Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 20 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel NUM 20:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 20:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_to/for_why did_you_all_bring DOM the_assembly of_YHWH into the_wilderness the_this to_die there we and_livestock_our.

UHBוְ⁠לָ⁠מָ֤ה הֲבֵאתֶם֙ אֶת־קְהַ֣ל יְהוָ֔ה אֶל־הַ⁠מִּדְבָּ֖ר הַ⁠זֶּ֑ה לָ⁠מ֣וּת שָׁ֔ם אֲנַ֖חְנוּ וּ⁠בְעִירֵֽ⁠נוּ׃
   (və⁠lā⁠māh hₐⱱēʼtem ʼet-qəhal yhwh ʼel-ha⁠mmidbār ha⁠zzeh lā⁠mūt shām ʼₐnaḩnū ū⁠ⱱəˊīrē⁠nū.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἱνατί ἀνηγάγετε τὴν συναγωγὴν Κυρίου εἰς τὴν ἔρημον ταύτην ἀποκτεῖναι ἡμᾶς, καὶ τα κτήνη ἡμῶν;
   (Kai hinati anaʸgagete taʸn sunagōgaʸn Kuriou eis taʸn eraʸmon tautaʸn apokteinai haʸmas, kai ta ktaʸnaʸ haʸmōn; )

BrTrAnd wherefore have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, to kill us and our cattle?

ULTAnd why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness to die here, we and our livestock?

USTDid you bring us, who are Yahweh’s people, into this desert to die along with our livestock?

BSBWhy have you brought the LORD’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEWhy have you brought the LORD’s assembly into this wilderness, that we should die there, we and our animals?

WMBB (Same as above)

NETWhy have you brought up the Lord’s community into this wilderness? So that we and our cattle should die here?

LSVAnd why have you brought in the assembly of YHWH to this wilderness to die there, we and our beasts?

FBVWhy have you brought the Lord's people into this desert just so we and our livestock can die here?

T4TDid you bring us, who are Yahweh’s people, into this desert to die along with our livestock?/You brought us, who are Yahweh’s people, into this desert to die along with our livestock!► [RHQ]

LEBWhy have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?

BBEWhy have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd why have ye brought the assembly of the LORD into this wilderness, to die there, we and our cattle?

ASVAnd why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

DRAWhy have you brought out the church of the Lord into the wilderness, that both we and our cattle should die?

YLTand why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?

DrbyAnd why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

RVAnd why have ye brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die there, we and our cattle?

WbstrAnd why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

KJB-1769And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
   (And why have ye/you_all brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there? )

KJB-1611[fn]And why haue yee brought vp the Congregation of the LORD into this wildernesse, that we and our cattell should die there?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


20:4 Exod. 17. 2.

BshpsWhy haue ye brought the congregation of the Lorde into this wildernesse, that both we and our cattell shoulde dye in it?
   (Why have ye/you_all brought the congregation of the Lord into this wilderness, that both we and our cattle should dye in it?)

GnvaWhy haue ye thus brought the Congregation of the Lord vnto his wildernesse, that both we, and our cattell should die there?
   (Why have ye/you_all thus brought the Congregation of the Lord unto his wilderness, that both we, and our cattle should die there? )

CvdlWherfore haue ye brought the congregacion of the LORDE in to this wildernesse, yt we shulde dye here with oure catell?
   (Wherefore have ye/you_all brought the congregation of the LORD in to this wilderness, it we should dye here with our cattle?)

WyclWhi han ye led out the chirche of the Lord in to wildirnesse, that bothe we and oure beestis die?
   (Whi have ye/you_all led out the church of the Lord in to wilderness, that both we and our beasts/animals die?)

LuthWarum habt ihr die Gemeine des HErr’s in diese Wüste gebracht, daß wir hie sterben mit unserm Vieh?
   (Warum have you/their/her the Gemeine the LORD’s in this/these desert gebracht, that we/us here die with unserm Vieh?)

ClVgCur eduxistis ecclesiam Domini in solitudinem, ut et nos et nostra jumenta moriamur?
   (Cur eduxistis ecclesiam Master in solitudinem, as and we and nostra yumenta moriamur? )


TSNTyndale Study Notes:

20:2-13 In the face of yet another complaint by the people of Israel about a lack of water and food (cp. 11:4-35; 21:4-5; Exod 15:22-25), Moses and Aaron disobeyed the Lord and lost the privilege of entering the Promised Land.


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

The people of Israel continue to complain to Moses and Aaron.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why have you brought Yahweh’s community into this wilderness to die here, we and our animals?

(Some words not found in UHB: and,to/for,why? brought DOM assembly YHWH to/towards the,wilderness the=this to,die there us and,livestock,our )

The people use this question in order to complain against Moses and Aaron. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You should not have brought Yahweh’s community into this wilderness to die here, we and our animals.”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

Map

Kadesh-Barnea and Its Surroundings

Though located in the arid desert region south of Israel, the town of Kadesh-barnea was relatively well supplied with water, making it one of the most important oases in the entire region. Multiple springs can be found within 6 miles (10 km) of Kadesh, including Ain Qedeis (possibly Hazar-addar), Ain el-Qudeirat (Kadesh-barnea), el-Qoseimeh (possibly Karka), and el-Muweilah (possibly Azmon), all of which drain into the Wadi al-Arish, likely the biblical Brook of Egypt, about 14 miles (23 km) to the west. Kadesh and its springs are sandwiched between the biblical locations of the Wilderness of Zin and the Wilderness of Paran, which explains why Kadesh is sometimes associated in Scripture with Zin (Numbers 20:1; 33:36; Deuteronomy 32:51) and other times with Paran (Numbers 13:26). The site is first mentioned in Scripture as one of the places through which Chedorlaomer’s army passed on its way to reconquer the cities of the plain (Genesis 14), and apparently at that time it was called Enmishpat, meaning “spring of judgment” (see “The Battle at the Valley of Siddim” map). Later Kadesh became a central location for the Israelites after they left Mount Sinai (and possibly before this as they traveled to Mount Sinai; see “The Route of the Exodus” map) and prepared to enter Canaan. From there they sent spies to scout out the land, but when the spies returned with an intimidating report about the inhabitants of Canaan, the people became afraid and longed to return to Egypt (Numbers 13-14; Deuteronomy 1:19-45). As punishment, the Lord condemned that generation to wander in the wilderness, apparently in the general area of Kadesh, until the people died off. Moses’ sister Miriam later died at Kadesh and was buried there (Numbers 20:1). Then, when the springs of Kadesh must have been producing little water, the people became angry with Moses again, so he struck a rock, causing water to flow from it (Numbers 20:2-13). After this, Moses called the place Meribah, meaning “quarreling” (Numbers 13; see also Numbers 20:24; 27:14; Deuteronomy 33:8; Psalm 81:7; 95:8; 106:32). It was also from Kadesh that Moses sent messengers to the king of Edom, asking permission to pass through his land as the Israelites made their way to Canaan. When the king of Edom refused, they turned back and traveled to Mount Hor instead (Numbers 20:14-22; Deuteronomy 1:46-2:1; Judges 11:16-17; see “The Journey to Abel-Shittim” map). After the Israelites entered Canaan, Kadesh marked the extreme southern boundary of Israel’s land (Numbers 33:4; Joshua 10:41; 15:3). Kadesh is never explicitly mentioned in Scripture after this except in reference to earlier events that happened there.

BI Num 20:4 ©