Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #101709

יְרִיחוֹJos 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (22) of identical word form יְרִיחוֹ (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘יְרִיחוֹ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Jericho’, ‘of_Jericho’.

JOS 2:1 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 2:1 word 17

OET-LV: 2and_ Yəhōshūˊa _he_sent the_son_of Nūn from (the)_Shiţţīm two men secretly spies to_say go see DOM the_earth/land and_DOM Yərīḩō/(Jericho) and_they_went and_they_came the_house_of a_woman a_prostitute and_her_of_name was_Rāḩāⱱ and_they_lay_down (to)_there.   (JOS_2:1)

OET-RV: 2Then from there at Acacia Grove, Yehoshua (Nun’s son) secretly sent off two spies, saying, “Go and learn about the land over there, especially around Yericho City.” So they went off, and over there, they entered the house of a woman—a prostitute named Rahab—and they lay down there. (JOS 2:1)

JOS 2:2 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 2:2 word 3

OET-LV: 2And_it_was_told to_the_king_of Yərīḩō to_say here men they_have_come hither the_night from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_spy_out DOM the_earth/land.   (JOS_2:2)

OET-RV: 2However, someone told Yericho’s king, “Listen, some Israeli men arrived here tonight to check out our land.” (JOS 2:2)

JOS 2:3 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 2:3 word 3

OET-LV: 3And_ the_king_of _he_sent of_Yərīḩō to Rāḩāⱱ to_say bring_out the_men the_(ones_who)_went to_you who they_came to_your_of_house if/because to_spy_out DOM all_of the_earth/land they_have_come.   (JOS_2:3)

OET-RV: 3So the king sent guards to tell Rahab, “Bring out the men who went to your place and stayed the night, because they’ve come here to check out our land!” (JOS 2:3)

JOS 3:16 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 3:16 word 26

OET-LV: 16And_they_stood the_waters which_came_down from_to_above they_rose a_heap one far_away very from_ʼĀdām the_city which is_from_the_side_of Tsₑrətān/(Zarethan) and_those_which_went_down to the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt they_were_complete they_were_cut_off and_the_people they_passed_over before Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_3:16)

OET-RV: 16then the water coming from upstream suddenly stopped flowing. The water far upstream piled up near a town called Adam (near Tsaretan), and the water that normally flowed down towards the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea) stopped flowing, so the people were able to cross what was the Yordan River opposite Yericho. (JOS 3:16)

JOS 4:13 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 4:13 word 11

OET-LV: 13About_forty thousand (the)_man_equipped_of (the)_war they_passed_over to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_battle to the_plains_of Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_4:13)

OET-RV: 13(There were around forty thousand of them, armed and ready for battle, and they were heading to the plains of Yericho for the battle there.) (JOS 4:13)

JOS 4:19 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 4:19 word 12

OET-LV: 19And_the_people they_went_up from the_Yardēn on_ten of_month (the)_first and_they_encamped at_Gilgāl on_the_edge_of the_east_of Yərīḩō.   (JOS_4:19)

OET-RV: 19The people had come up from the river valley around the end of March and they camped east of Yericho at Gilgal, (JOS 4:19)

JOS 5:10 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 5:10 word 14

OET-LV: 10And_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) at_Gilgāl and_they_made DOM the_passover on_the_four- teen day of_month in_evening on_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_5:10)

OET-RV: 10In the evening of the fourth day that the people had been camped at Gilgal there on the plains near Yericho, they celebrated the ‘pass-over’. (JOS 5:10)

JOS 6:2 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 6:2 word 9

OET-LV: 2and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa see I_have_given in_your_of_hand DOM Yərīḩō and_DOM king_of_its the_mighty_men_of (the)_strength.   (JOS_6:2)

OET-RV: 2Then Yahweh told Yehoshua, “Listen, I’ve given you victory over Yericho and its king, and their mighty army warriors. (JOS 6:2)

JOS 6:25 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 6:25 word 28

OET-LV: 25And_DOM Rāḩāⱱ the_prostitute and_DOM the_household_of her_father_of_of and_DOM every_of one_who to/for_her/it Yəhōshūˊa he_let_live and_she_has_dwelt in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this if/because she_hid DOM the_messengers whom he_had_sent Yəhōshūˊa to_spy_out DOM Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_6:25)

