Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

NUMC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

OET-LV NUM Chapter 20

OETNUM 20 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

20and_they_came the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) all the_community the_wilderness of_Tsiyyōn/(Zin) in/on/at/with_month the_first and_he/it_sat_down//remained//lived the_people in/on/at/with_Qādēsh and_died there Miryām and_buried there.
2And_not it_belonged water for_the_community and_gathered on Mosheh and_against ʼAhₐron.
3And_quarreled the_people with Mosheh and_they_said to_say and_if_only we_had_died in/on/at/with_perished brothers_our to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
4And_to/for_why did_you_all_bring DOM the_assembly of_YHWH into the_wilderness the_this to_die there we and_livestock_our.
5And_to/for_why come_up_us from_Miʦrayim/(Egypt) to_bring DOM_us to the_place the_wretched the_this not a_place of_seed and_figs and_vines and_pomegranates and_water there_[is]_not to_drink.
6And_went Mosheh and_ʼAhₐron from_face/in_front_of the_assembly to the_entrance of_the_tent of_meeting and_they_fell on faces_their and_appeared the_glory of_YHWH to_them.
7and_he/it_spoke YHWH to Mosheh to_saying.
8Take DOM the_staff and_assemble DOM the_congregation you and_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_speak to the_rock before_eyes_their and_he/it_gave water_its and_bring_out[fn] to/for_them water from the_rock and_drink DOM the_community and_DOM livestock_their.
9And_he/it_took Mosheh DOM the_staff from_to/for_face/front/presence YHWH just_as commanded_him.
10And_gathered_together Mosheh and_ʼAhₐron DOM the_assembly to the_face the_rock and_he/it_said to/for_them listen please the_rebels the_(one)_from the_rock the_this will_we_bring_out to/for_you_all water.
11And_lifted_up Mosheh DOM his/its_hand and_struck DOM the_rock in/on/at/with_staff_his two_times and_they_went_out waters many and_drank the_community and_livestock_their.
12and_he/it_said YHWH to Mosheh and_to ʼAhₐron because not you_all_believed in/on/at/with_me to_show_holiness_me in_sight of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) for_so/thus/hence not you_all_will_bring DOM the_assembly the_this into the_earth/land which I_have_given to/for_them.
13They [were]_the_waters of_Mərīⱱāh where they_quarreled the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) with YHWH and_showed_holy in/on/at/with_them.
14and_sent Mosheh messengers from_Qādēsh to the_king of_ʼEdōm thus he_says your(ms)_brother/kindred Yisrāʼēl/(Israel) you you_know DOM all the_hardship which befallen_us.
15And_went_down fathers_our Miʦrayim/(Egypt)_to and_lived in/on/at/with_Miʦrayim days many and_mistreated to/for_us Miʦrayim and_to_fathers_our.
16And_cried_out to YHWH and_he/it_listened voice_our and_sent an_angel and_brought_out_us of_Miʦrayim and_see/lo/see we in/on/at/with_Qādēsh (the)_city of_the_outskirt[s] territory_your.
17Let_us_pass please in/on/at/with_land_your not we_will_pass in/on/at/with_field and_in/on/at/with_vineyard and_not we_will_drink water of_a_well the_way the_king we_will_go not we_will_turn_aside right_hand and_left until that we_will_pass_through territory_your.
18And_he/it_said to_him/it ʼEdōm not you_will_pass in/on/at/with_us lest in/on/at/with_sword I_should_come_out to_against_you.
19And_they_said to_him/it the_people of_Yisrāʼēl/(Israel)[fn] in/on/at/with_main_road we_will_go_up and_if water_your we_will_drink I and_livestock_our and_pay price_it only there_[is]_not a_thing in/on/at/with_foot_us let_me_pass_through.
20And_he/it_said not you_will_pass_through and_he/it_went_out ʼEdōm to_against_them in/on/at/with_army massive and_in/on/at/with_hand strong.
21And_refused ʼEdōm to_permit DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in/on/at/with_territory_their and_turned_away Yisrāʼēl/(Israel) from_near_them.
22and_set_out from_Qādēsh and_they_came the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) all the_community Hor the_mount.
23And_he/it_said YHWH to Mosheh and_to ʼAhₐron in/on/at/with_Hor the_mount on the_border of_the_land of_ʼEdōm to_say.
24He_will_be_gathered ʼAhₐron to people_his if/because not he_will_go into the_earth/land which I_have_given to_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) on that you_all_rebelled_against DOM command_my at_waters of_Mərīⱱāh.
25Take DOM ʼAhₐron and_DOM ʼElˊāzār his/its_son and_bring_up DOM_them Hor the_mount.
26And_strip DOM ʼAhₐron DOM garments_his and_put_on_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ʼAhₐron he_will_be_gathered and_die there.
27And_he/it_made Mosheh just_as he_had_commanded YHWH and_went_up to Hor the_mount in_sight of_all the_community.
28And_stripped Mosheh DOM ʼAhₐron DOM garments_his and_put_on DOM_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_he/it_died ʼAhₐron there in/on/at/with_top the_mountain and_he/it_descended Mosheh and_ʼElˊāzār from the_mountain.
29And_they_saw all the_community if/because_that he_had_died ʼAhₐron and_mourned DOM ʼAhₐron thirty day[s] all the_house of_Yisrāʼēl/(Israel).

20:8 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

20:19 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OETNUM 20 ©

NUMC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36