Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 11:10 verse available
OET-LV And_he/it_gave the_priest/officer to_commanders the_hundreds[fn] DOM the_spears and_DOM the_shields which to/for_the_king Dāvid which in_house_of of_Yahweh.
11:10 Variant note: ה/מאיות: (x-qere) ’הַ/מֵּא֗וֹת’: lemma_d/3967 n_1.1.1 morph_HTd/Acbpa id_12SM8 הַ/מֵּא֗וֹת
UHB וַיִּתֵּ֨ן הַכֹּהֵ֜ן לְשָׂרֵ֣י המאיות[fn] אֶֽת־הַחֲנִית֙ וְאֶת־הַשְּׁלָטִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃ ‡
(vayyittēn haⱪohēn ləsārēy hmʼyvt ʼet-haḩₐnīt vəʼet-hashshəlāţiym ʼₐsher lammelek dāvid ʼₐsher bəⱱēyt yahweh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
Q הַמֵּא֗וֹת
ULT And the priest gave to the captains of the hundreds the spears and the shields that belonged to King David, that were in the house of Yahweh.
UST The priest distributed to the commanders of the guards the spears and shields that had belonged to King David, that were kept in the temple.
BSB Then the priest gave to the commanders of hundreds the spears and shields of King David from the house of the LORD.
OEB No OEB 2KI book available
WEB The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been King David’s, which were in Yahweh’s house.
WMB The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been King David’s, which were in the LORD’s house.
NET The priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and the shields that were kept in the Lord’s temple.
LSV and the priest gives to the heads of the hundreds the spears and the shields that King David had, that [are] in the house of YHWH.
FBV Then the priest handed over to the commanders of hundreds the spears and shields that had belonged to King David which were kept in the Lord's Temple.
T4T The priest distributed to the commanders of the guards the spears and shields that had belonged to King David, that were kept/stored in the temple.
LEB Then the priest gave to the commanders of the hundreds spears and small round shields which were King David’s, which were in the temple of Yahweh.
BBE And the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's, and which were kept in the house of the Lord.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And the priest delivered to the captains over hundreds the spear and shields that had been king David's, which were in the house of the LORD.
ASV And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David’s, which were in the house of Jehovah.
DRA And he gave them the spears, and the arms of king David, which were in the house of the Lord.
YLT and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that [are] in the house of Jehovah.
DBY And the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields which were in the house of Jehovah.
RV And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David’s, which were in the house of the LORD.
WBS And to the captains over hundreds the priest gave king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
KJB And to the captains over hundreds did the priest give king David’s spears and shields, that were in the temple of the LORD.
(And to the captains over hundreds did the priest give king David’s spears and shields, that were in the temple of the LORD. )
BB And to the captaynes ouer hundredes, did the priest geue king Dauids speares and shieldes, that were in the temple.
(And to the captaynes over hundredes, did the priest give king Dauids speares and shieldes, that were in the temple.)
GNV And the Priest gaue to the captaines of hundreths the speares and the shieldes that were King Dauids, and were in the house of the Lord.
(And the Priest gave to the captaines of hundreths the speares and the shieldes that were King Dauids, and were in the house of the Lord. )
CB And the prest gaue the captaynes speares and shyldes which had bene kynge Dauids, and were in the house of the LORDE.
(And the priest gave the captaynes speares and shyldes which had been king Dauids, and were in the house of the LORD.)
WYC Which yaf to hem speris, and armeris of kyng Dauid, that weren in the hows of the Lord.
(Which gave to them speris, and armeris of king Dauid, that were in the house of the Lord.)
LUT Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die des Königs Davids gewesen waren und in dem Hause des HErrn waren.
(And the Priester gab the Hauptleuten Spieße and Schilde, the the kings Davids been waren and in to_him Hause the HErrn waren.)
CLV Qui dedit eis hastas et arma regis David, quæ erant in domo Domini.
(Who he_gave eis hastas and arma king David, which they_were in domo Domini. )
BRN And the priest gave to the captains of hundreds the swords and spears of king David that were in the house of the Lord.
BrLXX Καὶ ἔδωκεν ὁ ἱερεὺς τοῖς ἑκατοντάρχοις τοὺς σειρομάστας καὶ τοὺς τρισσοὺς τοῦ βασιλέως Δαυὶδ τοὺς ἐν οἴκῳ Κυρίου.
(Kai edōken ho hiereus tois hekatontarⱪois tous seiromastas kai tous trissous tou basileōs Dawid tous en oikōi Kuriou. )
11:1-16 Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, was the daughter of Ahab and Jezebel and the wife of King Jehoram of Judah (8:18, 26). As queen mother, she wielded powerful influence. Unfortunately, it was for evil (8:18, 27; 2 Chr 22:3-4) and included her plans to destroy the rest of the royal family (see 2 Chr 22:10). The demise of Ahab’s family in Samaria was complete, but Athaliah seized power in Judah in a slaughter that mirrored Jehu’s slaughter of her family in Samaria.
(Occurrence 0) were in the house of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_gave the=priest/officer to,commanders the,hundreds DOM the,spears and=DOM the,shields which/who to/for=the_king Dāvid's which/who in=house_of YHWH )
Alternate translation: “were stored in the temple”