Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 24 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2SA 24:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 24:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 24:4 verse available

OET-LVAnd_prevailed the_word the_king to Joab and_over the_commanders the_army and_he/it_went_out Joab and_commanders the_army to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king to_register DOM the_people DOM Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יֶּחֱזַ֤ק דְּבַר־הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ אֶל־יוֹאָ֔ב וְ⁠עַ֖ל שָׂרֵ֣י הֶ⁠חָ֑יִל וַ⁠יֵּצֵ֨א יוֹאָ֜ב וְ⁠שָׂרֵ֤י הַ⁠חַ֨יִל֙ לִ⁠פְנֵ֣י הַ⁠מֶּ֔לֶךְ לִ⁠פְקֹ֥ד אֶת־הָ⁠עָ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (va⁠yyeḩₑzaq dəⱱar-ha⁠mmelek ʼel-yōʼāⱱ və⁠ˊal sārēy he⁠ḩāyil va⁠yyēʦēʼ yōʼāⱱ və⁠sārēy ha⁠ḩayil li⁠fənēy ha⁠mmelek li⁠fəqod ʼet-hā⁠ˊām ʼet-yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the word of the king prevailed against Joab and against the captains of the army. And Joab and the captains of the army went out to the face of the king to inspect the people, Israel.

UST But the king commanded Joab and his officers to do it. So they left the king and went out to count the people of Israel.


BSB § Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab and against the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army departed from the presence of the king to count the troops of Israel.

OEB But the king’s command prevailed against Joab and the commanders of the army. And Joab and the commanders of the army went out from the presence of the king to muster the people of Israel.

WEB Notwithstanding, the king’s word prevailed against Joab and against the captains of the army. Joab and the captains of the army went out from the presence of the king to count the people of Israel.

NET But the king’s edict stood, despite the objections of Joab and the leaders of the army. So Joab and the leaders of the army left the king’s presence in order to muster the Israelite army.

LSV And the word of the king is severe toward Joab, and against the heads of the force, and Joab goes out, and the heads of the force, [from] before the king to inspect the people, even Israel;

FBV But the king was adamant so Joab and the army commanders left the king and went to census the people[fn] of Israel.


24:4 David is of course primarily interested in the number of men he can call up to serve in his army.

T4T But the king commanded Joab and his officers to do it. So they left the king and went out to count the people of Israel.

LEB But the word of the king prevailed over Joab and over the commanders of the army, so Joab and the commanders of the army went out from before the king to count the people of Israel.

BBE But the king's order was stronger than Joab and the captains of the army. And Joab and the captains of the army went out from the king, to take the number of the children of Israel.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

ASV Notwithstanding, the king’s word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

DRA But the king’s words prevailed over the words of Joab, and of the captains of the army: and Joab, and the captains of the soldiers went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

YLT And the word of the king is severe towards Joab, and against the heads of the force, and Joab goeth out, and the heads of the force, [from] before the king to inspect the people, even Israel;

DBY But the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the army. And Joab and the captains of the army went out from the presence of the king to count the people of Israel.

RV Notwithstanding the king’s word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

WBS Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

KJB Notwithstanding the king’s word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.

BB Notwithstanding, the kinges word preuayled agaynst Ioab & against the captaines of the hoast: And Ioab & the captaynes of the hoast, went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
  (Notwithstanding, the kings word preuayled against Yoab and against the captaines of the hoast: And Yoab and the captaynes of the hoast, went out from the presence of the king, to number the people of Israel.)

GNV Notwithstanding the Kings worde preuailed against Ioab and against the captaines of the hoste: therefore Ioab and the captaines of the hoste went out from the presence of the King to nomber the people of Israel.
  (Notwithstanding the Kings word preuailed against Yoab and against the captaines of the hoste: therefore Yoab and the captaines of the hoste went out from the presence of the King to number the people of Israel. )

CB Neuertheles the kynges worde preuayled agaynst Ioab and the captaynes of the hoost.So Ioab and ye captaynes of the hoost wente forth from the kynge, to nombre the people of Israel,
  (Nevertheless the kings word preuayled against Yoab and the captaynes of the hoost.So Yoab and ye/you_all captaynes of the hoost went forth from the king, to number the people of Israel,)

WYC Sotheli the word of the kyng ouer cam the wordis of Joab, and of the princes of the oost; and Joab yede out, and the princes of the knyytis, fro the face of the kyng, that thei schulden noumbre the puple of Israel.
  (Truly the word of the king over came the words of Yoab, and of the princes of the oost; and Yoab went out, and the princes of the knyytis, from the face of the king, that they should number the people of Israel.)

