Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 11 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2 KI 11:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 11:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The second third must guard the Sur gate, and the remainder must stay behind the others roaming back and forth,

OET-LVAnd_the_third in/on/at/with_gate_of Sur and_the_a_third in/on/at/with_gate behind the_guards and_guard DOM the_watch_of the_palace by_turns.

UHBוְ⁠הַ⁠שְּׁלִשִׁית֙ בְּ⁠שַׁ֣עַר ס֔וּר וְ⁠הַ⁠שְּׁלִשִׁ֥ית בַּ⁠שַּׁ֖עַר אַחַ֣ר הָ⁠רָצִ֑ים וּ⁠שְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת הַ⁠בַּ֖יִת מַסָּֽח׃
   (və⁠ha⁠shshəlishīt bə⁠shaˊar şūr və⁠ha⁠shshəlishit ba⁠shshaˊar ʼaḩar hā⁠rāʦim ū⁠shəmartem ʼet-mishmeret ha⁠bayit maşşāḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ φυλάξατε φυλακὴν οἴκου τοῦ βασιλέως ἐν τῷ πυλῶνι, καὶ τὸ τρίτον ἐν τῇ πύλῃ τῶν ὁδῶν, καὶ τὸ τρίτον τῆς πύλης ὀπίσω τῶν παρατρεχόντων, καὶ φυλάξτε τὴν φυλακὴν τοῦ οἴκου.
   (kai fulaxate fulakaʸn oikou tou basileōs en tōi pulōni, kai to triton en taʸ pulaʸ tōn hodōn, kai to triton taʸs pulaʸs opisō tōn paratreⱪontōn, kai fulaxte taʸn fulakaʸn tou oikou. )

BrTrLet a third part of you go in on the sabbath-day, and keep ye the watch of the king's house in the porch; and another third in the gate of the high way, and a third at the gate behind the footmen; and keep ye the guard of the house.

ULTand a third will be at the gate of Sur, and a third will be at the gate behind the runners. And you will keep the watch of the house, alternating.”

USTAnother group must guard at the Sur Gate. The other group must guard at the gate behind the other groups.

BSBa third [shall be] at the gate of Sur, and a third at the gate behind the guards. You are to take turns guarding the temple—

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEa third of you shall be at the gate Sur; and a third of you at the gate behind the guard. So you shall keep the watch of the house, and be a barrier.

WMBB (Same as above)

NETAnother third of you will be stationed at the Foundation Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. You will take turns guarding the palace.

LSVand the third [is] at the Gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and you have kept the charge of the house pulled down;

FBVOne third will be at the Sur Gate, and one third at the gate behind the guards. You will alternate in guarding the palace.

T4TAnother group must guard at the Sur Gate. The other group must guard at the gate behind the other groups.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBE...

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSnow another third part was at the gate Sur, and another third part at the gate behind the guard — shall keep the watch of the house, and be a barrier.

ASVand a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.

DRALet a third part of you go in on the sabbath, and keep the watch of the king’s house. And let a third part be at the gate of Sur: and let a third part be at the gate behind the dwelling of the shieldbearers: and you shall keep the watch of the house of Messa.

YLTand the third [is] at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;

Drbyand a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the couriers; and ye shall keep the watch of the house for a defence.

RVAnd a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
   (And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye/you_all keep the watch of the house, and be a barrier. )

SLTAnd the third in the gate of Sur; and a third in the gate behind the runners: and watch the watches of the house from being swept away.

WbstrAnd a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.

KJB-1769And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.[fn]
   (And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye/you_all keep the watch of the house, that it be not broken down. )


11.6 that…: or, from breaking up

KJB-1611[fn]And a third part shall be at the gate of Sur, and a third part at the gate behinde the guard: so shall yee keepe the watch of the house, that it be not broken downe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


11:6 Or, from breaking vp.

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd another third part in the gate of Sur: and another thirde part in the gate behinde them of the garde: and ye shall keepe watche in the house of Massah.
   (And another third part in the gate of Sur: and another third part in the gate behind them of the garde: and ye/you_all shall keep watch in the house of Massah. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgtertia pars vestrum introëat sabbato, et observet excubias domus regis. Tertia autem pars sit ad portam Sur, et tertia pars sit ad portam quæ est post habitaculum scutariorum: et custodietis excubias domus Messa.[fn]
   (tertia part of_you introëat sabbato, and observet excubias home king. Tertia however part let_it_be to the_gate Sur, and tertia part let_it_be to the_gate which it_is after dwelling/den shieldsriorum: and will_guardis excubias home Messa. )


11.6 Ad portam. RAB. In palatio porta Sur et domus Messa quæ cum porta scutariorum nominantur esse videntur. Scutariorum et custodietis excubias domus. ID. Scutarii erant tutores regis custodientes palatii vestibulum.


11.6 To gate/doorm. RAB. In palace gate/door Sur and home Messa which when/with gate/door shieldsriorum namesntur to_be they_seeur. Scutariorum and will_guardis excubias home. ID. Scutarii they_were tutores king guarding palatii porch.

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:1-16 Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, was the daughter of Ahab and Jezebel and the wife of King Jehoram of Judah (8:18, 26). As queen mother, she wielded powerful influence. Unfortunately, it was for evil (8:18, 27; 2 Chr 22:3-4) and included her plans to destroy the rest of the royal family (see 2 Chr 22:10). The demise of Ahab’s family in Samaria was complete, but Athaliah seized power in Judah in a slaughter that mirrored Jehu’s slaughter of her family in Samaria.

BI 2 Ki 11:6 ©