Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
◄ Open English Translation JOS ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
JOS - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.03
ESFM v0.6 JOS
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
Yehoshua
Jos
ESFM v0.6 JOS
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2024-07-09 09:03 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.52
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31
Yəhōshūˊa
Introduction
This account about Yehoshua, traditionally ‘Joshua’ in English (after ‘J’ changed over the centuries from a ‘Y’ sound), tells how the Israelis invaded Canaan and took control of the land. Yehoshua leads them forward now after replacing Mosheh (Moses) when he passed away somewhere on a mountain. This the me what happened of this document: the crossing their of River Yordan, the demolition of Yericho (traditionally ‘Jericho’), the war there at Ai, the division of place there to each tribe of Israel, and the replacement of agreement of God and of his people.
The most well-known saying in this account is, “Choose you all today if who the serving you/your(pl)… But me and my family serve master God” (24:15).
Main components of this account
The defeat of the Canaanites 1:1-12:24
The division of land 13:1-21:45
a. The land east of the River Yordan 13:1-33
b. The land west of the River Yordan 14:1-19:51
c. The refuge cities 20:1-9
d. The cities for Levites 21:1-45
The returning home of descendants there to east, there to their place 22:1-34
Yehoshua’s final instructions 23:1-16
The replacement of agreement there at Sikim 24:1-33
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
1:1 Yahweh encourages Yehoshua
1 After the death of Yahweh’s servant Mosheh (Moses), Yahweh spoke to Mosheh’s servant Yehoshua (Joshua) (the son of Nun), saying, 2 “Now that my servant Mosheh is dead, you and all these people should pack up and cross over this River Yordan to go to the land that I am about to give to them—to Yisra’el’s descendants. 3 I’ll give you all every place that the soles of your feet tread on, just like I told Mosheh.[ref] 4 Your territory will extend from the wilderness in the south to the Lebanon mountains in the north, and from the large Euphrates River in the east, and right to the Mediterranean sea in the west, including all of the Hittites’ land. 5 No man will be able to challenge your leadership as long as you live—I’ll be with you just as I was with Mosheh—I won’t fail you or abandon you.[ref] 6 Be strong and be courageous, for you yourself will lead these people to inherit the land that I promised their ancestors that I’d give to them.[ref] 7 Just be strong and very courageous—making sure that you obey everything that my servant Mosheh instructed you. Don’t turn turn away to the right or to the left from it, so that you’ll be wise in every situation that you end up in. 8 That book of the law must always be on your lips and you should meditate on it day and night, so that you’ll be careful to follow everything that’s written in it, because then you’ll make your ways prosperous and then you’ll be wise. 9 Didn’t I order you to be strong and courageous? Don’t tremble or be discouraged because your God Yahweh will be with you wherever you go.”
1:10 Yehoshua instructs the people
10 Then Yehoshua instructed the leaders of the people, 11 “Go right through the camp and tell the people: Get everything ready that you’ll all need because in three days we’ll be ready to cross over this river and enter the land that your God Yahweh is about to give to you, and to take control of it.”
12 To the descendants of Reuben and Gad, and to the half-tribe of Manashsheh, Yehoshua said,[ref] 13 “Remember what Yahweh’s servant Mosheh informed you: Your God Yahweh is about give this land to you and to enable you all to settle down. 14 Your women and children and your livestock will stay here in the land that Mosheh allocated to you on this eastern side of the Yordan River. But your soldiers must dress for battle and cross over ahead of your brothers and help them 15 until Yahweh enables your brothers to take over the land that your God Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Moses gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.”
16 “We’ll do everything you’ve told us to,” the people answered, “and we’ll go wherever you send us. 17 We’ll listen to you just like we listened to everything Mosheh said. May your God Yahweh be with you, just like he was with Mosheh. 18 We’ll put anyone to death who rebels against your words or refuses to follow your instructions. Just stay strong and courageous.”
2:1 Spies sent to Yericho
2 Then from there at Acacia Grove, Yehoshua (Nun’s son) secretly sent off two spies, saying, “Go and learn about the land over there, especially around Yericho City.” So they went off, and over there, they entered the house of a woman—a prostitute named Rahab—and they lay down there.[ref] 2 However, someone told Yericho’s king, “Listen, some Israeli men arrived here tonight to check out our land.” 3 So the king sent guards to tell Rahab, “Bring out the men who went to your place and stayed the night, because they’ve come here to check out our land!”
