Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Paul Visits the Leaders of the Jerusalem Church
17 And when[fn] we came to Jerusalem, the brothers welcomed us gladly. 18 And on the next day Paul went in with us to James, and all the elders were present. 19 And after[fn] greeting them, he began to relate[fn] one after the other[fn] the things which God had done among the Gentiles through his ministry. 20 And when[fn] they heard this,[fn] they began to glorify[fn] God. And they said to him, “You see, brother, how many ten thousands there are among the Jews who have believed, and they are all zealous adherents of the law. 21 And they have been informed about you that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles the abandonment of Moses, telling them not to circumcise their[fn] children or to live according to our[fn] customs. 22 What then is to be done?[fn] Doubtless they will all hear that you have come! 23 Therefore do this that we tell you: we have[fn] four men who have taken a vow upon themselves.[fn] 24 Take these men and[fn] purify yourself along with them and pay their expenses[fn] so that they can shave their[fn] heads, and everyone will know that the things which they had been informed about you are nothing, but you yourself also agree with observing the law. 25 But concerning the Gentiles who have believed, we have written a letter after[fn] deciding they should avoid food sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality.” 26 Then Paul took along the men on the next day, and[fn] after he[fn] had purified himself together with them, he entered into the temple courts,[fn] announcing the completion of the days of purification until the time[fn] the offering would be presented on behalf of each one of them.
21:17 *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
21:19 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeting”) which is understood as temporal
21:19 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to relate”)
21:19 Literally “with respect to each one”
21:20 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
21:20 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
21:20 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to glorify”)
21:21 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
21:21 Literally “according to the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
21:22 Literally “is it”
21:23 Literally “there are to us”
21:23 Some manuscripts have “on themselves”
21:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“take”) has been translated as a finite verb
21:24 Literally “spend on them”
21:24 *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
21:25 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“deciding”) which is understood as temporal
21:26 *Here “and” has been supplied in keeping with English style
21:26 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had purified”) which is understood as temporal
21:26 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
21:26 Literally “which time”
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28