Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 20 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 20:2 verse available
OET-LV And_not it_belonged water for_the_community and_gathered on Mosheh and_against ʼAhₐron.
UHB וְלֹא־הָ֥יָה מַ֖יִם לָעֵדָ֑ה וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ עַל־מֹשֶׁ֖ה וְעַֽל־אַהֲרֹֽן׃ ‡
(vəloʼ-hāyāh mayim lāˊēdāh vayyiqqāhₐlū ˊal-mosheh vəˊal-ʼahₐron.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And there was no water for the congregation, and they assembled against Moses and against Aaron.
UST There was no water for the people to drink there, so they came to Aaron and Moses.
BSB § Now there was no water for the congregation, so they gathered against Moses and Aaron.
OEB No OEB NUM book available
WEB There was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
NET And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.
LSV And there has been no water for the congregation, and they are assembled against Moses and against Aaron,
FBV However, there was no water there for anyone to drink, so the people gathered to confront Moses and Aaron.
T4T There was no water for the people to drink there, so they came to Aaron and Moses/me.
LEB There was no water for the community, and they were gathered before Moses and Aaron.
BBE And there was no water for the people: and they came together against Moses and against Aaron.
MOF No MOF NUM book available
JPS And there was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
ASV And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
DRA And the people wanting water, came together against Moses and Aaron:
YLT And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,
DBY And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
RV And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
WBS And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.
KJB And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
BB But there was no water for the multitude: and they gathered them selues together agaynst Moyses and Aaron.
(But there was no water for the multitude: and they gathered themselves together against Moses and Aaron.)
GNV But there was no water for the Congregation, and they assembled them selues against Moses and against Aaron.
(But there was no water for the Congregation, and they assembled themselves against Moses and against Aaron. )
CB And the congregacion had no water, & they gathered them selues together agaynst Moses & Aaron,
(And the congregation had no water, and they gathered themselves together against Moses and Aaron,)
WYC And whanne the puple hadde nede to watir, thei yeden togidere ayens Moises and Aaron; and thei weren turned in to dissensioun,
(And when the people had need to water, they went together against Moses and Aaron; and they were turned in to dissensioun,)
LUT Und die Gemeine hatte kein Wasser, und versammelten sich wider Mose und Aaron.
(And the Gemeine had kein water, and gathereden itself/yourself/themselves against Mose and Aaron.)
CLV Cumque indigeret aqua populus, convenerunt adversum Moysen et Aaron:
(Cumque indigeret water populus, convenerunt adversum Moysen and Aaron: )
BRN And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and Aaron.
BrLXX Καὶ οὐκ ἦν ὕδωρ τῇ συναγωγῇ· καὶ ἠθροίσθησαν ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ἀαρών.
(Kai ouk aʸn hudōr taʸ sunagōgaʸ; kai aʸthroisthaʸsan epi Mōusaʸn kai Aʼarōn. )
20:2 There was no water: Throughout most of the year, Sinai and the Negev are very hot and dry.
(Occurrence 0) they assembled
(Some words not found in UHB: and=not it_became waters for_the,community and,gathered on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Mosheh and,against ʼAhₐron )
Here “they” refers to the community.
(Occurrence 0) assembled together
(Some words not found in UHB: and=not it_became waters for_the,community and,gathered on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Mosheh and,against ʼAhₐron )
Alternate translation: “came as a mob”