Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 17:48 verse available
OET-LV And_it_was DOM he_arose the_Philistine and_he/it_went and_drew_near to_meet Dāvid and_quickly Dāvid and_ran the_battle_line to_meet the_Philistine.
UHB וְהָיָה֙ כִּֽי־קָ֣ם הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּקְרַ֖ב לִקְרַ֣את דָּוִ֑ד וַיְמַהֵ֣ר דָּוִ֔ד וַיָּ֥רָץ הַמַּעֲרָכָ֖ה לִקְרַ֥את הַפְּלִשְׁתִּֽי׃ ‡
(vəhāyāh ⱪiy-qām hapəlishəttiy vayyēlek vayyiqraⱱ liqəraʼt dāvid vayəmahēr dāvid vayyārāʦ hammaˊₐrākāh liqəraʼt hapəlishəttiy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And it happened when the Philistine rose and went and came near to meet David, that David hurried and ran to the battle line to meet the Philistine.
UST As Goliath came closer to attack David, David ran quickly toward him.
BSB § As the Philistine started forward to attack him, David ran quickly toward the battle line to meet him.
OEB When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David quickly ran toward the line of battle to meet the Philistine.
WEB When the Philistine arose, and walked and came near to meet David, David hurried and ran toward the army to meet the Philistine.
NET The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the battle line to attack the Philistine.
LSV And it has come to pass, that the Philistine has risen, and goes, and draws near to meet David, and David hurries and runs to the rank to meet the Philistine,
FBV As the Philistine moved forward to attack him, David raced toward the battle line to confront him.
T4T As Goliath came closer to attack David, David ran quickly toward him.
LEB When[fn] the Philistine got up and came and drew near to meet David, Davidran quickly[fn] to the battle line to meet the Philistine.
BBE Now when the Philistine made a move and came near to David, David quickly went at a run in the direction of the army, meeting the Philistine face to face.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
ASV And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
DRA And when the Philistine arose and was coming, and drew nigh to meet David, David made haste, and ran to the fight to meet the Philistine.
YLT And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,
DBY And it came to pass, when the Philistine arose, and came and advanced to meet David, that David hasted, and ran towards the ranks to meet the Philistine.
RV And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
WBS And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran towards the army to meet the Philistine.
KJB And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
BB And when the Philistine arose to come and drawe nye to Dauid, Dauid hasted, and ran to fight against the Philistine,
(And when the Philistine arose to come and drawe nigh/near to Dauid, Dauid hasted, and ran to fight against the Philistine,)
GNV And when the Philistim arose to come and drawe neere vnto Dauid, Dauid hasted and ran to fight against the Philistim.
(And when the Philistim arose to come and drawe near unto Dauid, Dauid hasted and ran to fight against the Philistim. )
CB Now whan the Philistyne gat him vp, and wente forth and drue nye vnto Dauid, Dauid made haiste, and ranne from ye hoost vnto the Philistyne.
(Now when the Philistyne gat him up, and went forth and drue nigh/near unto Dauid, Dauid made haiste, and ranne from ye/you_all hoost unto the Philistyne.)
WYC Therfor whanne the Filistei hadde rise, and cam, and neiyede ayens Dauid, Dauid hastide, and ran to batel ayens `the Filistei.
(Therefore when the Filistei had rise, and came, and neiyede against Dauid, Dauid hastide, and ran to batel against `the Filistei.)
LUT Da sich nun der Philister aufmachte, ging daher und nahete sich gegen David, eilete David und lief vom Zeuge gegen den Philister.
(So itself/yourself/themselves now the Philister aufmachte, went daher and nahete itself/yourself/themselves gegen David, eilete David and lief from_the Zeuge gegen the Philister.)
CLV Cum ergo surrexisset Philisthæus, et veniret, et appropinquaret contra David, festinavit David et cucurrit ad pugnam ex adverso Philisthæi.
(Since ergo surrexisset Philisthæus, and veniret, and appropinquaret contra David, festinavit David and cucurrit to pugnam ex adverso Philisthæi. )
BRN And the Philistine arose and went to meet David.
BrLXX Καὶ ἀνέστη ὁ ἀλλόφυλος καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν Δαυίδ.
(Kai anestaʸ ho allofulos kai eporeuthaʸ eis sunantaʸsin Dawid. )