Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 11 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2 KI 11:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 11:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he was able to stay hidden with her in the temple for the six years while Atalyah ruled Yehudah.

OET-LVAnd_he/it_was with_her the_house_of YHWH he_was_hiding_himself six years and_ˊAtalyāh was_reigning over the_earth/land.

UHBוַ⁠יְהִ֤י אִתָּ⁠הּ֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה מִתְחַבֵּ֖א שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וַ⁠עֲתַלְיָ֖ה מֹלֶ֥כֶת עַל־הָ⁠אָֽרֶץ׃פ
   (va⁠yəhiy ʼittā⁠h bēyt yhwh mitḩabēʼ shēsh shānim va⁠ˊₐtalyāh moleket ˊal-hā⁠ʼāreʦ.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἦν μετʼ αὐτῆς κρυβόμενος ἐν οἴκῳ Κυρίου ἓξ ἔτη· καὶ Γοθολία βασιλεύουσα ἐπὶ τῆς γῆς.
   (Kai aʸn metʼ autaʸs krubomenos en oikōi Kuriou hex etaʸ; kai Gotholia basileuousa epi taʸs gaʸs. )

BrTrAnd he remained with her hid in the house of the Lord six years: and Gotholia reigned over the land.

ULTAnd he was with her in the house of Yahweh, hiding himself six years, and Athaliah was queen over the land.

USTHe stayed with Jehosheba for six years. All during that time, he remained hidden in the temple, while Athaliah ruled Judah.

BSB And [Joash] remained hidden with [his nurse] in the house of the LORD for six years while Athaliah ruled the land.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEHe was with her hidden in the LORD’s house six years while Athaliah reigned over the land.

WMBB (Same as above)

NETHe hid out with his nurse in the Lord’s temple for six years, while Athaliah was ruling over the land.

LSVand he is with her, in the house of YHWH, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.

FBVJoash stayed hidden in the Lord's Temple for six years while Athaliah ruled the country.

T4THe stayed with Jehosheba for six years. All during that time, he remained hidden in the temple, while Athaliah ruled Judah.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd for six years she kept him safe in the house of the Lord, while Athaliah was ruling over the land.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd he was with her hid in the house of the LORD six years; and Athaliah reigned over the land.

ASVAnd he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.

DRAAnd he was with her six years hid in the house of the Lord. And Athalia reigned over the land.

YLTand he is with her, in the house of Jehovah, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.

DrbyAnd he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.

RVAnd he was with her hid in the house of the LORD six years: and Athaliah reigned over the land.

SLTAnd he will be with her in the house of Jehovah being hid six years. And Athaliah reigned over the land.

WbstrAnd he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah reigned over the land.

KJB-1769And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.

KJB-1611And he was with her hidde in the House of the LORD, sixe yeeres: and Athaliah did reigne ouer the land.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd he was with her hid in the house of the Lord sixe yeere: and Athaliah did reigne ouer the land.
   (And he was with her hid in the house of the Lord six year: and Athaliah did reign over the land. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgEratque cum ea sex annis clam in domo Domini: porro Athalia regnavit super terram.
   (And_it_was when/with them sex of_the_years clam in/into/on at_home Master: besides/further Athalia reigned over the_earth/land. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:3 Jehosheba’s concealment of Joash for six years was punishable by death if discovered. Athaliah ruled over the land from 841 to 835 BC.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) He remained with her six years, hidden in the house of Yahweh, while Athaliah reigned over the land

(Some words not found in UHB: and=he/it_was with,her house_of YHWH hidden six years and,Athaliah reigned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Joash and Jehosheba hid him in the house of Yahweh for six years while Athaliah ruled the land”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) land

(Some words not found in UHB: and=he/it_was with,her house_of YHWH hidden six years and,Athaliah reigned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land )

This is a metonym for the people who live in the land. Alternate translation: “people of Judah”

BI 2 Ki 11:3 ©