Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV [fn] DOM who [is]_god besides Yahweh and_who [is]_a_rock except god_our.
18:32 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--18--fnPERIOD--31
UHB 32 כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃ ‡
(32 ⱪiy miy ʼₑlōha mibalˊₐdēy yahweh ūmiy ʦūr zūlātiy ʼₑlohēynū.)
Key: blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
UST Yahweh is the only one who is God; only he is like a huge rock on top of which we can be safe.
BSB ⇔ For who is God besides the LORD?
⇔ And who is the Rock except our God?
OEB ⇔ For who is God but the Lord?
⇔ And who is a rock but our God?
WEB For who is God, except Yahweh?
⇔ Who is a rock, besides our God,
WMB For who is God, except the LORD?
⇔ Who is a rock, besides our God,
NET Indeed, who is God besides the Lord?
⇔ Who is a protector besides our God?
LSV For who [is] God besides YHWH? And who [is] a rock except our God?
FBV For who is God except the Lord? Who is the rock, except our God?
T4T Yahweh is [RHQ] the only one who is God;
⇔ only he is like an overhanging rock under which we can be safe.
LEB • is God apart from Yahweh, and who is a rock except our God?
BBE For who is God but the Lord? or who is a Rock but our God?
MOF For who is God save the Eternal?
⇔ Who is steadfast but our God?—
JPS (18-32) For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
ASV For who is God, save Jehovah?
⇔ And who is a rock, besides our God,
DRA No DRA PSA 18:31 verse available
YLT For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
DBY For who is [fn]God save Jehovah? and who is a rock if not our [fn]God?
RV For who is God, save the LORD? and who is a rock, beside our God?
WBS For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
KJB For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
(For who is God save the LORD? or who is a rock save our God? )
BB For who is a Lorde besides God: or who hath any strength besides our Lorde?
(For who is a Lord besides God: or who hath/has any strength besides our Lord?)
GNV For who is God besides the Lord? and who is mightie saue our God?
(For who is God besides the Lord? and who is mighty save our God? )
CB For who is God, but the LORDE? Or, who hath eny strength, but oure God?
(For who is God, but the LORD? Or, who hath/has any strength, but our God?)
WYC No WYC PSA 18:31 verse available
LUT Gottes Wege sind ohne Wandel; die Reden des HErrn sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
(God’s Wege are without Wandel; the Reden the HErrn are durchläutert. Er is a Schild allen, the him vertrauen.)
CLV No CLV PSA 18:31 verse available
BRN No BRN PSA 18:31 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 18:31 verse available
Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
(Some words not found in UHB: the,God entire/complete/moral its=road/course word YHWH flawless shield he/it to=all/each/any/every the,take_refuge in/on/over=him/it )
The implied answer is no one. Alternate translation: “Only Yahweh is God! Only our God is a rock!”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
a rock
(Some words not found in UHB: the,God entire/complete/moral its=road/course word YHWH flawless shield he/it to=all/each/any/every the,take_refuge in/on/over=him/it )
David speaks of Yahweh as if he were a rock that he could climb to get away from his enemies. See how you translated this in Psalms 18:2.