Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611RelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

JOSIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET by section JOS 6:1

JOS 6:1–6:27 ©

Yericho’s walls collapse

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

6:1 Yericho’s walls collapse

6Now Yericho city was shut-up tightly because of the Israelis, so no one was coming out and no one could go in. 2Then Yahweh told Yehoshua, “Listen, I’ve given you victory over Yericho and its king, and their mighty army warriors. 3All your soldiers must go around the city once every day for six days 4with seven priests blowing ram’s horns going ahead of the sacred box. On the seventh day, you all must go around the city seven times while the priests are blowing the horns. 5Finally, with a long blast of the horn, when you all hear that then all the people must shout loudly and the wall around the city will fall down flat, and all the soldiers should go straight in from where they’re standing.”

6So Yehoshua summoned the priests and told them, “Carry the box with the agreement, and have seven priests hold up seven rams’ horns ahead of Yahweh’s box.” 7Then he told the people, “Go across in front and go around the city, with the soldiers going ahead of Yahweh’s box.”

8After Yehoshua had spoken to the people, the seven priests with their seven rams’ horns went across in front and blew the horns, and the box with Yahweh’s covenant was carried along behind them. 9The soldiers walked ahead of the priests blowing the horns, with the rear guard walking behind the box. So they were walking and blowing the horns, 10and Yehoshua told the people, “Don’t shout or even speak or make a noise until the day I tell you all to shout—then you all should shout loudly.”

11So Yahweh’s box was carried once around the city, then the people went back to the camp and stayed the night there.

12Yehoshua got up early the next morning, and the priests picked up Yahweh’s box 13and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of itblowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. 14They went once around the city on that second day and then returned to their camp again—doing that for six days.

15Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times. 16After that seventh time around, the priests blew a long blast on the rams’ horns and Yehoshua told the people, “Shout, because Yahweh has given you all the city! 17However, everything in the city is sacred to Yahweh. Only the prostitute Rahab and those who’re in her house will be allowed to live, because she hid the spies that we sent in. 18But for all of you, everything inside the city is forbidden—if any of you take anything out of the city then our camp would also then be marked for destruction and it would cause a lot of trouble. 19All the silver and gold, bronze and iron is dedicated to Yahweh and must go into his treasury.

20So the people shouted when that horn blew—as soon as they heard it the people shouted loudly and the wall fell down on itself and the people went up and over into the city from wherever they were standing and captured the city.[ref] 21They killed every living thing in the city with their swords, including men and women, young and old, even cattle, sheep, and donkeys.

22Then Yehoshua commanded the two men who had spied on the area, “Go to the prostitute’s house and bring the woman out of it and all who’re related to her, just as you promised her.” 23So the young men who’d gone in as spies went in and brought out Rahab and her parents and all her relatives and settled them outside of the camp of the Israelis. 24Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house. 25But Yehoshua spared the prostitute Rahab and her father’s household and her other relatives because she hid the men that Yehoshua had sent in to spy on Yericho, and she still lives in Israel to this day.[ref]

26At that time, Yehoshua made the people take an oath, saying,[ref]

“May Yahweh curse anyone who rebuilds this city, Yericho.

When that person lays its foundation, may his oldest son die.

And when he finishes building the city wall and sets up its gates, may his youngest son die.”

27So Yahweh was with Yehoshua and everyone in that region had heard about him.