4 However, Rahab had hidden the two men so she answered, “Indeed, the men arrived here, but I didn’t know where they were from. 5 But as the city gate was about to shut last night, the men went out. I don’t know to where they went—if you all hurry, you might be able to catch them.” 6 (But actually she had taken them up onto her flat roof and hidden them in bundles of flax that were drying there.) 7 So the guards hurried out on the road to the fords on the Yordan River and the city gate was kept shut after they had left.
8 Before the Israeli men lay down to sleep that night, Rahab went up them on the roof 9 and told them, “We know that Yahweh has given this land to you all and we’re all terrified of you. Everyone that lives here is trembling at the thought of your coming 10 because we’ve heard that Yahweh dried up the water of the Red Sea ahead of you all when you left Egypt (Mitsrayim). And we heard what you all did to two of the Amorite kings Sihon and Og over the Yordan there—how you all completely destroyed them.[ref] 11 Yes, we’ve heard the reports and we trembled and lost our courage to fight you all because your God Yahweh, he’s God over the heavens above and the earth below. 12 So now, please promise me by Yahweh that because I’ve been kind to both of you, you all will act kindly towards my father’s household. Give me a guarantee that you’ll do what you promise 13 and spare my parents and my siblings and their families from death.”
14 “Our lives for your lives,” the two men agreed. “If you don’t tell anyone about our agreement, then when Yahweh gives us this land, we’ll show kindness and faithfulness to you.”
15 Then she put a rope out through the window to let them down to escape from the city, because her house where she lived was actually built into the side of the wall. 16 “Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.”
17 “This promise that you made us make,” the men told her, “won’t apply unless you do this: 18 Take this red cord and when we invade the land, tie it in this window in the wall. Make sure that your parents and your siblings and their households are all here in your house. 19 If any of them leaves the house, their life will then be in their own hands and we’ll be innocent if they’re killed. But if anyone with you in this house gets injured, we’ll be responsible for that. 20 Also, if you tell anyone else about this agreement, then we’ll be released from this promise that you made us make.” 21 “Sure, let it be as you say,” Rahab responded. Then she sent them off, and after they’d gone, she tied the red cord in her window.
22 The two men went up into the hills and stayed there for three days until the search party returned to the city after searching all the roads and not finding them. 23 So the two men went down to the river and crossed over and returned to Yehoshua (Nun’s son), and they told him everything that had happened. 24 “Yahweh has certainly given this land to us,” they told Yehoshua. “The people there won’t be able to resist us because they’re so terrified.”
3:1 The Israelis cross the Yordan
3 Early the next morning, Yehoshua and the people got up early and set off from Acacia Grove and went as far as the Yordan River and camped there without crossing over. 2 After three days, the leaders went throughout the camp 3 and instructed the people, “As soon as you all see the box containing the agreement with your God Yahweh, and see the Levitical priests carrying it, then you yourselves should move out from your places and follow after it. 4 But keep about nine hundred metres back from it. Don’t go any closer than that so that you all can see the way to go, because we haven’t been this way before.”
5 Then Yehoshua told the people, “Make sure you all do the ritual washing to make yourselves pure, because tomorrow Yahweh will do miracles among us.” 6 And he told the priests, “Lift up the box with the agreement, and walk across here in front of the people.” So they lifted up the sacred chest and went and stood in front of all the people.
7 Then Yahweh told Yehoshua, “Today I’ll begin to make you powerful in the eyes of all Israel so they’ll know that I’m with you just like I was with Mosheh. 8 Tell the priests who’re carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.”
9 Then Yehoshua told the Israelis, “Gather around here and listen to your God Yahweh’s message.” 10 He told them, “This is how you’ll all know that God, who can do anything, is among you. With your own eyes, you’ll all see how he’ll take away the land from the Canaanites, the Hittites, the Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Jebusites. 11 Listen, the sacred chest containing the slabs that belongs to the master who owns the whole world, is about to be taken across the Yordan in front of you. 12 So now, select one man from each of your twelve tribes, 13 and as soon as the priests carrying the sacred chest go into the Yordan, as soon as their feet touch the water, the river water on the upstream side will pile up in a heap.”
