Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:49

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:49 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 17:49 verse available

OET-LVAnd_put Dāvid DOM his/its_hand into the_bag and_he/it_took from_there a_stone and_slung and_struck DOM the_Philistine to forehead_his and_sank the_stone in/on/at/with_forehead_his and_fell on his/its_faces/face ground_to.

UHBוַ⁠יִּשְׁלַח֩ דָּוִ֨ד אֶת־יָד֜⁠וֹ אֶל־הַ⁠כֶּ֗לִי וַ⁠יִּקַּ֨ח מִ⁠שָּׁ֥ם אֶ֨בֶן֙ וַ⁠יְקַלַּ֔ע וַ⁠יַּ֥ךְ אֶת־הַ⁠פְּלִשְׁתִּ֖י אֶל־מִצְח֑⁠וֹ וַ⁠תִּטְבַּ֤ע הָ⁠אֶ֨בֶן֙ בְּ⁠מִצְח֔⁠וֹ וַ⁠יִּפֹּ֥ל עַל־פָּנָ֖י⁠ו אָֽרְצָ⁠ה׃ 
   (va⁠yyishəlaḩ dāvid ʼet-yād⁠ō ʼel-ha⁠ⱪelī va⁠yyiqqaḩ mi⁠shshām ʼeⱱen va⁠yəqallaˊ va⁠yyak ʼet-ha⁠pəlishəttiy ʼel-miʦḩ⁠ō va⁠ttiţbaˊ hā⁠ʼeⱱen bə⁠miʦḩ⁠ō va⁠yyipol ˊal-pānāy⁠v ʼārəʦā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And David sent his hand into his bag, and took a stone from there, and slung. And it struck the Philistine on his forehead. And the stone sank into his forehead and he fell on his face to the ground.

UST He put his hand into his shoulder bag and took out one stone. He put in his sling and hurled it toward Goliath. The stone hit Goliath in the forehead and cracked his skull, and he fell facedown to the ground.


BSB Then David reached into his bag, took out a stone, and slung it, striking the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground.

OEB David put his hand in his bag and took from it a stone and slung it and struck the Philistine on his forehead. The stone sank into his forehead, so that he fell on his face to the earth.

WEB David put his hand in his bag, took a stone and slung it, and struck the Philistine in his forehead. The stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth.

NET David reached his hand into the bag and took out a stone. He slung it, striking the Philistine on the forehead. The stone sank deeply into his forehead, and he fell down with his face to the ground.

LSV and David puts forth his hand into the vessel, and takes a stone from there, and slings, and strikes the Philistine on his forehead, and the stone sinks into his forehead, and he falls on his face to the earth.

FBV David reached into his bag, took out a stone, and fired it from his sling, hitting the Philistine on the forehead. The stone went into his forehead, and he collapsed facedown on the ground.

T4T He put his hand into his shoulder-bag and took out one stone. He put it in his sling and hurled it toward Goliath. The stone hit Goliath on the forehead and penetrated his skull, and he fell face down onto the ground.

LEB Then David put his hand into the bag and took a stone from it and slung it. He struck the Philistine on his forehead, and the stone sank into his forehead, and he fell on his face to the ground.

BBE And David put his hand in his bag and took out a stone and sent it from his leather band straight at the Philistine, and the stone went deep into his brow, and he went down to the earth, falling on his face.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slung it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.

ASV And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.

DRA And he put his hand into his scrip, and took a stone, and cast it with the sling, and fetching it about struck the Philistine in the forehead: and the stone was fixed in his forehead, and he fell on his face upon the earth.

YLT and David putteth forth his hand unto the vessel, and taketh thence a stone, and slingeth, and smiteth the Philistine on his forehead, and the stone sinketh into his forehead, and he falleth on his face to the earth.

DBY And David put his hand into the bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, and the stone sank into his forehead; and he fell on his face to the earth.

RV And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.

WBS And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and hurled it with his sling, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

KJB And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
  (And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth. )

BB And Dauid put his hand in his bagge, and toke out a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone suncke into his forehead, and he fell groueling to the earth.
  (And Dauid put his hand in his bagge, and took out a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone suncke into his forehead, and he fell groueling to the earth.)

GNV And Dauid put his hande in his bagge, and tooke out a stone, and slang it, and smote the Philistim in his forehead, that the stone sticked in his forehead, and he fell groueling to the earth.
  (And Dauid put his hand in his bagge, and took out a stone, and slang it, and smote the Philistim in his forehead, that the stone sticked in his forehead, and he fell groueling to the earth. )

CB And Dauid put his hade in his bagg, and toke out a stone, & thrue it with the slynge, and hytt the Philistyne euen in the fore heade, so that the stone stacke in his fore heade, and he fell downe to the grounde vpon his face.
  (And Dauid put his hade in his bagg, and took out a stone, and thrue it with the slynge, and hytt the Philistyne even in the fore heade, so that the stone stacke in his fore heade, and he fell down to the ground upon his face.)

WYC And Dauid putte his hond `in to his scrippe, and he took o stoon, and he castide with the slynge, `and ledde aboute, and smoot `the Filistei in the forheed; and the stoon was fastned in his forheed, and he felde doun in to his face on the erthe.
  (And Dauid putte his hand `in to his scrippe, and he took o stone, and he castide with the slynge, `and led about, and smoot `the Filistei in the forheed; and the stone was fastned in his forheed, and he field down in to his face on the earth.)

LUT Und David tat seine Hand in die Tasche und nahm einen Stein daraus und schleuderte und traf den Philister an seine Stirn, daß der Stein in seine Stirn fuhr, und er zur Erde fiel auf sein Angesicht.
  (And David tat his Hand in the Tasche and took a Stein daraus and schleuderte and traf the Philister at his Stirn, that the Stein in his Stirn fuhr, and he zur earth fiel on his Angesicht.)

CLV Et misit manum suam in peram, tulitque unum lapidem, et funda jecit, et circumducens percussit Philisthæum in fronte: et infixus est lapis in fronte ejus, et cecidit in faciem suam super terram.
  (And misit manum his_own in peram, tulitque unum lapidem, and funda yecit, and circumducens percussit Philisthæum in fronte: and infixus it_is lapis in fronte his, and cecidit in faciem his_own super the_earth/land. )

BRN And David stretched out his hand to his scrip, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine on his forehead, and the stone penetrated through the helmet into his forehead, and he fell upon his face to the ground.[fn]


17:49 Verse 50 is not in the Vatican codex. Alex. has the following.

BrLXX Καὶ ἐξέτεινε Δαυὶδ τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸ κάδιον, καὶ ἔλαβεν ἐκεῖθεν λίθον ἕνα, καὶ ἐσφενδόνησε, καὶ ἐπάταξε τὸν ἀλλόφυλον εἰς τὸ μέτωπον αὐτοῦ, καὶ διέδυ ὁ λίθος διὰ τῆς περικεφαλαίας εἰς τὸ μέτωπον αὐτοῦ, καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν.
  (Kai exeteine Dawid taʸn ⱪeira autou eis to kadion, kai elaben ekeithen lithon hena, kai esfendonaʸse, kai epataxe ton allofulon eis to metōpon autou, kai diedu ho lithos dia taʸs perikefalaias eis to metōpon autou, kai epesen epi prosōpon autou epi taʸn gaʸn. )


TSNTyndale Study Notes:

17:49 Goliath’s forehead remained exposed beneath his enormous helmet.
• stumbled and fell face down: The stone only incapacitated Goliath; David killed him by decapitating him (17:51).

BI 1Sa 17:49 ©