Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:46 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 17:46 verse available

OET-LVThe_day the_this deliver_you Yahweh in/on/at/with_hand_my and_strike_down_you and_cut_off DOM head_your from_on_you and_give the_corpse[s] of_the_army of_[the]_Philistines the_day the_this to_birds the_heavens and_to_wild_beasts the_earth/land and_know all the_earth/land DOM_that there_[is] a_god in_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBהַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֡ה יְסַגֶּרְ⁠ךָ֩ יְהוָ֨ה בְּ⁠יָדִ֜⁠י וְ⁠הִכִּיתִ֗⁠ךָ וַ⁠הֲסִרֹתִ֤י אֶת־רֹֽאשְׁ⁠ךָ֙ מֵ⁠עָלֶ֔י⁠ךָ וְ⁠נָ֨תַתִּ֜י פֶּ֣גֶר מַחֲנֵ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֔ה לְ⁠ע֥וֹף הַ⁠שָּׁמַ֖יִם וּ⁠לְ⁠חַיַּ֣ת הָ⁠אָ֑רֶץ וְ⁠יֵֽדְעוּ֙ כָּל־הָ⁠אָ֔רֶץ כִּ֛י יֵ֥שׁ אֱלֹהִ֖ים לְ⁠יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (ha⁠yyōm ha⁠zzeh yəşagger⁠kā yahweh bə⁠yādi⁠y və⁠hiⱪīti⁠kā va⁠hₐşirotiy ʼet-roʼshə⁠kā mē⁠ˊāley⁠kā və⁠nātattiy peger maḩₐnēh fəlishəttīm ha⁠yyōm ha⁠zzeh lə⁠ˊōf ha⁠shshāmayim ū⁠lə⁠ḩayyat hā⁠ʼāreʦ və⁠yēdəˊū ⱪāl-hā⁠ʼāreʦ ⱪiy yēsh ʼₑlohiym lə⁠yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This day Yahweh will deliver you into my hand, and I will strike you down and remove your head from on you. And this day I will give the corpse of the army of the Philistines to the bird of the heavens and to the living thing of the earth. And all the earth will know that there is a God for Israel.

UST Today Yahweh will enable me to defeat you. I will strike you down and cut off your head. And we Israelites will kill many Philistine soldiers and give their bodies to the birds and wild animals to eat. And everyone in the world will hear about it and know that we Israelite people worship an all-powerful God.


BSB This day the LORD will deliver you into my hand. This day I will strike you down, cut off your head, and give the carcasses of the Philistines to the birds of the air and the creatures of the earth. Then the whole world will know that there is a God in Israel.

OEB Today the Lord will deliver you into my hands, that I may strike you and cut off your head. I will this day give the dead of the army of the Philistines to the birds of the heavens and to the wild beasts of the earth, so that all the world may know that there is a God in Israel,

WEB Today, Yahweh will deliver you into my hand. I will strike you and take your head from off you. I will give the dead bodies of the army of the Philistines today to the birds of the sky and to the wild animals of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel,

WMB Today, the LORD will deliver you into my hand. I will strike you and take your head from off you. I will give the dead bodies of the army of the Philistines today to the birds of the sky and to the wild animals of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel,

NET This very day the Lord will deliver you into my hand! I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God

LSV This day YHWH shuts you up into my hand—and I have struck you, and turned aside your head from off you, and given the carcass of the camp of the Philistines this day to the bird of the heavens, and to the beast of the earth, and all the earth knows that God is for Israel!

FBV Today the Lord will hand you over to me, and I will strike you down, cut off your head, and give the dead bodies of the Philistine soldiers to the birds and the wild animals. Then all the world will know that there is a God who acts for Israel.

T4T Today Yahweh will enable me to defeat you. I will strike you down and cut off your head. And we Israelis will kill many Philistine soldiers and give their bodies to the birds and wild animals to eat. And everyone in the world will hear about it and know that we Israeli people worship an all-powerful God.