14 So once the people had packed up their tents ready to cross the river, the priests carrying the sacred box walked ahead in front of them. 15 Then as soon as those priests steeped into the edge of the fast-flowing river (because it overflowed its banks at harvest time in the spring), 16 then the water coming from upstream suddenly stopped flowing. The water far upstream piled up near a town called Adam (near Tsaretan), and the water that normally flowed down towards the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea) stopped flowing, so the people were able to cross what was the Yordan River opposite Yericho. 17 The priests carrying the sacred chest with Yahweh’s agreement in it, stood on firm, dry ground in what had been the middle of the river. All the Israelis crossed over on dry ground until everyone was across.
4:1 The rock memorial
4 Once all the people had crossed over the Yordan River, Yahweh told Yehoshua, 2 “Take those twelve men that the people selected from each tribe, 3 and give them these instructions: Pick up twelve rocks from here in the middle of the Yordan from near where the priests are standing, and bring them over with you, and put them in the place where you all camp tonight.”
4 So Yehoshua called over the twelve men, one from each tribe, 5 and told them, “Cross back to where your God Yahweh’s box is in the middle of the Yordan and each of you should pick up a rock and carry it back on your shoulder—one stone each on your shoulder to match the number of tribes of Yisra’el’s sons. 6 Those rocks will be a monument for all the people. In the future when your children ask what those rocks mean, 7 then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those rocks are a memorial for the Israelis forever.
8 So the Israelis did just what Yehoshua had told them to do, and they picked up twelve rocks from the Yordan, just as Yahweh had instructed Yehoshua, and brought them over to where the people were camping and placed them down there. 9 Then Yehoshua stacked up twelve other rocks in the middle of the Yordan where the feet of the priests carrying the box with the agreement had been, and they remain there until today. 10 The priests carrying the box had stood in the middle of the Yordan until everything that Yahweh had instructed Yehoshua to pass on to the people was done, just as Mosheh had also instructed Yehoshua, and the people had rapidly crossed over.
11 As soon as all the people had crossed over, the priests carrying Yahweh’s box also crossed over in front of the people. 12 The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Manasseh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them. 13 (There were around forty thousand of them, armed and ready for battle, and they were heading to the plains of Yericho for the battle there.) 14 On that day, Yahweh helped Yehoshua to look powerful in the eyes of the people, and they respected him just as they had respected Mosheh all the days of his[fn] life.
15 Then Yahweh told Yehoshua, 16 “Now order the priests carrying the box with the agreement to come up out of what was the Yordan River,” 17 so Yehoshua instructed the priests to come on up from the Yordan. 18 As soon as the priests carrying the box with Yahweh’s agreement came up out of what had been the Yordan River and their feet stepped onto what had been dry land, the river water returned to its place and overflowed it banks as it had been doing for the previous few days.
19 The people had come up from the river valley around the end of March and they camped east of Yericho at Gilgal, 20 which was where they had set up the monument of twelve rocks. 21 Then Yehoshua told the Israelis, “In the future when your descendants ask why these rocks are here, 22 tell them that this is where Israel crossed the Yordan River on dry land. 23 Your God Yahweh dried up the river water ahead of you until you’d all crossed over, just as he had done when he dried up the Red Sea before we crossed over. 24 Yahweh did that so that all the peoples in the world would know that he is powerful, and so that you’ll always all respect him.
5 When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Israel.
5:2 Circumcising the males and celebrating ‘pass-over’ at Gilgal
2 At that time, Yahweh told Yehoshua, “Make yourself flint knives and again circumcise the male Israelis.” 3 So Yehoshua had flint knives made and the male Israelis were circumcised at a place they named ‘The hill of foreskins’. 4 (This was done because all the men who’d left Egypt and who were old enough to join the army had been circumcised but had died in the wilderness since then,[ref] 5 and because all the boys who’d been born while they were in the wilderness after they’d left Egypt hadn’t been circumcised. 6 The Israelis have spent forty years moving around the wilderness until the last of those men who’d left Egypt but hadn’t listened to Yahweh had died. Yahweh had promised not to let them see the land that he’d promised to their ancestors to give them—a land flowing with milk and honey. 7 It was the sons of those people that Yehoshua had circumcised this time because they hadn’t been circumcised on the way.)