OET-RV: 25But Yehoshua spared the prostitute Rahab and her father’s household and her other relatives because she hid the men that Yehoshua had sent in to spy on Yericho, and she still lives in Yisrael to this day. (JOS 6:25)

JOS 10:28 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 10:28 word 28

OET-LV: 28and_DOM Maqqēdāh Yəhōshūˊa he_captured in_the_day (the)_that and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM king_of_its he_totally_destroyed them and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left a_survivor and_he/it_made to_the_king_of Maqqēdāh just_as he_had_done to_the_king_of Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_10:28)

OET-RV: 28Then Yehoshua captured Makkedah that same day. They killed the king and everyone else in the city, leaving no survivors, and Yehoshua did the same to the king of Makkedah as he’d done to the king of Yericho. (JOS 10:28)

JOS 10:30 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 10:30 word 26

OET-LV: 30And_ YHWH _he/it_gave also it in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM king_of_its and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left in_it a_survivor and_he/it_made to_its_of_king just_as he_had_done to_the_king_of Yərīḩō.   (JOS_10:30)

OET-RV: 30Yahweh also allowed Yisrael to conquer it and its king, and Yehoshua again killed everyone in the city, leaving no survivors, and he did the same to the king of Libnah as he’d done to the king of Yericho. (JOS 10:30)

JOS 12:9 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 12:9 word 2

OET-LV: 9the_king_of Yərīḩō/(Jericho) one the_king_of (the)_ˊAy which is_from_the_side_of Bēyt- ʼēl one.   (JOS_12:9)

OET-RV: 9the king of Yericho, the king of Ay (near Beyt-El), (JOS 12:9)

JOS 13:32 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 13:32 word 9

OET-LV: 32These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward.   (JOS_13:32)

OET-RV: 32This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho. (JOS 13:32)

JOS 16:1 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 16:1 word 6

OET-LV: 16and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl.   (JOS_16:1)

OET-RV: 16The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)

JOS 16:1 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 16:1 word 8

OET-LV: 16and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl.   (JOS_16:1)

OET-RV: 16The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)

JOS 18:12 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 18:12 word 12

OET-LV: 12And_he/it_was to/for_them the_border to_the_side_of northward_of from the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_would_go_up the_border to the_slope_of Yərīḩō/(Jericho) from_the_north and_he/it_would_go_up in_country westward and_they_are extremities_of_its the_wilderness_of_towards of_Bēyt Aven.   (JOS_18:12)

OET-RV: 12Their northern border went from the Yordan then to the northern side of Yericho and up into the hill country to the west, coming out in the wilderness at Beyt-Aven. (JOS 18:12)

JOS 18:21 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 18:21 word 7

OET-LV: 21And_they_will_be the_cities to_the_tribe_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_of_clans Yərīḩō/(Jericho) and hoglah and keziz.   (JOS_18:21)

OET-RV: 21The cities allocated to Benyamin’s descendants and their clans were: Yericho, Beyt-Hoglah, Emek-Keziz, (JOS 18:21)

JOS 20:8 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 20:8 word 3

OET-LV: 8And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_20:8)

OET-RV: 8On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)

JOS 24:11 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 24:11 word 6

OET-LV: 11And_you(pl)_passed_over DOM the_Yardēn and_you(pl)_came to Yərīḩō/(Jericho) and_they_fought against_you(pl) the_citizens_of Yərīḩō the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_Girgāshiy[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_I_gave them in_your_of_hand.   (JOS_24:11)

OET-RV: 11Then you crossed over the Yordan river and arrived at Yericho. The men of Yericho fought against you all, as did the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Yebusites but I helped you all to defeat them. (JOS 24:11)

JOS 24:11 contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JOS 24:11 word 10

OET-LV: 11And_you(pl)_passed_over DOM the_Yardēn and_you(pl)_came to Yərīḩō/(Jericho) and_they_fought against_you(pl) the_citizens_of Yərīḩō the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_Girgāshiy[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_I_gave them in_your_of_hand.   (JOS_24:11)

