Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 11 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2 KI 11:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 11:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he commanded them, “This is what you all need to do: On the Rest Day, one third of you must go and guard the king’s palace.

OET-LVAnd_commanded_them to_say this the_thing which do the_one_third of_you_all who_come_of the_sabbath and_guard_of (of)_the_watch_of the_house_of the_king’s.

UHBוַ⁠יְצַוֵּ֣⁠ם לֵ⁠אמֹ֔ר זֶ֥ה הַ⁠דָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ⁠ן הַ⁠שְּׁלִשִׁ֤ית מִ⁠כֶּם֙ בָּאֵ֣י הַ⁠שַּׁבָּ֔ת וְ⁠שֹׁ֣מְרֵ֔י מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃
   (va⁠yəʦaūē⁠m lē⁠ʼmor zeh ha⁠ddāⱱār ʼₐsher taˊₐsū⁠n ha⁠shshəlishit mi⁠kkem bāʼēy ha⁠shshabāt və⁠shomrēy mishmeret bēyt ha⁠mmelek.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς, λέγων, οὗτος ὁ λόγος ὃν ποιήσετε· Τὸ τρίτον ἐξ ὑμῶν εἰσελθέτω τὸ σάββατον,
   (kai eneteilato autois, legōn, houtos ho logos hon poiaʸsete; To triton ex humōn eiselthetō to sabbaton, )

BrTrAnd charged them, saying, This is the [fn]thing which ye shall do.


11:5 Gr. word.

ULTAnd he commanded them, saying, “This is the thing that you will do: a third of you will be coming on the Sabbath and will be keeping the watch of the house of the king,

USTHe gave them these instructions: “There are three groups of you guards. When one group finishes their work on the Sabbath day, divide yourselves into three smaller groups. One group must guard the palace.

BSBand commanded them, “This is what you are to do: A third of you who come on duty on the Sabbath shall guard the royal palace,

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEHe commanded them, saying, “This is what you must do: a third of you, who come in on the Sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;

WMBB (Same as above)

NETHe ordered them, “This is what you must do. One third of the unit that is on duty during the Sabbath will guard the royal palace.

LSVand commands them, saying, “This [is] the thing that you do; the third of you [are] going in on the Sabbath, and keepers of the charge of the house of the king,

FBVand ordered them, “This is what you are going to do: One third of you who come on duty on the Sabbath will guard the royal palace.

T4THe gave them these instructions: “There are three groups of you guards. When one group finishes their work on the Sabbath day, divide yourselves into three smaller groups. One group must guard the palace.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd he gave them orders, saying, This is what you are to do: the third part of you, who come in on the Sabbath and keep the watch of the king's house,

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd he commanded them, saying: 'This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, and that keep the watch of the king's house —

ASVAnd he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;

DRAAnd he commanded them, saying: This is the thing that you must do:

YLTand commandeth them, saying, 'This [is] the thing that ye do; The third of you [are] going in on the sabbath, and keepers of the charge of the house of the king,

DrbyAnd he commanded them saying, This is the thing which ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king's house;

RVAnd he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king’s house;
   (And he commanded them, saying, This is the thing that ye/you_all shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers/watchmen of the watch of the king’s house; )

SLTAnd he will command them saying, This the word which ye shall do: The third of you coming in the Sabbath and watching the: watches of the king’s house;

WbstrAnd he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;

KJB-1769And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king’s house;
   (And he commanded them, saying, This is the thing that ye/you_all shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers/watchmen of the watch of the king’s house; )

KJB-1611And he commanded them, saying, This is the thing that yee shall doe; A third part of you that enter in on the Sabbath, shall euen be keepers of the watch of the kings house:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd he commanded them, saying, This is it that ye must doe, The third part of you, that commeth on the Sabbath, shall warde towarde the Kings house:
   (And he commanded them, saying, This is it that ye/you_all must do, The third part of you, that cometh/comes on the Sabbath, shall ward toward the Kings house: )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVget præcepit illis, dicens: Iste est sermo, quem facere debetis:
   (and ordered to_them, saying: Iste it_is speech, which to_do debetis: )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:1-16 Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, was the daughter of Ahab and Jezebel and the wife of King Jehoram of Judah (8:18, 26). As queen mother, she wielded powerful influence. Unfortunately, it was for evil (8:18, 27; 2 Chr 22:3-4) and included her plans to destroy the rest of the royal family (see 2 Chr 22:10). The demise of Ahab’s family in Samaria was complete, but Athaliah seized power in Judah in a slaughter that mirrored Jehu’s slaughter of her family in Samaria.

BI 2 Ki 11:5 ©