LEB This day Yahweh will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head![fn] Then I will givethe corpses of the army of the Philistines this day to the birds of heaven and to the animals of the earth, so that all the earth may know that there is a God who is for Israel.


?:? Literally “and I will remove your head from upon you”

BBE This day the Lord will give you up into my hands, and I will overcome you, and take your head off you; and I will give the bodies of the Philistine army to the birds of the air and the beasts of the earth today, so that all the earth may see that Israel has a God;

MOFNo MOF 1SA book available

JPS This day will the LORD deliver thee into my hand; and I will smite thee, and take thy head from off thee; and I will give the carcasses of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel;

ASV This day will Jehovah deliver thee into my hand; and I will smite thee, and take thy head from off thee; and I will give the dead bodies of the host of the Philistines this day unto the birds of the heavens, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel,

DRA This day, and the Lord will deliver thee into my hand, and I will slay thee, and take away thy head from thee: and I will give the carcasses of the army of the Philistines this day to the birds of the air, and to the beasts of the earth: that all the earth may know that there is a God in Israel.

YLT This day doth Jehovah shut thee up into my hand — and I have smitten thee, and turned aside thy head from off thee, and given the carcase of the camp of the Philistines this day to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and all the earth do know that God is for Israel.

DBY This day will Jehovah deliver thee up into my hand; and I will smite thee, and take thy head from thee; and I will give the carcases of the camp of the Philistines this day to the fowl of the heavens and to the wild beasts of the earth. And all the earth shall know that Israel has a [fn]God;


17.46 Elohim

RV This day will the LORD deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from off thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel:

WBS This day will the LORD deliver thee into my hand; and I will smite thee, and take thy head from thee; and I will give the carcasses of the host of the Philistines this day to the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.

KJB This day will the LORD deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.[fn]
  (This day will the LORD deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine/your head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel.)


17.46 deliver…: Heb. shut thee up

BB This day shal the Lorde close thee into my hand, and I shall smite thee, & take thyne head from thee, & will geue the carkases of the hoast of the Philistines this daye vnto the foules of the ayre, & to the beastes of the earth, that all they which be in the worlde, maye knowe that there is a God in Israel:
  (This day shall the Lord close thee into my hand, and I shall smite thee, and take thine/your head from thee, and will give the carkases of the hoast of the Philistines this day unto the fowls/birds of the ayre, and to the beasts/animals of the earth, that all they which be in the world, may know that there is a God in Israel:)

GNV This day shall the Lord close thee in mine hand, and I shall smite thee, and take thine head from thee, and I wil giue the carkeises of the hoste of the Philistims this daye vnto the foules of the heauen, and to the beasts of the earth, that all the world may know that Israel hath a God,
  (This day shall the Lord close thee in mine hand, and I shall smite thee, and take thine/your head from thee, and I will give the carkeises of the hoste of the Philistims this day unto the fowls/birds of the heaven, and to the beasts of the earth, that all the world may know that Israel hath/has a God, )

CB This daye shall the LORDE delyuer the in to my hade, that I maye smyte the, and take thy heade from the, and geue the bodies of the hoost of the Philistynes this daye vnto the foules vnder the heauen, and to the wylde beestes vpon the earth, that all the londe maye knowe yt Israel hath a God.
  (This day shall the LORD deliver the in to my hade, that I may smite them, and take thy/your heade from them, and give the bodies of the hoost of the Philistynes this day unto the fowls/birds under the heaven, and to the wild beasts/animals upon the earth, that all the land may know it Israel hath/has a God.)