OET-RV: 11Then you crossed over the Yordan river and arrived at Yericho. The men of Yericho fought against you all, as did the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Yebusites but I helped you all to defeat them. (JOS 24:11)

2 KI 2:4 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB 2 KI 2:4 word 11

OET-LV: 4And_he/it_said to_him/it ʼĒliyyāh Oh_ʼElīshāˊ remain please here if/because YHWH he_has_sent_me Yərīḩō/(Jericho) and_he/it_said by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if I_will_leave_you and_they_came Yərīḩō.   (KI2_2:4)

OET-RV: 4Then Eliyah had informed Elisha, “Yahweh has sent me to Yericho (Jericho). You stay here.”
¶ He’d answered, “By the life of Yahweh and the life of your spirit, I won’t leave you.” So they’d gone to Yericho. (KI2 2:4)

2 KI 2:4 contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB 2 KI 2:4 word 20

OET-LV: 4And_he/it_said to_him/it ʼĒliyyāh Oh_ʼElīshāˊ remain please here if/because YHWH he_has_sent_me Yərīḩō/(Jericho) and_he/it_said by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if I_will_leave_you and_they_came Yərīḩō.   (KI2_2:4)

OET-RV: 4Then Eliyah had informed Elisha, “Yahweh has sent me to Yericho (Jericho). You stay here.”
¶ He’d answered, “By the life of Yahweh and the life of your spirit, I won’t leave you.” So they’d gone to Yericho. (KI2 2:4)

Hebrew words (33) other than יְרִיחוֹ (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Jericho’

Have 33 other words with 5 lemmas altogether (Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’, Lemmas=‘לְ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’, Lemmas=‘מִן’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’, Lemmas=‘וְ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’)

NUM 22:1יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 22:1 word 9

OET-LV: 22And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_22:1)

OET-RV: 22Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho). (NUM 22:1)

NUM 26:3יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 26:3 word 10

OET-LV: 3And_ Mosheh _he/it_spoke and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM_them in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_say.   (NUM_26:3)

OET-RV: 3So there in the Moav plains, across the Yarden river opposite Yeriho (Jericho), Mosheh and the priest Eleazar gave these instructions to the people, (NUM 26:3)

NUM 26:63יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 26:63 word 15

OET-LV: 63These were_the_enrolled_men_of Mosheh and_ʼElˊāzār the_priest/officer who they_enrolled DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_26:63)

OET-RV: 63Those were the census results from when Mosheh and the priest Eleazar counted the Israelis on the Moav plains on the east side of the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 26:63)

NUM 31:12יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 31:12 word 25

OET-LV: 12And_they_brought to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_captive[s] and_DOM the_booty and_DOM the_plunder to the_camp to the_plains_of Mōʼāⱱ which were_at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_31:12)

OET-RV: 12and brought it to Mosheh and the priest Eleazar, and to the assembled Israelis who were all still camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 31:12)

NUM 33:48יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 33:48 word 9

OET-LV: 48And_they_set_out from_the_mountains_of the_ˊAⱱārīm and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_33:48)

OET-RV: 48After leaving the Avarim mountains, they reached the Moav plains by the Yarden (Jordan) river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 33:48)

NUM 33:50יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 33:50 word 9

OET-LV: 50and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn of_Yərīḩō to_say.   (NUM_33:50)

OET-RV: 50Then Yahweh spoke to Mosheh there on the Moav plains beside the Yarden opposite Yeriho, (NUM 33:50)

NUM 34:15יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 34:15 word 9

OET-LV: 15The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward.   (NUM_34:15)

OET-RV: 15Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho). (NUM 34:15)

NUM 35:1יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 35:1 word 9

OET-LV: 35and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_say.   (NUM_35:1)

OET-RV: 35While they were there on the Moav plains beside the Yarden river, Yahweh told Mosheh (Moses). (NUM 35:1)

NUM 36:13יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NUM 36:13 word 16

OET-LV: 13These are_the_commands and_the_judgements which he_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_36:13)

OET-RV: 13All the above were the commands and regulations that Yahweh ordered Mosheh to tell the Israelis, while they were camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 36:13)

