Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

NUMC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

OET-LV NUM Chapter 13

OETNUM 13 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

13and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh to_saying.
2Send to/for_yourself(m) men and_spy_out DOM the_land_of Kinaˊan/(Canaan) which I [am]_about_to_give to_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_tribes_of ancestral_of_their you_all_will_send every_[one] a_leader in/on/at/with_them.
3And_sent Mosheh DOM_them from_wilderness_of Pāʼrān on the_mouth_of YHWH all_of_them [were]_men [who_were]_the_heads_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) they.
4And_these names_of_their from_tribe_of Rəʼūⱱēn Shammūˊa the_son_of Zakkūr.
5From_tribe_of Shimˊōn Shāfāţ the_son_of Hori.
6From_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh).
7From_tribe_of Yissāskār/(Issachar) Yigʼāl/(Igal) the_son_of Yōşēf/(Joseph).
8From_tribe_of ʼEfrayim Hōshēˊa the_son_of Nūn.
9From_tribe_of Binyāmīn Falţī/(Palti) the_son_of Raphu.
10From_tribe_of Zəⱱulun Gaddiel the_son_of Sodi.
11From_tribe_of Yōşēf from_tribe_of Mənashsheh Gaddi the_son_of Susi.
12From_tribe_of Dān ˊAmmiyʼēl the_son_of Gemalli.
13From_tribe_of ʼĀshēr Shētur the_son_of Mīkāʼēl.
14From_tribe_of Naftālī Nahbi the_son_of Vopshi.
15From_tribe_of Gād Geuel the_son_of Maki.
16These [are]_the_names_of the_men whom he_sent Mosheh to_spy_out DOM the_earth/land and_ Mosheh _he/it_called to_Hōshēˊa the_son_of Nūn Yəhōshūˊa/(Joshua).
17And_sent Mosheh DOM_them to_spy_out of_Kinaˊan/(Canaan) DOM the_land_of and_he/it_said to_them go_up this in/on/at/with_Negeⱱ and_go_up DOM the_hill_country.
18And_see DOM the_earth/land what [is]_it and_DOM the_people the_live on/upon_it(f) the_strong [is]_it whether_or_weak the_few [is]_it or many.
19And_what the_earth/land which it [is]_dwelling in/on/at/with_her whether_good [is]_it or bad and_what the_cities which it [is]_dwelling in/on/at/with_they the_in/on/at/with_camps or in/on/at/with_fortifications.
20And_how the_earth/land the_fertile [is]_it or lean whether_are_there in/on/at/with_it wood or not and_bold and_bring_back from_the_fruit the_earth/land and_the_time [were_the]_days_of [the]_first-fruits_of grapes.
21And_went_up and_spied_out DOM the_earth/land from_wilderness_of Tsiyyōn/(Zin) to Rəḩoⱱ Lebo Ḩₐmāt.
22And_went_up in/on/at/with_Negeⱱ and_came to Ḩeⱱrōn and_there ʼAḩīman Shēshay and_Talimay those_born_of the_ˊĀnāq and_Ḩeⱱrōn seven years it_was_built to_(the)_face_of/in_front_of/before Zoan Miʦrayim/(Egypt).
23And_they_came to the_wadi_of Eshcol and_cut_down from_there a_vine_branch and_cluster_of grapes one and_carried_it in/on/at/with_pole in/on/at/with_two and_from the_pomegranates and_from the_figs.
24To_the_place (the)_that someone_called the_wadi_of Eshcol on the_causes_of the_cluster which they_cut_down from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
25And_returned from_spying_out the_earth/land from_the_end/extremity forty day[s].
26And_proceeded and_they_came to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Pāʼrān Qādēsh_at and_brought_back DOM_them word and_DOM all_of the_congregation and_showed_them DOM the_fruit_of the_earth/land.
27And_told to_him/it and_they_said we_went into the_earth/land which sent_us and_also [is]_flowing_of milk and_honey it and_this fruit_of_its.
28Nevertheless if/because [is]_strong the_people the_live on_the_earth and_the_cities [are]_fortified large very and_also those_born_of the_ˊĀnāq we_saw there.
29ˊAmālēq [is]_dwelling in_land the_Negeⱱ and_the_Ḩittiy and_the_Yəⱱūşī/(Yəⱱūşī/(Jebusite)s) and_the_ʼAmorī [is]_dwelling in/on/at/with_hill_country and_the_Kənaˊₐ [is]_dwelling at the_sea and_along the_side_of the_Yardēn/(Jordan).
30And_ Kālēⱱ/(Caleb) _quieted DOM the_people to Mosheh and_he/it_said certainly_(go_up) we_will_go_up and_take_possession_of DOM_her/it if/because certainly_(prevail) we_will_prevail to/for_her/it.
31And_the_men who they_had_gone_up with_him/it they_said not we_are_able to_go_up against the_people if/because [is]_strong it than_we.
32And_brought (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in/on/at/with_her to_explore DOM_her/it [is]_a_land [which]_devours inhabitants_of_its it and_all the_people which we_saw in/on/at/with_midst_of_it [were]_men_of stature(s).
33And_there we_saw DOM the_nephilim [the]_descendants_of ˊĀnāq [were]_from the_Nefilim/Nephilim and_were in/on/at/with_sight_of_our_own like_grasshoppers and_thus/so/as_follows we_were in/on/at/with_eyes_of_them.

OETNUM 13 ©

NUMC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36