Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ezra IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 10 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EZRA 10:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ezra 10:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Ezra took action and made the leaders of the priests and Levites, and all Yisrael, to promise to implement this decision, and they did so.

OET-LVand_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up and_swear DOM the_leaders_of the_priests the_Lēviyyiy and_all Yisrāʼēl/(Israel) for_doing according_to_the_said the_this and_took_the_oath.

UHBוַ⁠יָּ֣קָם עֶזְרָ֡א וַ⁠יַּשְׁבַּ֣ע אֶת־שָׂרֵי֩ הַ⁠כֹּהֲנִ֨ים הַ⁠לְוִיִּ֜ם וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל לַ⁠עֲשׂ֛וֹת כַּ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠זֶּ֖ה וַ⁠יִּשָּׁבֵֽעוּ׃
   (va⁠yyāqām ˊezrāʼ va⁠yyashbaˊ ʼet-sārēy ha⁠kkohₐnim ha⁠ləviyyim və⁠kāl-yisrāʼēl la⁠ˊₐsōt ka⁠ddāⱱār ha⁠zzeh va⁠yyishshāⱱēˊū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνέστη Ἔσδρας, καὶ ὥρκισε τοὺς ἄρχοντας, τοὺς ἱερεῖς, καὶ Λευείτας, καὶ πάντα Ἰσραὴλ, τοῦ ποιῆσαι κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο· καὶ ὤμοσαν.
   (Kai anestaʸ Esdras, kai hōrkise tous arⱪontas, tous hiereis, kai Leueitas, kai panta Israaʸl, tou poiaʸsai kata to ɽaʸma touto; kai ōmosan. )

BrTrThen Esdras arose, and caused the rulers, the priests, and Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word: and they swore.

ULTAnd Ezra arose and caused the leaders of the priests, the Levites, and all Israel to swear an oath to do according to this word. So they swore an oath.

USTSo Ezra acted to fix the problem. He demanded that all of the Israelite people, including the leaders of the priests and the Levites, solemnly declare that they would do what Shekaniah said that they should do. So they all solemnly promised to do that.

BSB So Ezra got up and made the leading priests, Levites, and all Israel take an oath to do what had been said And they took the oath.

MSB (Same as above)


OEBThen Ezra arose and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel take oath that they would do according to this word. So they took oath.

WEBBEThen Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel to swear that they would do according to this word. So they swore.

WMBB (Same as above)

NETSo Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. And they all took a solemn oath.

LSVAnd Ezra rises, and causes the heads of the priests, the Levites, and all Israel, to swear to do according to this word—and they swear.

FBVSo Ezra stood up and made the leading priests, Levites, and all the Israelites present take an oath to act on what had just been said. They all took the oath.

T4TSo I stood up and demanded that the leaders of the priests, the other descendants of Levi, and all the other Israeli people solemnly declare that they would do what Shecaniah said that they should do. So they all solemnly promised to do that.

LEBNo LEB EZRA book available

BBEThen Ezra got up, and made the chiefs of the priests and the Levites and all Israel take an oath that they would do this. So they took an oath.

MoffNo Moff EZRA book available

JPSThen arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.

ASVThen arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they sware.

DRASo Esdras arose, and made the chiefs of the priests and of the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word, and they swore.

YLTAnd Ezra riseth, and causeth the heads of the priests, the Levites, and all Israel, to swear to do according to this word — and they swear.

DrbyThen Ezra arose, and made the chiefs of the priests, of the Levites, and of all Israel, to swear that they would do according to this word. And they swore.

RVThen arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they sware.

SLTAnd Ezra will rise and cause the chiefs to swear, the priests, the Levites, and all Israel, to do according to this word. And they will swear.

WbstrThen arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. And they swore.

KJB-1769Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.

KJB-1611Then arose Ezra, and made the chiefe Priests, the Leuites, and all Israel to sweare, that they should doe according to this word: and they sware.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps EZRA book available

GnvaThen arose Ezra, and caused the chiefe Priestes, the Leuites, and all Israel, to sweare that they would doe according to this worde. So they sware.
   (Then arose Ezra, and caused the chief Priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they sware. )

CvdlNo Cvdl EZRA book available

WyclNo Wycl EZRA book available

LuthNo Luth EZRA book available

ClVgSurrexit ergo Esdras, et adjuravit principes sacerdotum et Levitarum, et omnem Israël, ut facerent secundum verbum hoc: et juraverunt.
   (Surrexit therefore Esdras, and adyuravit leaders priests and of_the_Levites, and all Israel, as facerent after/second the_word/saying hoc: and yuraverunt. )

RP-GNTNo RP-GNT EZRA book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:5 The solemn oath involved both a promise to take action and a self-imposed curse for failure to do what was promised (see Ruth 1:16-17; 1 Sam 14:24-28).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠יָּ֣קָם

and=he/it_rose_up

Here the word And indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentences described. Alternate translation: [As a result]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יָּ֣קָם עֶזְרָ֡א

and=he/it_rose_up ˊEzrāʼ

Here also, arose means “took action to get an enterprise under way.” It could also mean to physically arise, since Ezra had been lying prostrate on the ground. Alternate translation: [So Ezra got up, took initiative,]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל

and=all Yisrael

Here the book refers to the Israelites by the name of their nation. Alternate translation: [all of the Israelites]

Note 4 topic: figures-of-speech / hyperbole

וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל

and=all Yisrael

Here, all Israel is an exaggeration that is meant to express the idea that Ezra made every Israelite who was there swear an oath. If this is not clear in your language, you can state it without the exaggeration. Alternate translation: [and every Israelite who was there]

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

לַ⁠עֲשׂ֛וֹת כַּ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠זֶּ֖ה

for=doing according_to_the,said the=this

The implication in context is that this word refers to Shekaniah’s recommendation that the Jews send away all the foreign wives and their children. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: [to do what Shekaniah had recommended and make the Israelites send away all the foreign wives and their children]

BI Ezra 10:5 ©