DEU 32:49יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB DEU 32:49 word 14

OET-LV: 49Go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_see DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_possession.   (DEU_32:49)

OET-RV: 49“Go to Mt. Nebo (a mountain in the Abarim range in Moav, across from Yeriho). Climb up and you will see the land of Canaan, which I’m giving to the Israelis to take possession of. (DEU 32:49)

DEU 34:1יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB DEU 34:1 word 13

OET-LV: 34and_ Mosheh _he/it_ascended from_the_wilderness_plains_of Mōʼāⱱ to the_mountain_of Nəⱱō the_top_of (the)_Pişgāh which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_he_showed_him YHWH DOM all_of the_earth/land DOM (the)_Gilˊād to Dān.   (DEU_34:1)

OET-RV: 34Then Moses went from the plains of Moab up to Mt. Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Yeriho (Jericho), and Yahweh showed him all the Gilead region as far as Dan, (DEU 34:1)

DEU 34:3יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB DEU 34:3 word 6

OET-LV: 3And_DOM the_Negeⱱ and_DOM the_district in_the_valley_of Yərīḩō the_city_of the_palm_trees to Tsoˊar/(Zoar).   (DEU_34:3)

OET-RV: 3the Negev, and the plain of the Valley of Yeriho (the City of Palms) as far as Tsoar. (DEU 34:3)

JOS 5:13בִּירִיחוֹ (bīrīḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘at, Jericho’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jericho’ OSHB JOS 5:13 word 4

OET-LV: 13and_he/it_was when_was Yəhōshūˊa at_Yərīḩō and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_man was_standing to_before_him and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_went to_him/it and_he/it_said to_him/it for_us are_you or for_our_of_foes.   (JOS_5:13)

OET-RV: 13While Yehoshua was in the Yericho area, he looked up and saw a man in front of him. The man had drawn his sword and was holding it in his hand so Yehoshua approached him and asked, “Are you on our side, or with our enemies?” (JOS 5:13)

JOS 6:1וִירִיחוֹ (vīrīḩō)  Lemmas=‘וְ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘and, Jericho’ morpheme glosses=‘and, Jericho’ OSHB JOS 6:1 word 1

OET-LV: 6And_Yərīḩō/(Jericho) was_shutting and_shut_up from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) there_was_not one_going_out and_there_was_not one_coming.   (JOS_6:1)

OET-RV: 6Now Yericho city was shut-up tightly because of the Israelis, so no one was coming out and no one could go in. (JOS 6:1)

JOS 7:2מִירִיחוֹ (mīrīḩō)  Lemmas=‘מִן’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘from, Jericho’ morpheme glosses=‘from, Jericho’ OSHB JOS 7:2 word 4

OET-LV: 2And_ Yəhōshūˊa _he_sent men from_Yərīḩō (the)_ˊAy which is_beside Bēyt Aven from_east of ʼēl and_he/it_said to_them to_say go_up and_spy_out DOM the_earth/land and_they_went_up the_men and_they_spied_out DOM (the)_ˊAy.   (JOS_7:2)

OET-RV: 2Meanwhile, Yehoshua sent some of his men from Yericho to Ay (east of Beyt-El and near Beyt-Aven) and told them, “Go to Ay and spy out the land.” So the men went and checkout out Ay. (JOS 7:2)

JOS 9:3לִירִיחוֹ (līrīḩō)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘to, Jericho’ morpheme glosses=‘to, Jericho’ OSHB JOS 9:3 word 8

OET-LV: 3and_the_inhabitants_of Giⱱˊōn they_heard DOM that_which he_had_done Yəhōshūˊa to_Yərīḩō/(Jericho) and_to_ˊAy.   (JOS_9:3)

OET-RV: 3However, when the people who live in Gibeon heard what Yehoshua had done to Yericho and Ay, (JOS 9:3)

JOS 10:1לִירִיחוֹ (līrīḩō)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘to, Jericho’ morpheme glosses=‘to, Jericho’ OSHB JOS 10:1 word 15