8 After all their males had been circumcised, they remained in that camp until they’d healed up. 9 Then Yahweh told Yehoshua, “Today I’ve rolled away the disgrace of Egypt from you,” and that place is named Gilgal[fn] until this day.
10 In the evening of the fourth day that the people had been camped at Gilgal there on the plains near Yericho, they celebrated the ‘pass-over’.[ref]
5:11 Eating from the land—no more manna
11 The next day they ate roasted grain that they’d taken from that area, and ate flat bread that same day. 12 The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year.[ref]
5:13 Yehoshua and the man with a sword
13 While Yehoshua was in the Yericho area, he looked up and saw a man in front of him. The man had drawn his sword and was holding it in his hand so Yehoshua approached him and asked, “Are you on our side, or with our enemies?”
14 “No,” the man answered, “but I, the leader of Yahweh’s army, have come now.”
Then Yehoshua fell to his knees and bowed down with his face to the ground, and asked him, “What’s my master going to command to his servant?”
15 “Take off your sandals,” the commander of Yahweh’s army told him, “because the ground that you’re standing is holy.” So Yehoshua took them off.
6:1 Yericho’s walls collapse
6 Now Yericho city was shut-up tightly because of the Israelis, so no one was coming out and no one could go in. 2 Then Yahweh told Yehoshua, “Listen, I’ve given you victory over Yericho and its king, and their mighty army warriors. 3 All your soldiers must go around the city once every day for six days 4 with seven priests blowing ram’s horns going ahead of the sacred box. On the seventh day, you all must go around the city seven times while the priests are blowing the horns. 5 Finally, with a long blast of the horn, when you all hear that then all the people must shout loudly and the wall around the city will fall down flat, and all the soldiers should go straight in from where they’re standing.”
6 So Yehoshua summoned the priests and told them, “Carry the box with the agreement, and have seven priests hold up seven rams’ horns ahead of Yahweh’s box.” 7 Then he told the people, “Go across in front and go around the city, with the soldiers going ahead of Yahweh’s box.”
8 After Yehoshua had spoken to the people, the seven priests with their seven rams’ horns went across in front and blew the horns, and the box with Yahweh’s covenant was carried along behind them. 9 The soldiers walked ahead of the priests blowing the horns, with the rear guard walking behind the box. So they were walking and blowing the horns, 10 and Yehoshua told the people, “Don’t shout or even speak or make a noise until the day I tell you all to shout—then you all should shout loudly.”
11 So Yahweh’s box was carried once around the city, then the people went back to the camp and stayed the night there.
12 Yehoshua got up early the next morning, and the priests picked up Yahweh’s box 13 and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of it—blowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. 14 They went once around the city on that second day and then returned to their camp again—doing that for six days.
15 Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times. 16 After that seventh time around, the priests blew a long blast on the rams’ horns and Yehoshua told the people, “Shout, because Yahweh has given you all the city! 17 However, everything in the city is sacred to Yahweh. Only the prostitute Rahab and those who’re in her house will be allowed to live, because she hid the spies that we sent in. 18 But for all of you, everything inside the city is forbidden—if any of you take anything out of the city then our camp would also then be marked for destruction and it would cause a lot of trouble. 19 All the silver and gold, bronze and iron is dedicated to Yahweh and must go into his treasury.
20 So the people shouted when that horn blew—as soon as they heard it the people shouted loudly and the wall fell down on itself and the people went up and over into the city from wherever they were standing and captured the city.[ref] 21 They killed every living thing in the city with their swords, including men and women, young and old, even cattle, sheep, and donkeys.
22 Then Yehoshua commanded the two men who had spied on the area, “Go to the prostitute’s house and bring the woman out of it and all who’re related to her, just as you promised her.” 23 So the young men who’d gone in as spies went in and brought out Rahab and her parents and all her relatives and settled them outside of the camp of the Israelis. 24 Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house. 25 But Yehoshua spared the prostitute Rahab and her father’s household and her other relatives because she hid the men that Yehoshua had sent in to spy on Yericho, and she still lives in Israel to this day.[ref]
26 At that time, Yehoshua made the people take an oath, saying,[ref]
“May Yahweh curse anyone who rebuilds this city, Yericho.
