto the LORDE, but he herde the not.
  (They cried, but there was none to help the: ye/you_all even unto the LORD, but he heard the not.)

WYCNo WYC PSA 18:41 verse available

LUT Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre.
  (You gibst to_me my Feinde in the Flucht, that I my Hasser verstöre.)

CLVNo CLV PSA 18:41 verse available

BRNNo BRN PSA 18:41 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 18:41 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

but he did not answer them

(Some words not found in UHB: and,enemies,my you(ms)_put to/for=me backs and,hated,me destroyed,them )

This means Yahweh did not provide any help. Alternate translation: “but he did not help them”

BI Psa 18:41 ©