WYC And the Lord schal yyue thee in myn hond, and Y schal sle thee, and Y schal take awey thin heed fro thee; and I schal yyue the deed bodies of the castels of Filisteis `to day to the volatils of heuene, and to the beestis of erthe; that al the erthe wite, that the Lord God is in Israel,
  (And the Lord shall give thee in mine hand, and I shall slay/kill thee, and I shall take awey thin heed from thee; and I shall give the dead bodies of the castles of Filisteis `to day to the volatils of heaven, and to the beasts/animals of earth; that all the earth wite, that the Lord God is in Israel,)

LUT Heutigestages wird dich der HErr in meine Hand überantworten, daß ich dich schlage und nehme dein Haupt von dir und gebe den Leichnam des Heers der Philister heute den Vögeln unter dem Himmel und dem Wild auf Erden, daß alles Land inne werde, daß Israel einen GOtt hat,
  (Heutigestages becomes you/yourself the LORD in my Hand überantworten, that I you/yourself schlage and nehme your Haupt from you and give the Leichnam the Heers the Philister heute the Vögeln under to_him heaven and to_him Wild on earthn, that alles Land inne become, that Israel a God has,)

CLV hodie, et dabit te Dominus in manu mea, et percutiam te, et auferam caput tuum a te: et dabo cadavera castrorum Philisthiim hodie volatilibus cæli, et bestiis terræ, ut sciat omnis terra quia est Deus in Israël,
  (hodie, and dabit you(sg) Master in by_hand mea, and percutiam you(sg), and auferam caput your a te: and dabo cadavera castrorum Philisthiim hodie volatilibus cæli, and bestiis terræ, as sciat everyone earth/land because it_is God in Israël, )

BRN this day. And the Lord shall [fn]deliver thee this day into my hand; and I will slay thee, and take away thy head from off thee, and will give thy limbs and the limbs of the army of the Philistines this day to the birds of the sky, and to the wild beasts of the earth; and all the earth shall know that there is a God in Israel.


17:46 Gr. shut thee up.

BrLXX καὶ ἀποκλείσει σε Κύριος σήμερον εἰς τὴν χεῖρά μου, καὶ ἀποκτενῶ σε, καὶ ἀφελῶ τὴν κεφαλήν σου ἀπὸ σοῦ, καὶ δώσω τὰ κῶλά σου καὶ τὰ κῶλα παρεμβολῆς ἀλλοφύλων ἐν ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς· καὶ γνώσεται πᾶσα ἡ γῆ, ὅτι ἔστι Θεὸς ἐν Ἰσραήλ.
  (kai apokleisei se Kurios saʸmeron eis taʸn ⱪeira mou, kai apoktenō se, kai afelō taʸn kefalaʸn sou apo sou, kai dōsō ta kōla sou kai ta kōla parembolaʸs allofulōn en tautaʸ taʸ haʸmera tois peteinois tou ouranou kai tois thaʸriois taʸs gaʸs; kai gnōsetai pasa haʸ gaʸ, hoti esti Theos en Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

17:45-47 the Lord of Heaven’s Armies: See study note on 1:3. Despite the Philistines’ apparent military advantage, David knew that Israel had the supreme advantage in the one true God.


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues speaking to Goliath.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will give the dead bodies … to the birds … and to the wild beasts of the earth

(Some words not found in UHB: the=day the=this deliver,you YHWH in/on/at/with,hand,my and,strike_~_down,you and,cut_off DOM head,your from,on,you and,give dead_bodies army Philistine the=day the=this to,birds the=heavens and,to,wild_beasts the=earth/land and,know all/each/any/every the=earth/land that/for/because/then/when there_is ʼₑlhīmv in,Israel )

David speaks of leading the Israelites in killing the Philistines and leaving their bodies on the ground for the animals to eat them as if he were to give their bodies to the animals. Alternate translation: “We Israelites will kill the Philistine army, and the birds of the heavens and the wild beasts of the earth will eat them”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all the earth may know

(Some words not found in UHB: the=day the=this deliver,you YHWH in/on/at/with,hand,my and,strike_~_down,you and,cut_off DOM head,your from,on,you and,give dead_bodies army Philistine the=day the=this to,birds the=heavens and,to,wild_beasts the=earth/land and,know all/each/any/every the=earth/land that/for/because/then/when there_is ʼₑlhīmv in,Israel )

The word “earth” refers to the people on earth. Alternate translation: “all the people of the earth may know”

BI 1Sa 17:46 ©