Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 17:18 verse available

OET-LVAnd_DOM the_ten the_portions the_cheese the_these you_will_bring to_commander the_thousand and_DOM brothers_your you_will_pay_attention on_fare and_DOM token_them you_will_take.

UHBוְ֠⁠אֵת עֲשֶׂ֜רֶת חֲרִצֵ֤י הֶֽ⁠חָלָב֙ הָ⁠אֵ֔לֶּה תָּבִ֖יא לְ⁠שַׂר־הָ⁠אָ֑לֶף וְ⁠אֶת־אַחֶ֨י⁠ךָ֙ תִּפְקֹ֣ד לְ⁠שָׁל֔וֹם וְ⁠אֶת־עֲרֻבָּתָ֖⁠ם תִּקָּֽח׃ 
   (və⁠ʼēt ˊₐseret ḩₐriʦēy he⁠ḩālāⱱ hā⁠ʼēlleh tāⱱiyʼ lə⁠sar-hā⁠ʼālef və⁠ʼet-ʼaḩey⁠kā tifqod lə⁠shālōm və⁠ʼet-ˊₐrubātā⁠m tiqqāḩ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And bring these ten cuts of cheese to the commander of the thousand. And observe your brothers with respect to well-being and take their pledge.

UST And here are ten large chunks of cheese. Take them to their commander. And see how things are going with your older brothers. Then if they are safe, bring back something to show they are all right.


BSB Take also these ten portions of cheese to the commander of their unit. Check on the welfare of your brothers and bring back an assurance from them.[fn]


17:18 Or some token from them or some pledge from them

OEB But bring these ten cheeses to the commander of their thousand and look after your brothers’ welfare and bring back some token of assurance from them.

WEB and bring these ten cheeses to the captain of their thousand; and see how your brothers are doing, and bring back news.”

NET Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. Find out how your brothers are doing and bring back their pledge that they received the goods.

LSV and take these ten cuttings of the cheese to the head of the one thousand, and inspect your brothers for welfare, and receive their pledge.”

FBV Take these ten cheese pieces to their commander. Check carefully to see how your brothers are doing and bring back their news.”

T4T And here are ten large chunks of cheese. Take them to their commander. And see how things are going with your older brothers. Then if they are okay, bring back something to show they are all right.”

LEB And these ten portions of cheese you will bring to the commander of the thousand; find out how your brothers are doing,[fn] and take their pledge.”[fn]


?:? Literally “make a careful inspection as far as peace concerning your brothers”

?:? That is, some pledge or token of assurance that they had received the goods

BBE And take these ten cheeses to the captain of their thousand, and see how your brothers are and come back with a sign to say how they are.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And bring these ten cheeses unto the captain of their thousand, and to thy brethren shalt thou bring greetings, and take their pledge;

ASV and bring these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.

DRA And carry these ten little cheeses to the tribune: and go see thy brethren, if they are well: and learn with whom they are placed.

YLT and these ten cuttings of the cheese thou dost take in to the head of the thousand, and thy brethren thou dost inspect for welfare, and their pledge dost receive.'

DBY and carry these ten cheeses to the captain of the thousand, and visit thy brethren to see how they are, and take a pledge of them.

RV and bring these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.

WBS And carry these ten cheeses to the captain of their thousand, and see how thy brethren fare, and take their pledge.

KJB And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.[fn][fn]
  (And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy/your brethren fare, and take their pledge.)


17.18 cheeses: Heb. cheeses of milk

17.18 of…: Heb. of a thousand

BB And cary these ten freshe cheeses vnto the captayne, and loke howe thy brethren fare, and set out their pledge.
  (And carry these ten freshe cheeses unto the captayne, and look how thy/your brethren fare, and set out their pledge.)

GNV Also carie these ten fresh cheeses vnto the captaine, and looke howe thy brethren fare, and receiue their pledge.
  (Also carie these ten fresh cheeses unto the captaine, and look how thy/your brethren fare, and receive their pledge. )

CB & these ten new cheses, and brynge them to ye captayne, and loke how thy brethren do, whether it go well with them or no, and take what they byd the.
  (& these ten new cheses, and bring them to ye/you_all captayne, and look how thy/your brethren do, whether it go well with them or no, and take what they bid them.)

WYC and thou schalt bere to the tribune these ten `litil formes of chese; and thou schalt visite thi britheren, whether thei doon riytli, and lurne thou, with whiche men thei ben ordeyned.
  (and thou/you shalt bear to the tribune these ten `litil formes of chese; and thou/you shalt visit thy/your brethren/brothers, whether they doon riytli, and lurne thou, with which men they been ordained.)

LUT und diese zehn frischen Käse, und bringe sie dem Hauptmann; und besuche deine Brüder, ob‘s ihnen wohlgehe, und nimm, was sie dir befehlen.
  (and diese ten frischen Käse, and bringe they/she/them to_him Hauptmann; and besuche your brothers, ob‘s ihnen wohlgehe, and nimm, was they/she/them you befehlen.)

CLV et decem formellas casei has deferes ad tribunum: et fratres tuos visitabis, si recte agant: et cum quibus ordinati sunt, disce.
  (and ten formellas casei has deferes to tribunum: and fratres tuos visitabis, when/but_if recte agant: and when/with to_whom ordinati are, disce. )

BRNAnd thou shalt carry to the captain of the thousand [fn] these ten cheeses of milk, and thou shalt see how thy brethren fare, and learn what they want.


17:18 Lit. the ten cheeses of this milk.

BrLXXNo BrLXX 1SA 17:18 verse available


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) the captain of their thousand

(Some words not found in UHB: and=DOM ten portions the,cheese the=these take to,commander the,thousand and=DOM brothers,your see on,fare and=DOM token,them bring )

“the captain of your brothers’ thousand.” This could mean: (1) the word “thousand” represents the exact amount of soldiers that this captain led. Alternate translation: “the captain of your brothers’ unit of 1,000 soldiers” or (2) the word translated as “thousand” does not represent exact number, but is the name of a large military division. Alternate translation: “the captain of your brothers’ military division”

(Occurrence 0) See how your brothers are doing

(Some words not found in UHB: and=DOM ten portions the,cheese the=these take to,commander the,thousand and=DOM brothers,your see on,fare and=DOM token,them bring )

Alternate translation: “Check and find out how your brothers are doing”

BI 1Sa 17:18 ©