When that person lays its foundation, may his oldest son die.
And when he finishes building the city wall and sets up its gates, may his youngest son die.”
27 So Yahweh was with Yehoshua and everyone in that region had heard about him.
7:1 Achan’s sin
7 However the Israelis disobeyed the command about not taking anything. Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehuda) took something that was prohibited, so Yahweh was angry with the Israelis.
2 Meanwhile, Yehoshua sent some of his men from Yericho to Ay (east of Bethel and near Beth Aven) and told them, “Go to Ay and spy out the land.” So the men went and checkout out Ay. 3 When they returned to Yehoshua, they told him, “Don’t send all the warriors—only around two to three thousand men should go and attack them. Don’t bother everyone else because Ay is small.” 4 So around three thousand warriors went to attack Ay, but they were defeated and had to flee back. 5 The men from Ay chased them from the city gate downhill to Shevarim and fought them on the slopes. About thirty-six of them were killed, and the Israelis became very afraid and lost all their courage.
6 Yehoshua and the Israeli elders tore their clothes in grief and fell to their knees in front of Yahweh’s box until evening, throwing dust onto their heads in despair. 7 Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. 8 Please, my master, what can I say now that we have had to flee in shame from our enemies? 9 When the Canaanites and the other people living in this land hear about this, they’ll surround us and kill all of us. Then what would you do to defend your honour?
10 But Yahweh told Yehoshua, “Stand up! Why is your face on the ground like that? 11 Israel has sinned and disobeyed my agreement[fn] that I made with them. They’ve also taken prohibited things—stealing, deceiving, and put it with their own possessions. 12 That’s why they were unable to defeat their enemies—they had to flee from them because they took what was prohibited. I won’t be with you all again unless you all destroy what was taken. 13 So get up and tell the people, ‘Purify yourselves for tomorrow, because our God Yahweh says that we took something prohibited and we won’t be able to better our enemies until it’s removed from among us. 14 Tomorrow morning you all must present yourselves by your tribes. Then the tribe that Yahweh singles out, must present yourselves by your clans, and the clan that Yahweh singles out, must present yourselves by household. Then the household that Yahweh singles out, must present yourselves individually. 15 The man who is caught will be destroyed by fire, along with everything that belongs to him, because he’s violated Yahwweh’s agreement and committed a disgraceful sin among Israel.”
16 So Yehoshua got up early the next morning and ordered each tribe to come forward singly, and the tribe of Yehuda was singled out. 17 Then each of the clans came forward and the Zerahite clan was singled out, and when their families came forwards, Zabdi’s household was singled out. 18 When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehuda) was singled out. 19 Then Yehoshua told Achan, “My son, now honour Yahweh the God of Israel and give thanks to him. And tell me now what you’ve done—don’t hide it from me.”
20 “It’s true,” Achan replied, “I’ve sinned against Yahweh the God of Israel. This is what I did: 21 I saw a beautiful Babylonian cloak and two hundred silver pieces and a tongue-shaped piece of gold (weighing six-hundred grams) there inside Yericho. I wanted them so I took them, and they’re hidden in the ground under my tent, with the silver underneath.”
22 Yehoshua sent some messengers and they ran to the tent, and sure enough, it was all hidden there in the ground with the silver underneath. 23 They took it out of the tent and brought it back to Yehoshua and all the people, and spread it out in front of Yahweh.
24 Then Yehoshua took Achan and the silver, the cloak, the gold along with his children and his animals, his tent and everything he owned, and took them to the Akor Valley along with all the people, 25 and he said, “Why did you cause trouble for us? Yahweh will trouble you today.” And the people executed him by throwing rocks at him. Then they threw rocks at them all and burnt the bodies 26 and piled rocks over them which are still there to this day and Yahweh’s anger subsided. That’s why that place is called ‘Akor’ (i.e., ‘Trouble’) Valley to this day.
