Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 21:17

ACTs 21:17–21:26 ©

Paul Visits the Leaders of the Jerusalem Church

Paul Visits the Leaders of the Jerusalem Church

17And when[fn] we came to Jerusalem, the brothers welcomed us gladly. 18And on the next day Paul went in with us to James, and all the elders were present. 19And after[fn] greeting them, he began to relate[fn] one after the other[fn] the things which God had done among the Gentiles through his ministry. 20And when[fn] they heard this,[fn] they began to glorify[fn] God. And they said to him, “You see, brother, how many ten thousands there are among the Jews who have believed, and they are all zealous adherents of the law. 21And they have been informed about you that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles the abandonment of Moses, telling them not to circumcise their[fn] children or to live according to our[fn] customs. 22What then is to be done?[fn] Doubtless they will all hear that you have come! 23Therefore do this that we tell you: we have[fn] four men who have taken a vow upon themselves.[fn] 24Take these men and[fn] purify yourself along with them and pay their expenses[fn] so that they can shave their[fn] heads, and everyone will know that the things which they had been informed about you are nothing, but you yourself also agree with observing the law. 25But concerning the Gentiles who have believed, we have written a letter after[fn] deciding they should avoid food sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality.” 26Then Paul took along the men on the next day, and[fn] after he[fn] had purified himself together with them, he entered into the temple courts,[fn] announcing the completion of the days of purification until the time[fn] the offering would be presented on behalf of each one of them.


21:17 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)

21:19 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeting”) which is understood as temporal

21:19 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to relate”)

21:19 Literally “with respect to each one”

21:20 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal

21:20 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

21:20 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to glorify”)

21:21 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

21:21 Literally “according to the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

21:22 Literally “is it”

21:23 Literally “there are to us”

21:23 Some manuscripts have “on themselves”

21:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“take”) has been translated as a finite verb

21:24 Literally “spend on them”

21:24 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

21:25 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“deciding”) which is understood as temporal

21:26 *Here “and” has been supplied in keeping with English style

21:26 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had purified”) which is understood as temporal

21:26 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself

21:26 Literally “which time

ACTs 21:17–21:26 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28