LUT Aber des Königs Wort ging vor wider Joab und die Hauptleute des Heers. Also zog Joab aus und die Hauptleute des Heers von dem Könige, daß sie das Volk Israel zähleten.
  (But the kings Wort went before/in_front_of against Yoab and the Hauptleute the Heers. So pulled Yoab out of and the Hauptleute the Heers from to_him kinge, that they/she/them the people Israel zähleten.)

CLV Obtinuit autem sermo regis verba Joab et principum exercitus: egressusque est Joab et princeps militum a facie regis, ut numerarent populum Israël.
  (Obtinuit however sermo king verba Yoab and principum exercitus: egressusque it_is Yoab and prince militum a facie king, as numerarent the_people Israël. )

BRN Nevertheless the word of the king prevailed against Joab and the captains of the host:
¶ And Joab and the captains of the host went out before the king to number the people of Israel.

BrLXX Καὶ ὑπερίσχυσεν ὁ λόγος τοῦ βασιλέως πρὸς Ἰωὰβ καὶ εἰς τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως·
¶ Καὶ ἐξῆλθεν Ἰωὰβ καὶ οἱ ἄρχοντες τῆς ἰσχύος ἐνώπιον τοῦ βασιλέως ἐπισκέψασθαι τὸν λαὸν τὸν Ἰσραήλ.
  (Kai huperisⱪusen ho logos tou basileōs pros Yōab kai eis tous arⱪontas taʸs dunameōs;
¶ Kai exaʸlthen Yōab kai hoi arⱪontes taʸs isⱪuos enōpion tou basileōs episkepsasthai ton laon ton Israaʸl. )

TTNTyndale Theme Notes:

God or Satan?

Who is responsible for trials and difficulties? Strangely, Scripture attributes some instances to God, some to Satan, and some to both. How can this be? The difference is one of perspective.

There is a notable difference between the accounts of David’s census in Samuel and in Chronicles. Second Samuel 24:1 attributes the census taking to God (“the Lord . . . caused David to harm them by taking a census”), while 1 Chronicles 21:1 attributes the action to Satan (“Satan rose up against Israel and caused David to take a census of the people of Israel”).

Second Samuel 24:1-25 tells the census story from God’s perspective as the primary agent; God permitted Satan’s action in order to fulfill his own purpose.

This phenomenon is not uncommon in Scripture. Matthew 4:1 contains a similar instance of dual agency, where Jesus is led out into the wilderness by the Holy Spirit to be tempted by the devil. Perhaps the most notable similar experience is Job’s trial: It was brought on by Satan and permitted by God—after the Lord had spoken glowingly about Job (Job 1:6–2:7). Through all the trials that followed, Job’s heart was righteous despite Satan’s attempts to elicit a curse against God. Similarly, 2 Corinthians 12:7 teaches that a God-sent affliction can be delivered by a messenger from Satan. When Paul wrote that he was given a “thorn,” he used a passive verb, indicating that this affliction was given by God.

Satan works in many ways in an attempt to discourage or destroy God’s people. Yet God is sovereign. God does not author evil, but sometimes God makes use of others’ evil deeds to accomplish his good purposes (Gen 50:20).

Passages for Further Study

2 Sam 24:1-25; 1 Chr 21:1-30; Job 1:8–2:10; Matt 4:1-11; 12:22-37; Mark 8:31-33; John 13:21-31; Rom 8:28; 1 Cor 5:1-5; 2 Cor 12:6-10; Eph 2:1-7; Rev 20:1-3, 7-10


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the king’s word was final against Joab

(Some words not found in UHB: and,prevailed word/matter_of the=king to/towards Joab and,over commanders the,army and=he/it_went_out Joab and,commanders the,army to=(the)_face_of/in_front_of/before the=king to,register DOM the,people DOM Yisrael )

Joab and the other commanders of King David’s army were not able to convince David to not take a census.

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the king’s word

(Some words not found in UHB: and,prevailed word/matter_of the=king to/towards Joab and,over commanders the,army and=he/it_went_out Joab and,commanders the,army to=(the)_face_of/in_front_of/before the=king to,register DOM the,people DOM Yisrael )

This phrase represents the king’s command to them. Alternate translation: “what the king had commanded”

BI 2Sa 24:4 ©