8:1 The defeat and the demolition of Ay
8 Then Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid or discouraged. Take all your warriors with you and go to Ay. Listen, I’ve given you victory over Ay’s king and his people and his city and his land. 2 You’ll do to Ay and its king what you did to Yericho and its king, except that you all can plunder its spoil and its livestock for yourselves. Ambush the city from behind.”
3 So Yehoshua led his warriors towards Ay. He chose thirty thousand of the bravest and strongest warriors and sent them ahead in the darkness 4 and told them, “Listen, you all lie in ambush against the city from close behind it, and make sure you all stay alert and ready to attack. 5 ◙ 6 ◙ 7 ◙ 8 ◙ 9 ◙
4:14 The Hebrew doesn’t make it clear here whether the writer meant all of Mosheh’s life or all of Yehoshua’s life, so translations will vary.
5:9 The name ‘Gilgal’ (‘גִּלְגָּל’, ‘circle’) sounds like ‘galal’ (‘גַּלַל’, ‘roll’).
7:11 Probably referring to the ten commands written on the stone slabs.
1:12-15: Num 32:28-32; Deu 3:18-20; Josh 22:1-6.
2:10: a Exo 14:21; b Num 21:21-35.
9:7: Exo 23:32; 34:12; Deu 7:2.
12:1-5: Num 21:21-35; Deu 2:26–3:11.
14:3-4: Num 32:33; 34:14-15; Deu 3:12-17.
15:63: Jdg 1:21; 2Sam 5:6; 1Ch 11:4.
20:1-9: Num 35:9-34; Deu 4:41-43; 19:1-13.
22:2: Num 32:20-32; Josh 1:12-15.
23:10: a Deu 32:30; b Deu 3:22.
24:3: a Gen 12:1-9; b Gen 21:1-3.
24:4: a Gen 25:24-26; b Gen 36:8; Deu 2:5; c Gen 46:1-7.
24:11: a Josh 3:14-17; b Josh 6:1-21.
24:30: Josh 19:49-50.
2:13 Variant note: אחות/י: (x-qere) ’אַחְיוֹתַ֔/י’: lemma_269 n_1.1 morph_HNcfpc/Sp1cs id_06FYV אַחְיוֹתַ֔/י
3:4 Variant note: ו/בינ/ו: (x-qere) ’וּ/בֵינָ֔י/ו’: lemma_c/996 n_1.1 morph_HC/R/Sp3ms id_06k23 וּ/בֵינָ֔י/ו
3:16 Variant note: ב/אדם: (x-qere) ’מֵֽ/אָדָ֤ם’: lemma_m/121 morph_HR/Np id_06rKT מֵֽ/אָדָ֤ם
4:8 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
4:18 Variant note: ב/עלות: (x-qere) ’כַּ/עֲל֨וֹת’: lemma_k/5927 morph_HR/Vqc id_06Erp כַּ/עֲל֨וֹת
5:1 Variant note: עבר/נו: (x-qere) ’עָבְרָ֑/ם’: lemma_5674 a n_1 morph_HVqc/Sp3mp id_06cMr עָבְרָ֑/ם
6:5 Variant note: ב/שמע/כם: (x-qere) ’כְּ/שָׁמְעֲ/כֶם֙’: lemma_k/8085 n_1.1.0 morph_HR/Vqc/Sp2mp id_06ZK9 כְּ/שָׁמְעֲ/כֶם֙
6:7 Variant note: ו/יאמרו: (x-qere) ’וַ/יֹּ֨אמֶר֙’: lemma_c/559 n_1.1.0 morph_HC/Vqw3ms id_06UF1 וַ/יֹּ֨אמֶר֙
6:9 Variant note: תקעו: (x-qere) ’תֹּקְעֵ֖י’: lemma_8628 n_1.0 morph_HVqrmpc id_068HL תֹּקְעֵ֖י
6:13 Variant note: הולך: (x-qere) ’הָל֖וֹךְ’: lemma_1980 n_0.0 morph_HVqa id_06o3f הָל֖וֹךְ
7:21 Variant note: ו/אראה: (x-qere) ’וָ/אֵ֣רֶא’: lemma_c/7200 morph_HC/Vqw1cs id_06oYz וָ/אֵ֣רֶא
