Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 17:13 verse available
OET-LV And_gone the_three the_sons of_Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_the_battle and_name_of of_the_three sons_his who they_had_gone in/on/at/with_battle [was]_Eliab the_firstborn and_second_him [was]_Abinadab and_the_third [was]_Shammah.
UHB וַיֵּ֨לְכ֜וּ שְׁלֹ֤שֶׁת בְּנֵֽי־יִשַׁי֙ הַגְּדֹלִ֔ים הָלְכ֥וּ אַחֲרֵי־שָׁא֖וּל לַמִּלְחָמָ֑ה וְשֵׁ֣ם ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֗יו אֲשֶׁ֤ר הָלְכוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֱלִיאָ֣ב הַבְּכ֗וֹר וּמִשְׁנֵ֨הוּ֙ אֲבִ֣ינָדָ֔ב וְהַשְּׁלִשִׁ֖י שַׁמָּֽה׃ ‡
(vayyēləkū shəloshet bənēy-yishay haggədoliym hāləkū ʼaḩₐrēy-shāʼūl lammilḩāmāh vəshēm shəloshet bānāyv ʼₐsher hāləkū bammilḩāmāh ʼₑlīʼāⱱ habəkōr ūmishənēhū ʼₐⱱiynādāⱱ vəhashshəlishiy shammāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the oldest three of the sons of Jesse had gone, they went after Saul to the battle. And the names of the three of his sons who went into the battle were Eliab the firstborn and his second Abinadab and the third Shammah.
UST Jesse’s three oldest sons, Eliab and Abinadab and Shammah, had gone with Saul to fight the Philistines.
BSB The three older sons of Jesse had followed Saul into battle: The firstborn was Eliab, the second was Abinadab, and the third was Shammah.
OEB The three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the war. Their names were Eliab, the eldest, his second Abinadab, and the third Shammah.
WEB The three oldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle; and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
NET Jesse’s three oldest sons had followed Saul to war. The names of the three sons who went to war were Eliab, his firstborn, Abinadab, the second oldest, and Shammah, the third oldest.
LSV and the three eldest sons of Jesse go, they have gone after Saul to battle; and the name of his three sons who have gone into battle [are] Eliab the firstborn, and his second Abinadab, and the third Shammah.
FBV Jesse's three oldest sons had joined Saul's army war. These were Eliab (the firstborn), Abinadab (second), and Shammah (third).
T4T Jesse’s three oldest sons, Eliab and Abinadab and Shammah, had gone with Saul to fight the Philistines.
LEB The three oldest sons of Jesse had gone and followed[fn] Saul to the battle. The names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, his secondoldest was Abinadab, and the third was Shammah.
?:? Literally “went after”
BBE And the three oldest sons of Jesse had gone with Saul to the fight: the names of the three who went to the fight were Eliab, the oldest, and Abinadab the second, and Shammah the third.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And the three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle; and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the first-born, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
ASV And the three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the first-born, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
DRA And his three eldest sons followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle, were Eliab the firstborn, and the second Abinadab, and the third Samma.
YLT and the three eldest sons of Jesse go, they have gone after Saul to battle; and the name of his three sons who have gone into battle [are] Eliab the first-born, and his second Abinadab, and the third Shammah.
DBY And the three eldest of the sons of Jesse had gone and followed Saul to the battle; and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and the second to him Abinadab, and the third Shammah.
RV And the three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
WBS And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the first-born, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
KJB And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
(And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah. )
BB And the three eldest sonnes of Isai went, and folowed Saul to the battell: And the names of his three sonnes that went to battaile, were: Eliab the eldest, and the next Abinadab, and the thyrd Samma:
(And the three eldest sons of Isai went, and followed Saul to the battell: And the names of his three sons that went to battaile, were: Eliab the eldest, and the next Abinadab, and the thyrd Samma:)
GNV And the three eldest sonnes of Ishai went and followed Saul to the battel: and the names of his three sonnes that went to battell, were Eliab the Eldest, and the next Abinadab, and the thirde Shammah.
(And the three eldest sons of Ishai went and followed Saul to the battel: and the names of his three sons that went to battell, were Eliab the Eldest, and the next Abinadab, and the third Shammah. )
CB And the thre eldest sonnes of Isai were gone with Saul to the battayll. And there names were these: Eliab the first borne, Abinadab the seconde, and Samma the thirde.
(And the three eldest sons of Isai were gone with Saul to the battayll. And there names were these: Eliab the first born, Abinadab the seconde, and Samma the third.)
WYC Sotheli thre grettere sones of Ysai yeden after Saul in to batel; and the names of hise thre sones, that yeden to batel, Heliab, the firste gendryd, and the secounde, Amynadab, and the thridde, Samma.
(Truly three greatere sons of Ysai went after Saul in to batel; and the names of his three sons, that went to batel, Heliab, the first gendryd, and the secounde, Amynadab, and the third, Samma.)
LUT Und die drei größten Söhne Isais waren mit Saul in Streit gezogen und hießen mit Namen: Eliab, der erstgeborne, Abinadab, der andere, und Samma, der dritte.
(And the three größten Söhne Isais waren with Saul in Streit gezogen and hießen with Namen: Eliab, the erstgeborne, Abinadab, the andere, and Samma, the dritte.)
CLV Abierunt autem tres filii ejus majores post Saul in prælium: et nomina trium filiorum ejus qui perrexerunt ad bellum, Eliab primogenitus, et secundus Abinadab, tertiusque Samma.
(Abierunt however tres children his mayores after Saul in prælium: and nomina trium filiorum his who perrexerunt to bellum, Eliab primogenitus, and secundus Abinadab, tertiusque Samma. )
BRN And the three elder sons of Jessae went and followed Saul to the war, and the [fn] names of his sons that went to the war were, Eliab his first-born, and his second Aminadab, and his third son Samma.
17:13 Gr. name.
BrLXX No BrLXX 1SA 17:13 verse available
(Occurrence 0) second to him Abinadab, and the third Shammah
(Some words not found in UHB: and,gone three sons_of Yishay the=big(pl) gone after Shāʼūl to_the,battle and=name_of three sons,his which/who went in/on/at/with,battle Eliab the,firstborn and,second,him Abinadab and,the,third Shammah )
“Abinadab the second born, and Shammah the third born.” This phrase shows birth order.