OET-LV: 10and_he/it_was just_as_heard Adoni- Tsedeqḩ/(Zedek) the_king_of Yərūshālam/(Jerusalem) if/because_that he_had_captured Yəhōshūˊa/(Joshua) DOM (the)_ˊAy and_he_had_totally_destroyed_it just_as he_had_done to_Yərīḩō/(Jericho) and_to_its_of_king so he_had_done to and_to_king and_because/when wwww wwww wwww with Yisrael and_they_were in/on/at/with.   (JOS_10:1)

OET-RV: 10Once King Adoni-Tsedek of Yerushalem heard that Yehoshua had captured Ay and completely destroyed it, and that he’d treated the king of Ay the same as he had treated the king of Yericho, and he heard that the Gibeonites had made peace with Yisrael and were now working for them, (JOS 10:1)

JOS 16:1מִירִיחוֹ (mīrīḩō)  Lemmas=‘מִן’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘from, Jericho’ morpheme glosses=‘from, Jericho’ OSHB JOS 16:1 word 12

OET-LV: 16and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl.   (JOS_16:1)

OET-RV: 16The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)

JOS 16:7בִּירִיחוֹ (bīrīḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘(on), Jericho’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jericho’ OSHB JOS 16:7 word 6

OET-LV: 7And_it_goes_down from_Yānōaḩ ˊAţārōt and_to_Naˊₐrāh and_it_touches (on)_Yərīḩō and_it_goes_out the_Yardēn.   (JOS_16:7)

OET-RV: 7From Yanoah it went to Atarot and Naarah, reached Yericho then came out at the Yordan. (JOS 16:7)

2 SAM 10:5בִירֵחוֹ (ⱱīrēḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘in, Jericho’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jericho’ OSHB 2 SAM 10:5 word 13

OET-LV: 5And_people_told to_Dāvid and_he_sent to_meet_them if/because they_were the_men humiliated exceedingly and_he/it_said the_king remain in_Yərīḩō/(Jericho) until it_will_grow_back beard_of_your(pl) and_you(pl)_will_return.   (SA2_10:5)

OET-RV: 5They sent messengers ahead to tell David because they were very humiliated, and the king told them to stay in Yeriho before returning when their beards grew back. (SA2 10:5)

1 KI 16:34יְרִיחֹה (yərīḩoh)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB 1 KI 16:34 word 7

OET-LV: 34In_his_of_days Ḩīʼēl he_rebuilt the_Bēyt- elite DOM Yərīḩō/(Jericho) by_ʼAⱱīrām his/its_firstborn he_founded_it and_by_Səgūⱱ his_young_of_son he_set_up gates_of_its according_to_the_message_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nun.   (KI1_16:34)

OET-RV: 34During his reign, Hiel from Beyt-El rebuilt Yeriko city. As they laid the foundations, his eldest son Aviram died, and when they hung the city gates, his youngest son Seguv died, just as Yahweh had told (Nun’s son) Yehoshua (Joshua). (KI1 16:34)

2 KI 2:5בִּירִיחוֹ (bīrīḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘[were]_at, Jericho’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jericho’ OSHB 2 KI 2:5 word 5

OET-LV: 5And_ the_sons_of _they_drew_near of_the_prophets who were_at_Yərīḩō to ʼElīshāˊ and_they_said to_him/it do_you_know if/because_that the_day YHWH is_about_to_take DOM master(s)_of_your from_under head_of_your and_he/it_said also I I_know be_silent.   (KI2_2:5)

OET-RV: 5The prophets-in-training who were in Yericho had approached Elisha and briefed him, “Do you know that today Yahweh is taking your master away from you?”
¶ Yes, I realise that,” he’d responded. “Say no more.” (KI2 2:5)

2 KI 2:15בִּירִיחוֹ (bīrīḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘[were]_at, Jericho’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jericho’ OSHB 2 KI 2:15 word 5

OET-LV: 15And_they_saw_him the_sons_of the_prophets who were_at_Yərīḩō/(Jericho) from_before and_they_said the_spirit_of it_has_rested of_ʼĒliyyāh on ʼElīshāˊ and_they_came to_meet_him and_they_bowed_down to_him/it ground_to_the.   (KI2_2:15)

