Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25

Parallel 2SA 24:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 24:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 24:19 verse available

OET-LVAnd_he/it_ascended Dāvid according_to_word of_Gād just_as he_had_commanded Yahweh.

UHBוַ⁠יַּ֤עַל דָּוִד֙ כִּ⁠דְבַר־גָּ֔ד כַּ⁠אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃ 
   (va⁠yyaˊal dāvid ⱪi⁠dəⱱar-ggād ⱪa⁠ʼₐsher ʦiūāh yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And David went up according to the word of Gad, just as Yahweh commanded.

UST So David did what Gad told him to do, which was what Yahweh had commanded, and he went up there.


BSB So David went up at the word of Gad, just as the LORD had commanded.

OEB So David went up at the command of Gad, as Jehovah commanded.

WEB David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded.

WMB David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.

NET So David went up as Gad instructed him to do, according to the Lord’s instructions.

LSV and David goes up, according to the word of Gad, as YHWH commanded.

FBV So David went and did what the Lord had ordered, as Gad had told him.

T4T So David did what Gad told him to do, which was what Yahweh had commanded, and he went up there.

LEB So David went up according to the word of Gad, as Yahweh had commanded.

BBE So David went up, as Gad had said and as the Lord had given orders.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.

ASV And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.

DRA And David went up according to the word of Gad which the Lord had commanded him.

YLT and David goeth up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded.

DBY And David, according to the saying of Gad, went up as Jehovah had commanded.

RV And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.

WBS And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.

KJB And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.

BB And Dauid according to the saying of Gad, went vp as the Lorde commaunded.
  (And Dauid according to the saying of Gad, went up as the Lord commanded.)

GNV And Dauid (according to the saying of Gad) went vp, as the Lord had commanded.
  (And Dauid (according to the saying of Gad) went up, as the Lord had commanded. )

CB So Dauid wete vp as Gad sayde, and as the LORDE had commaunded.
  (So Dauid went up as Gad said, and as the LORD had commanded.)

WYC And Dauid stiede, vpe the word of Gad, which the Lord hadde comaundid to hym.
  (And Dauid stiede, upe the word of Gad, which the Lord had commanded to him.)

LUT Also ging David hinauf, wie Gad gesagt und der HErr geboten hatte.
  (So went David hinauf, like Gad gesagt and the LORD geboten hatte.)

CLV Et ascendit David juxta sermonem Gad, quem præceperat ei Dominus.
  (And ascendit David yuxta sermonem Gad, which præceperat to_him Master. )

BRN And David went up according to the word of Gad, as the Lord commanded him.

BrLXX Καὶ ἀνέβη Δαυὶδ κατὰ τὸν λόγον Γὰδ, καθʼ ὃν τρόπον ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος.
  (Kai anebaʸ Dawid kata ton logon Gad, kathʼ hon tropon eneteilato autōi Kurios. )

TTNTyndale Theme Notes:

God or Satan?

Who is responsible for trials and difficulties? Strangely, Scripture attributes some instances to God, some to Satan, and some to both. How can this be? The difference is one of perspective.

There is a notable difference between the accounts of David’s census in Samuel and in Chronicles. Second Samuel 24:1 attributes the census taking to God (“the Lord . . . caused David to harm them by taking a census”), while 1 Chronicles 21:1 attributes the action to Satan (“Satan rose up against Israel and caused David to take a census of the people of Israel”).

Second Samuel 24:1-25 tells the census story from God’s perspective as the primary agent; God permitted Satan’s action in order to fulfill his own purpose.

This phenomenon is not uncommon in Scripture. Matthew 4:1 contains a similar instance of dual agency, where Jesus is led out into the wilderness by the Holy Spirit to be tempted by the devil. Perhaps the most notable similar experience is Job’s trial: It was brought on by Satan and permitted by God—after the Lord had spoken glowingly about Job (Job 1:6–2:7). Through all the trials that followed, Job’s heart was righteous despite Satan’s attempts to elicit a curse against God. Similarly, 2 Corinthians 12:7 teaches that a God-sent affliction can be delivered by a messenger from Satan. When Paul wrote that he was given a “thorn,” he used a passive verb, indicating that this affliction was given by God.

Satan works in many ways in an attempt to discourage or destroy God’s people. Yet God is sovereign. God does not author evil, but sometimes God makes use of others’ evil deeds to accomplish his good purposes (Gen 50:20).

Passages for Further Study

2 Sam 24:1-25; 1 Chr 21:1-30; Job 1:8–2:10; Matt 4:1-11; 12:22-37; Mark 8:31-33; John 13:21-31; Rom 8:28; 1 Cor 5:1-5; 2 Cor 12:6-10; Eph 2:1-7; Rev 20:1-3, 7-10

BI 2Sa 24:19 ©