Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 17:6 verse available
OET-LV And_greaves of_bronze [was]_on legs_his and_javelin of_bronze [was]_between shoulders_his.
UHB וּמִצְחַ֥ת נְחֹ֖שֶׁת עַל־רַגְלָ֑יו וְכִיד֥וֹן נְחֹ֖שֶׁת בֵּ֥ין כְּתֵפָֽיו׃ ‡
(ūmiʦḩat nəḩoshet ˊal-raglāyv vəkīdōn nəḩoshet bēyn ⱪətēfāyv.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And shin guards of bronze were on his legs. And a javelin of bronze was between his shoulders.
UST He wore bronze guards on his legs. He had a small bronze spear fastened on his back.
BSB and he had armor of bronze on his legs and a javelin of bronze slung between his shoulders.
OEB He had greaves of bronze on his legs and a javelin of bronze slung between his shoulders.
WEB He had bronze shin armor on his legs and a bronze javelin between his shoulders.
NET He had bronze shin guards on his legs, and a bronze javelin was slung over his shoulders.
LSV and a frontlet of bronze [is] on his feet, and a javelin of bronze between his shoulders,
FBV On his legs he wore bronze armor, and he carried a javelin[fn] slung between his shoulders.
17:6 “Javelin”: some believe this was more likely a curved sword or scimitar, and certainly a sword is referenced in verse 51.
T4T He wore bronze guards/protectors on his legs. He had a long bronze dagger fastened on his back.
LEB Bronze greaves[fn] were on his legs,[fn] and a bronze javelinwas slung between his shoulders.
BBE His legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.
ASV And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.
DRA And he had greaves of brass on his legs, and a buckler of brass covered his shoulders.
YLT and a frontlet of brass [is] on his feet, and a javelin of brass between his shoulders,
DBY And he had greaves of bronze upon his legs, and a javelin of bronze between his shoulders.
RV And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.
WBS And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.
KJB And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.[fn]
(And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.)
17.6 target: or, gorget
BB And he had bootes of brasse vpon his legges, and a shielde of brasse vpon his shoulders.
(And he had bootes of brasse upon his legges, and a shielde of brasse upon his shoulders.)
GNV And he had bootes of brasse vpon his legs, and a shield of brasse vpon his shoulders.
(And he had bootes of brasse upon his legs, and a shield of brasse upon his shoulders. )
CB and harnesse of stele had he vpon his legges, and a shylde of stele vpon his shulders:
(and harnesse of stele had he upon his legges, and a shylde of stele upon his shulders:)
WYC and he hadde `bootis of bras in the hipis, and a `scheld of bras hilide hise schuldris.
(and he had `bootis of bras in the hipis, and a `scheld of bras hilide his schuldris.)
LUT und hatte eherne Beinharnische an seinen Schenkeln und einen ehernen Schild auf seinen Schultern.
(and had eherne Beinharnische at his Schenkeln and a ehernen Schild on his Schultern.)
CLV et ocreas æreas habebat in cruribus, et clypeus æreus tegebat humeros ejus.
(and ocreas æreas habebat in cruribus, and clypeus æreus tegebat humeros his. )
BRN And greaves of brass were upon his legs, and a brazen target was between his shoulders.
BrLXX Καὶ κνημῖδες χαλκαῖ ἐπὶ τῶν σκελῶν αὐτοῦ, καὶ ἀσπὶς χαλκῆ ἀναμέσον τῶν ὤμων αὐτοῦ.
(Kai knaʸmides ⱪalkai epi tōn skelōn autou, kai aspis ⱪalkaʸ anameson tōn ōmōn autou. )
17:5-7 Although Goliath was a fully armored warrior of terrifying size, he did not have God—a far mightier warrior—on his side (17:45-47).