8:11 Variant note: בינ/ו: (x-qere) ’בֵּינָ֥י/ו’: lemma_996 morph_HR/Sp3ms id_06PZV בֵּינָ֥י/ו
8:16 Variant note: ב/עיר: (x-qere) ’בָּ/עַ֔י’: lemma_b/5857 n_1.1 morph_HR/Np id_06JcF בָּ/עַ֔י
9:7 Variant note: ו/יאמרו: (x-qere) ’וַ/יֹּ֥אמֶר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw3ms id_0623n וַ/יֹּ֥אמֶר
9:7 Variant note: אכרות: (x-qere) ’אֶֽכְרָת’: lemma_3772 morph_HVqi1cs id_06NxJ אֶֽכְרָת
10:30 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
15:4 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֛וּ’: lemma_c/1961 n_1.0.0 morph_HC/Vqp3cp id_06ASQ וְ/הָי֛וּ
15:47 Variant note: ה/גבול: (x-qere) ’הַ/גָּד֖וֹל’: lemma_d/1419 a n_0.0 morph_HTd/Aamsa id_06S8w הַ/גָּד֖וֹל
15:53 Variant note: ו/ינים: (x-qere) ’וְ/יָנ֥וּם’: lemma_c/3241 morph_HC/Np id_06MUh וְ/יָנ֥וּם
15:63 Variant note: יוכלו: (x-qere) ’יָכְל֥וּ’: lemma_3201 morph_HVqp3cp id_06Enx יָכְל֥וּ
16:3 Variant note: תצאת/ו: (x-qere) ’תֹצְאֹתָ֖י/ו’: lemma_8444 n_0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_06frk תֹצְאֹתָ֖י/ו
18:12 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָיוּ֙’: lemma_c/1961 n_0.1.0 morph_HC/Vqq3cp id_06g2a וְ/הָיוּ֙
18:14 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֣וּ’: lemma_c/1961 morph_HC/Vqq3cp id_06sau וְ/הָי֣וּ
18:19 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֣וּ’: lemma_c/1961 n_1.1.1.0 morph_HC/Vqq3cp id_06RMp וְ/הָי֣וּ
18:19 Variant note: תצאותי/ו: (x-qere) ’תֹּצְא֣וֹת’: lemma_8444 morph_HNcfpc id_06JXW תֹּצְא֣וֹת
18:24 Variant note: העמני: (x-qere) ’הָֽעַמֹּנָ֛ה’: lemma_3726 n_1.0.0 morph_HNp id_06rDJ הָֽעַמֹּנָ֛ה
18:28 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
19:22 Variant note: ו/שחצומ/ה: (x-qere) ’וְ/שַׁחֲצִ֨ימָ/ה֙’: lemma_c/7831 n_1.1.0 morph_HC/Np/Sd id_06Xp8 וְ/שַׁחֲצִ֨ימָ/ה֙
19:29 Variant note: ו/יהיו: (x-qere) ’וְ/הָי֧וּ’: lemma_c/1961 morph_HC/Vqp3cp id_06rid וְ/הָי֧וּ
20:4 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
20:8 Variant note: גלון: (x-qere) ’גּוֹלָ֥ן’: lemma_1474 morph_HNp id_06H48 גּוֹלָ֥ן
21:27 Variant note: גלון: (x-qere) ’גּוֹלָ֤ן’: lemma_1474 morph_HNp id_06d3M גּוֹלָ֤ן
22:7 Variant note: מ/עבר: (x-qere) ’בְּ/עֵ֥בֶר’: lemma_b/5676 morph_HR/Ncmsc id_061j4 בְּ/עֵ֥בֶר
22:7 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.
24:3 Variant note: ו/ארב: (x-qere) ’וָ/אַרְבֶּה֙’: lemma_c/7235 a n_0.1.0 morph_HC/Vhw1cs id_06SCo וָ/אַרְבֶּה֙
24:8 Variant note: ו/אבא/ה: (x-qere) ’וָ/אָבִ֣יא’: lemma_c/935 morph_HC/Vhw1cs id_06cuN וָ/אָבִ֣יא
24:15 Variant note: ב/עבר: (x-qere) ’מֵ/עֵ֣בֶר’: lemma_m/5676 morph_HR/Ncmsc id_06Fzq מֵ/עֵ֣בֶר
24:15 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.