Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 30:18 verse available
OET-LV And_recovered Dāvid DOM all that they_had_taken ˊₐmālēq and_DOM the_two wives_his he_rescued Dāvid.
UHB וַיַּצֵּ֣ל דָּוִ֔ד אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ עֲמָלֵ֑ק וְאֶת־שְׁתֵּ֥י נָשָׁ֖יו הִצִּ֥יל דָּוִֽד׃ ‡
(vayyaʦʦēl dāvid ʼēt ⱪāl-ʼₐsher lāqəḩū ˊₐmālēq vəʼet-shəttēy nāshāyv hiʦʦiyl dāvid.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And David rescued all that Amalek had taken. And David rescued the two of his wives.
UST David rescued his two wives, and he and his men got back everything else that the men of the Amalek people group had taken.
BSB § So David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.
OEB David recovered all the people whom the Amalekites had taken, and David rescued his two wives.
WEB David recovered all that the Amalekites had taken, and David rescued his two wives.
NET David retrieved everything the Amalekites had taken; he also rescued his two wives.
LSV And David delivers all that the Amalekites have taken; David has also delivered his two wives.
FBV David got back everything the Amalekites had taken, including his two wives.
T4T David rescued his two wives, and he and his men got back everything else that the men of the Amalek people-group had taken.
LEB So David recovered all that the Amalekites had taken; David also rescued his two wives.
BBE And David got back everything the Amalekites had taken; and he got back his two wives.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.
ASV And David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.
DRA So David recovered all that the Amalecites had taken, and he rescued his two wives.
YLT And David delivereth all that the Amalekites have taken; also his two wives hath David delivered.
DBY And David recovered all that the Amalekites had taken: and David recovered his two wives.
RV And David recovered all that the Amalekites had taken: and David rescued his two wives.
WBS And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.
KJB And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.
BB And Dauid recouered all that the Amalekites had carryed away, and Dauid rescued his two wyues:
(And Dauid recouered all that the Amalekites had carryed away, and Dauid rescued his two wives:)
GNV And Dauid recouered all that the Amalekites had taken: also Dauid rescued his two wiues.
(And Dauid recouered all that the Amalekites had taken: also Dauid rescued his two wives. )
CB So Dauid rescued all that the Amalechites had taken, and his two wyues,
(So Dauid rescued all that the Amalechites had taken, and his two wives,)
WYC Forsothe Dauid delyuerede alle thingis whiche the men of Amalech token, and he delyuerede hise twei wyues;
(Forsothe Dauid deliverede all things which the men of Amalech token, and he deliverede his two wives;)
LUT Also errettete David alles, was die Amalekiter genommen hatten, und seine zwei Weiber;
(So errettete David alles, was the Amalekiter genommen hatten, and his zwei women;)
CLV Eruit ergo David omnia quæ tulerant Amalecitæ, et duas uxores suas eruit.
(Eruit ergo David omnia which tulerant Amalecitæ, and duas uxores their_own eruit. )
BRN And David recovered all that the Amalekites had taken, and he rescued both his wives.
BrLXX Καὶ ἀφείλατο Δαυὶδ πάντα ἃ ἔλαβον οἱ Ἀμαληκῖται, καὶ ἀμφότερας τὰς γυναῖκας αὐτοῦ ἐξείλατο.
(Kai afeilato Dawid panta ha elabon hoi Amalaʸkitai, kai amfoteras tas gunaikas autou exeilato. )
(Occurrence 0) recovered … rescued
(Some words not found in UHB: and,recovered Dāvid DOM all/each/any/every which/who taken ˊₐmālēqites and=DOM two(fd) wives,his rescued Dāvid )
“got back … got back.” These two words translate the same Hebrew word. Your language may also have a word for a person getting his own property back from the person who stole it that is different from the word for a person getting his wife back from those who have captured her.
(Occurrence 0) rescued his two wives
(Some words not found in UHB: and,recovered Dāvid DOM all/each/any/every which/who taken ˊₐmālēqites and=DOM two(fd) wives,his rescued Dāvid )
Alternate translation: “got his two wives back” or “saved his two wives from danger”