Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 20 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel NUM 20:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 20:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 20:2 verse available

OET-LVAnd_not it_belonged water for_the_community and_gathered on Mosheh and_against ʼAhₐron.

UHBוְ⁠לֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָ⁠עֵדָ֑ה וַ⁠יִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְ⁠עַֽל־אַהֲרֹֽן׃ 
   (və⁠loʼ-hāyāh mayim lā⁠ˊēdāh va⁠yyiqqāhₐlū ˊal-mosheh və⁠ˊal-ʼahₐron.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And there was no water for the congregation, and they assembled against Moses and against Aaron.

UST There was no water for the people to drink there, so they came to Aaron and Moses.


BSB § Now there was no water for the congregation, so they gathered against Moses and Aaron.

OEBNo OEB NUM book available

WEB There was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

NET And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.

LSV And there has been no water for the congregation, and they are assembled against Moses and against Aaron,

FBV However, there was no water there for anyone to drink, so the people gathered to confront Moses and Aaron.

T4T There was no water for the people to drink there, so they came to Aaron and Moses/me.

LEB There was no water for the community, and they were gathered before Moses and Aaron.

BBE And there was no water for the people: and they came together against Moses and against Aaron.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And there was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

ASV And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

DRA And the people wanting water, came together against Moses and Aaron:

YLT And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,

DBY And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

RV And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

WBS And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.

KJB And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

BB But there was no water for the multitude: and they gathered them selues together agaynst Moyses and Aaron.
  (But there was no water for the multitude: and they gathered themselves together against Moses and Aaron.)

GNV But there was no water for the Congregation, and they assembled them selues against Moses and against Aaron.
  (But there was no water for the Congregation, and they assembled themselves against Moses and against Aaron. )

CB And the congregacion had no water, & they gathered them selues together agaynst Moses & Aaron,
  (And the congregation had no water, and they gathered themselves together against Moses and Aaron,)

WYC And whanne the puple hadde nede to watir, thei yeden togidere ayens Moises and Aaron; and thei weren turned in to dissensioun,
  (And when the people had need to water, they went together against Moses and Aaron; and they were turned in to dissensioun,)

LUT Und die Gemeine hatte kein Wasser, und versammelten sich wider Mose und Aaron.
  (And the Gemeine had kein water, and gathereden itself/yourself/themselves against Mose and Aaron.)

CLV Cumque indigeret aqua populus, convenerunt adversum Moysen et Aaron:
  (Cumque indigeret water populus, convenerunt adversum Moysen and Aaron: )

BRN And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and Aaron.

BrLXX Καὶ οὐκ ἦν ὕδωρ τῇ συναγωγῇ· καὶ ἠθροίσθησαν ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ἀαρών.
  (Kai ouk aʸn hudōr taʸ sunagōgaʸ; kai aʸthroisthaʸsan epi Mōusaʸn kai Aʼarōn. )


TSNTyndale Study Notes:

20:2 There was no water: Throughout most of the year, Sinai and the Negev are very hot and dry.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) they assembled

(Some words not found in UHB: and=not it_became waters for_the,community and,gathered on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Mosheh and,against ʼAhₐron )

Here “they” refers to the community.

(Occurrence 0) assembled together

(Some words not found in UHB: and=not it_became waters for_the,community and,gathered on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Mosheh and,against ʼAhₐron )

Alternate translation: “came as a mob”

BI Num 20:2 ©