6And_Yərīḩō/(Jericho) [was]_shutting and_being_shut from_face/in_front_of the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) there_[was]_not [one]_going_out and_no [one]_coming.
2and_he/it_said YHWH to Yəhōshūˊa see I_have_given in/on/at/with_hand_your DOM Yərīḩō and_DOM king_its the_mighty_[men] the_army.
3And_march_around DOM the_city all the_men the_war you_will_encircle DOM the_city a_time one thus you_will_do six days.
4And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark and_in/on/at/with_day the_seventh you_all_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast in/on/at/with_trumpets.
5And_it_was in/on/at/with_make_a_long_blast in/on/at/with_horn the_ram’s in/on/at/with_hear_you_all[fn] DOM the_sound the_trumpet they_will_shout all the_people a_shout loud and_fall_down_flat the_wall the_city around_her and_go_up the_people everyone straight_ahead_him.
6And_he/it_called Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son of_Nūn to the_priests and_he/it_said to_them lift_up DOM the_ark the_covenant and_seven priests they_will_carry seven trumpets of_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_YHWH.
7And_said[fn] to the_people pass_on and_march_around DOM the_city and_the_armed he_will_pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_YHWH.
8And_he/it_was when_spoken Yəhōshūˊa to the_people and_seven the_priests [who_were]_carrying seven the_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH they_passed_on and_blew in/on/at/with_trumpets and_ark of_the_covenant of_YHWH [was]_going behind_them.
9And_the_armed [was]_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests [who_were]_giving_a_blast_on[fn] the_trumpets and_the_rear_guard [was]_walking behind the_ark walking and_blowing in/on/at/with_trumpets.
10And_DOM the_people he_commanded Yəhōshūˊa to_say not you_all_must_shout and_not you_all_must_make_heard DOM voice_your_all’s and_not it_will_go_out of_mouth_your_all’s a_word until the_day tell_I to_you_all shout and_shout.
11And_went_around the_ark of_YHWH DOM the_city it_encircled_[it] a_time one and_they_came the_camp and_spent_the_night in/on/at/with_camp.
12and_got_up_early Yəhōshūˊa/(Joshua) in/on/at/with_morning and_took_up the_priests DOM the_ark of_YHWH.
13And_seven the_priests [who_were]_carrying seven the_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_YHWH [were]_walking steadily_(walk) and_blowing in/on/at/with_trumpets and_the_armed [was]_walking in_front_them and_the_rear_guard [was]_walking behind the_ark of_YHWH walking[fn] and_blew in/on/at/with_trumpets.
14And_marched_around DOM the_city in_the_day the_second a_time one and_returned the_camp thus they_did six days.
15And_he/it_was in_the_day the_seventh and_rose_early at_started the_dawn and_marched_around DOM the_city in_the_manner the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times.
16And_he/it_was in/on/at/with_time the_seventh they_gave_a_blast the_priests in/on/at/with_trumpets and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people shout if/because he_has_given YHWH to/for_you_all DOM the_city.
17And_be the_city a_devoted_thing it and_all that in/on/at/with_it to/for_YHWH only Rāḩāⱱ the_prostitute she_will_live she and_all [one]_who with_her in/on/at/with_house if/because she_hid DOM the_messengers whom we_sent.
18And_but you_all keep from the_things_devoted_to_destruction lest you_all_should_totally_destroy and_take any_of the_devoted_things and_make DOM the_camp of_Yisrāʼēl/(Israel) for_destruction and_bring_trouble DOM_it.
19And_all/each/any/every silver and_gold and_articles of_bronze and_iron [is]_a_holy_thing it to/for_YHWH the_treasury of_YHWH it_will_go.
20And_shouted the_people and_sounded in/on/at/with_trumpets and_he/it_was when_heard the_people DOM the_sound the_trumpet and_shouted the_people a_shout loud and_fell_down_flat the_wall around_her and_he/it_ascended the_people the_city_into everyone straight_ahead_him and_captured DOM the_city.
21And_utterly_destroyed DOM all that in/on/at/with_city from_man and_unto woman from_young and_unto old_[man] and_unto ox[en] and_sheep and_donkey with_edge of_[the]_sword.
22And_to_two the_men the_spied_out DOM the_earth/land he_said Yəhōshūˊa/(Joshua) go the_house the_woman the_prostitute’s and_bring_out from_there DOM the_woman and_DOM every [one]_who to/for_her/it just_as you_all_swore to/for_her/it.
23And_they_came the_young_men the_spies and_brought_out DOM Rāḩāⱱ and_DOM father_her and_DOM mother_her and_DOM brothers_her and_DOM every [one]_who to/for_her/it and_DOM all family_her they_brought_out and_set_them from_outside of_camp of_Yisrāʼēl/(Israel).
24And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_YHWH.
25And_DOM Rāḩāⱱ the_prostitute and_DOM the_household father’s_her and_DOM every [one]_who to/for_her/it he_let_live Yəhōshūˊa and_lived in/on/at/with_midst of_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this if/because she_hid DOM the_messengers whom he_had_sent Yəhōshūˊa to_spy_out DOM Yərīḩō/(Jericho).
26and_pronounced_oath Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that to_say [be]_cursed the_man to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH who he_will_arise and_builds DOM the_city the_this DOM Yərīḩō in/on/at/with_firstborn_his lay_foundation_its and_in/on/at/with_youngest_his he_will_set_up gates_its.
27And_he/it_was YHWH with Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he/it_was fame_his in_all the_earth/land.

6:5 Variant note: ב/שמע/כם: (x-qere) ’כְּ/שָׁמְעֲ/כֶם֙’: lemma_k/8085 n_1.1.0 morph_HR/Vqc/Sp2mp id_06ZK9 כְּ/שָׁמְעֲ/כֶם֙

6:7 Variant note: ו/יאמרו: (x-qere) ’וַ/יֹּ֨אמֶר֙’: lemma_c/559 n_1.1.0 morph_HC/Vqw3ms id_06UF1 וַ/יֹּ֨אמֶר֙

6:9 Variant note: תקעו: (x-qere) ’תֹּקְעֵ֖י’: lemma_8628 n_1.0 morph_HVqrmpc id_068HL תֹּקְעֵ֖י

6:13 Variant note: הולך: (x-qere) ’הָל֖וֹךְ’: lemma_1980 n_0.0 morph_HVqa id_06o3f הָל֖וֹךְ

JOS 6:1–6:27 ©

JOSIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24