Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET by section 1KI 20:1

1KI 20:1–20:22 ©

Ben-Hadad attacks Shomron

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

20:1 Ben-Hadad attacks Shomron

20At that time, King Ben-Hadam of Aram (Syria) joined with thirty-two smaller kingdoms and they brought their combined armies and horses and chariots and besieged Israel’s capital Shomrom (Samaria) ready to attack it. 2He sent messengers to Israel’s King Ahav who was inside the city 3to tell him, “Ben-Hadad says that your gold and silver are mine, as well as the best of your wives and sons.”

4Whatever you say, my master the king,” replied Israel’s king. “I’m yours along with everything I have.”

5Then the messengers returned, saying, “Ben Hadad said that you’ll give him your gold and silver and your wives and sons, 6but around this time tomorrow, he’ll send his servants to you to search through your palace and the homes of your people, and they’ll take everything that they consider to be of value.”

7So Israel’s king summoned all Israel’s leaders and told them, “Listen and note how this man is looking for trouble. He’s claiming my wives and my sons, and my gold and silver, and I didn’t contradict him.”

8But the elders and all the others responded, “No, don’t listen to him and don’t consent to his demands.”

9So Ahab told Ben-Hadad’s messengers, “Tell my master the king that everything he demanded the first time, I’ll do, but I can’t agree to this new demand.”

So they returned to Ben-Hadad with that response 10and Ben-Hadad sent another message, “The gods can do whatever they like to me and more if I leave enough dust in Shomron for all my prisoners to have a handful each.”[fn]

11Israel’s king replied, “Tell Ben-Hadad that someone who’s heading to battle shouldn’t boast like someone relaxing after his victory.”

12Ben-Hadad received that message while he was in the huts drinking with the other kings, and he immediately ordered his men to get into position so they got ready to attack the city.

13Just then,, a prophet approached Israel’s King Ahav and told him, “Yahweh asks if you’ve seen that great army, because he’s going to give you victory over them today so you’ll know that Yahweh is God.”

14Who will enable the victory?” Ahav asked.

“Yahweh says it’ll be the young men under the provincial commanders,” he answered.

“Who should lead the attack?” he asked.

“You should,” the prophet replied.

15So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them.

16They exited the city at midday, while Ben-Hadad and the other kings were still getting drunk in their huts. 17The young men under the provincial commanders led the way out, and the scouts that Ben-Hadad had sent out informed him that men were coming out of Shomrom. 18He ordered, “Whether they’ve come out for peace or for battle, capture them alive.”

19The provincial commanders’ young men exited the city followed by the warriors 20and each of them killed their opponent. Then the Arameans took off with the Israeli’s chasing them, but King Ben-Hadad escaped on a horse along with other riders. 21Then Israel’s king led more men out and they attacked the horses and chariotsthoroughly defeating Aram.

22Afterwards that same prophet went back to King Ahav and told him, “Go back and fortify your defenses and plan your strategy, because Aram’s king will attack you again at the same time next year.”


20:10 Most translations interpret ‘all the people at my feet’ to be Ben-Hadad’s (large) army (which appears to go back at least to the Vulgate ‘sequitur’), but we’ve TENTATIVELY interpreted it as his (future) prisoners/slaves.

20and wwww the_king of_ʼArām he_gathered DOM all army_his and_thirty and_two king[s] with_him/it and_horses and_chariots and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn and_fought in/on/at/with_it.
2And_sent messengers to ʼAḩʼāⱱ the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) the_city_into.
3And_he/it_said to_him/it thus he_says son_of wwww[fn] silver_your and_gold_your to_me it and_wives_your and_children_your the_best to_me they.
4And_answered the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said as_say_you my_master the_king to/for_yourself(m) I and_all that to_me.
5And_returned the_messengers and_they_said thus he_says son_of wwww to_say if/because I_sent to_you to_say silver_your and_gold_your and_wives_your and_children_your to_me you_will_give.
6If/because if about_this_time tomorrow I_will_send DOM servants_my to_you and_search DOM house_your and_DOM the_houses your_servants and_it_was every (the)_desire eyes_your they_will_put in/on/at/with_hands_their and_take_away.
7And_he/it_called the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_elders the_earth/land and_he/it_said know please and_see if/because_that trouble this_[man] [is]_seeking if/because he_sent to_me for_wives_my and_for_children_my and_for_silver_my and_for_gold_my and_not I_withheld_[them] from_him.
8And_they_said to_him/it all the_elders and_all the_people do_not listen and_not you_must_be_willing.
9And_he/it_said to_messengers son_of wwww say to_master_my the_king all that you_sent to servant_your in/on/at/with_first I_will_do and_the_thing the_this not I_am_able for_doing and_left the_messengers and_brought_again_him word.
10And_sent to_him/it son_of wwww and_he/it_said thus do to_me [the]_gods and_also may_they_add if it_will_suffice the_dust of_Shomrōn for_handful to/from_all/each/any/every the_people which in/on/at/with_feet_me.
11And_answered the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said speak not let_him_boast [one_who]_girds_on like_takes_off.
12And_he/it_was when_heard DOM the_message the_this and_he [was]_drinking he and_the_kings in/on/at/with_tents and_he/it_said to servants_his set_yourselves and_took_positions on the_city.
13And_see/lo/see a_prophet one he_drew_near to ʼAḩʼāⱱ the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus he_says YHWH seen DOM all the_multitude the_great the_this see_I give_it in/on/at/with_hand_your the_day and_know if/because_that I [am]_YHWH.
14And_he/it_said ʼAḩʼāⱱ in/on/at/with_whom and_he/it_said thus he_says YHWH in/on/at/with_young_men of_the_officials the_provincial and_he/it_said who will_he_begin the_battle and_he/it_said you.
15And_mustered DOM the_young_men of_the_officials the_provincial and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all the_people all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) [were]_seven thousand(s).
16And_they_went_out in/on/at/with_noon and wwww [was]_drinking drunken in/on/at/with_tents he and_the_kings thirty and_two king[s] [who_was]_helping DOM_him/it.
17And_they_went_out the_young_men of_the_officials the_provincial in/on/at/with_first and_sent_out son_of wwww and_reported to_him/it to_say men they_have_come_out from_Shomrōn.
18And_he/it_said if for_peace they_have_come_out take_them alive and_if for_war they_have_come_out alive take_them.
19And_these they_went_out from the_city the_young_men of_the_officials the_provincial and_the_army which followed_them.
20And_killed everyone man_his and_fled ʼArām and_pursued_them Yisrāʼēl/(Israel) and_escaped son_of wwww the_king of_ʼArām on a_horse and_cavalry.
21And_he/it_went_out the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_attacked DOM the_horses and_DOM the_chariots and_defeated in/on/at/with_ʼArām a_defeat great.
22And_came_near the_prophet to the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_him/it go strengthen_yourself and_consider and_see DOM [that]_which you_will_do if/because in_turn the_year the_king of_ʼArām [will_be]_coming_up against_you.

20:3 Note: KJB: 1Kgs.20.3

1KI 20:1–20:22 ©

1KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22