OET-RV: 15The prophets-in-training who were on the Yericho side, affirmed, “Elisha now has the spirit that Eliyah had.” Then they came forward to meet him and knelt down in front of him as a sign of respect, (KI2 2:15)

2 KI 2:18בִּירִיחוֹ (bīrīḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘in, Jericho’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jericho’ OSHB 2 KI 2:18 word 5

OET-LV: 18And_they_returned to_him/it and_he was_remaining in_Yərīḩō and_he/it_said to_them am_not did_I_say to_you(pl) do_not go.   (KI2_2:18)

OET-RV: 18When they returned to Elisha (he was staying in Yericho), he said to them, “Didn’t I tell you not to bother?” (KI2 2:18)

2 KI 25:5יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB 2 KI 25:5 word 9

OET-LV: 5And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after the_king and_they_overtook DOM_him/it in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_all army_of_his they_were_scattered from_with_him.   (KI2_25:5)

OET-RV: 5However, the Babylonian soldiers chased after the king and they overtook him on the Yericho plains, and his army scattered. (KI2 25:5)

1 CHR 6:63יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB 1 CHR 6:63 word 3

OET-LV: 63 and_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_east_of the_Yardēn from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer in_wilderness and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:63)

OET-RV: 63The clans of Merari’s descendants received twelve cities from the tribes of Reuven, Gad, and Zevulun. (CH1 6:63)

1 CHR 19:5בִירֵחוֹ (ⱱīrēḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual morpheme glosses=‘in, Jericho’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jericho’ OSHB 1 CHR 19:5 word 16

OET-LV: 5And_people_went and_they_told to_Dāvid on the_men and_he_sent to_meet_them if/because they_were the_men humiliated exceedingly and_he/it_said the_king remain in_Yərīḩō/(Jericho) until that it_will_grow_back beard_of_your(pl) and_you(pl)_will_return.   (CH1_19:5)

OET-RV: 5Some people quickly informed David what had happened, so he sent messengers to meet the men (because they were very much humiliated) and to tell them, “Stay there in Yeriho (Jericho) until your beards grow out, then return here.” (CH1 19:5)

2 CHR 28:15יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB 2 CHR 28:15 word 23

OET-LV: 15And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn.   (CH2_28:15)

OET-RV: 15Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria). (CH2 28:15)

EZRA 2:34יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB EZRA 2:34 word 2

OET-LV: 34the_descendants_of Yərīḩō/(Jericho) three hundred(s) forty and_five.   (EZR_2:34)

OET-RV:  •  34345 from Yericho, (EZR 2:34)

NEH 3:2יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NEH 3:2 word 5

OET-LV: 2and_on his/its_hand the_men_of they_built of_Yərīḩō/(Jericho) and_on his/its_hand Zakkūr he_built the_son_of ʼImrī.   (NEH_3:2)

OET-RV: 2The men from Yericho rebuilt the section beside them, and Imri’s son Zakkur rebuilt the next section again. (NEH 3:2)

NEH 7:36יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB NEH 7:36 word 2

OET-LV: 36the_descendants_of Yərīḩō/(Jericho) three hundred(s) forty and_five.   (NEH_7:36)

OET-RV:  •  36345 descendants of Yericho, (NEH 7:36)

JER 39:5יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JER 39:5 word 9

OET-LV: 5And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after_them and_they_overtook DOM Tsidqiyyāh in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_they_took DOM_him/it and_they_brought_him_up to Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel to_Riⱱlāh in_land of_Ḩₐmāt and_he/it_spoke with_him/it judgements.   (JER_39:5)

OET-RV: 5 (JER 39:5)

JER 52:8יְרֵחוֹ (yərēḩō)  Lemma=‘יְרִיחֹו יְרִחֹו’ contextual word gloss=‘of_Jericho’ possible word glosses=‘Yərīḩō / (Jericho)’ OSHB JER 52:8 word 10

OET-LV: 8And_ the_army_of _they_pursued of_the_ones_from_Kasdiy after the_king and_they_overtook DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) in_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho) and_all army_of_his they_were_scattered from_with_him.   (JER_52:8)

OET-RV: 8 (JER 52:8)