Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21

Parallel 2 KI 11:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 11:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yehoyada led the making of an agreement between Yahweh and the king and the people, for the people to serve Yahweh, and also between the king and between the people.

OET-LVand_made Yəhōyādāˊ DOM the_covenant between YHWH and_between the_king and_between the_people to_be as_people to/for_YHWH and_between the_king and_between the_people.

UHBוַ⁠יִּכְרֹ֨ת יְהוֹיָדָ֜ע אֶֽת־הַ⁠בְּרִ֗ית בֵּ֤ין יְהוָה֙ וּ⁠בֵ֤ין הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וּ⁠בֵ֣ין הָ⁠עָ֔ם לִ⁠הְי֥וֹת לְ⁠עָ֖ם לַֽ⁠יהוָ֑ה וּ⁠בֵ֥ין הַ⁠מֶּ֖לֶךְ וּ⁠בֵ֥ין הָ⁠עָֽם׃
   (va⁠yyikrot yəhōyādāˊ ʼet-ha⁠bərit bēyn yhwh ū⁠ⱱēyn ha⁠mmelek ū⁠ⱱēyn hā⁠ˊām li⁠həyōt lə⁠ˊām la⁠yhvāh ū⁠ⱱēyn ha⁠mmelek ū⁠ⱱēyn hā⁠ˊām.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ διέθετο Ἰωδαὲ διαθήκην ἀναμέσον Κυρίου καὶ ἀναμέσον τοῦ βασιλέως καὶ ἀναμέσον τοῦ λαοῦ, τοῦ εἶναι εἰς λαὸν τῷ Κυρίῳ· καὶ ἀναμέσον τοῦ βασιλέως καὶ ἀναμέσον τοῦ λαοῦ.
   (Kai dietheto Yōdae diathaʸkaʸn anameson Kuriou kai anameson tou basileōs kai anameson tou laou, tou einai eis laon tōi Kuriōi; kai anameson tou basileōs kai anameson tou laou. )

BrTrAnd Jodae made a covenant between the Lord and the king and the people, that they should be the Lord's people; also between the king and the people.

ULTAnd Jehoiada cut the covenant between Yahweh and between the king and between the people, to become a people for Yahweh, and between the king and between the people.

USTThen Jehoiada made a covenant between the king and the people, that they would always obey Yahweh. He also made an covenant requiring the people to be loyal to Joash their king.

BSBThen Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they would be the LORD’s people. He also [made a covenant] between the king and the people.
§ 

MSBThen Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they would be the LORD’s people. He also [made a covenant] between the king and the people.
§ 


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEJehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’s people; also between the king and the people.

WMBB (Same as above)

NETJehoiada then drew up a covenant between the Lord and the king and people, stipulating that they should be loyal to the Lord.

LSVAnd Jehoiada makes the covenant between YHWH and the king and the people, to be for a people to YHWH, and between the king and the people.

FBVThen Jehoiada made a solemn agreement between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people. He also made an agreement between the king and the people.

T4TThen Jehoiada made a solemn agreement between the king and the people, that they would always obey/be faithful to► Yahweh. He also made an agreement requiring the people to be loyal to Joash their king.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd Jehoiada made an agreement between the Lord and the king and the people, that they would be the Lord's people; and in the same way between the king and the people.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.

ASVAnd Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.

DRAAnd Joiada made a covenant between the Lord, and the king, and the people, that they should be the people of the Lord, and between the king and the people.

YLTAnd Jehoiada maketh the covenant between Jehovah and the king and the people, to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.

DrbyAnd Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be the people of Jehovah; and between the king and the people.

RVAnd Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’S people; between the king also and the people.

SLTAnd Jehoida will cut out the covenant between Jehovah and between the king, and between the people, to be for a: people to Jehovah; and between the king and between the people.

WbstrAnd Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.

KJB-1769¶ And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’s people; between the king also and the people.

KJB-1611¶ And Iehoiada made a couenant betweene the LORD and the king, and the people, that they should be the LORDs people; betweene the king also and the people.
   (¶ And Yehoiada made a covenant between the LORD and the king, and the people, that they should be the LORDs people; between the king also and the people.)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd Iehoiada made a couenant betweene the Lord, and the King and the people, that they should be the Lordes people: likewise betweene the King and the people.
   (And Yehoiada made a covenant between the Lord, and the King and the people, that they should be the Lords people: likewise between the King and the people. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgPepigit ergo Jojada fœdus inter Dominum, et inter regem, et inter populum, ut esset populus Domini: et inter regem et populum.[fn]
   (Pepigit therefore Yoyada covenant between the_Master, and between the_king, and between the_people, as was the_people Master: and between the_king and the_people. )


11.17 Pepigit igitur Joiada fœdus inter Dominum, etc. In Paralipomenis, inter se: quia se loco regis et Dei, cujus minister erat, posuit; unde Joiada: recognoscens Dominum vel diligens interpretatur: quia Dominum cognoscere et diligere docuit. Pepigit fœdus inter Dominum et regem et populum, ut rex et populus Domino servirent: pepigit inter regem et populum, ut populus erga regem fideliter ageret, et rex cum justitia populum regeret.


11.17 Pepigit therefore Yoiada covenant between the_Master, etc. In Paralipomenis, between himself: because himself instead king and of_God, whose minister was, put; whence Yoiada: recognoscens the_Master or diligens interprets: because the_Master cognoscere and to_love docuit. Pepigit covenant between the_Master and the_king and the_people, as king and the_people Master slavesrent: pepigit between the_king and the_people, as the_people erga the_king fideliter ageret, and king when/with justice the_people kingret.

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:17 The renewal of the covenant was especially important after years of pagan rule. Covenant faithfulness accompanied by periodic renewal was mandated in the law (Deut 31:9-13), and Israel observed it at junctures in its history (see 2 Kgs 23:1-3; Josh 24).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) also between the king and the people

(Some words not found in UHB: and,made Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) DOM the,covenant between YHWH and=between the=king and=between the,people to=be as,people to/for=YHWH and=between the=king and=between the,people )

Alternate translation: “also made a covenant between the king and the people”

BI 2 Ki 11:17 ©