Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1KI Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
20:1 Ben-Hadad attacks Shomron
20 At that time, King Ben-Hadam of Aram (Syria) joined with thirty-two smaller kingdoms and they brought their combined armies and horses and chariots and besieged Israel’s capital Shomrom (Samaria) ready to attack it. 2 He sent messengers to Israel’s King Ahav who was inside the city 3 to tell him, “Ben-Hadad says that your gold and silver are mine, as well as the best of your wives and sons.”
4 “Whatever you say, my master the king,” replied Israel’s king. “I’m yours along with everything I have.”
5 Then the messengers returned, saying, “Ben Hadad said that you’ll give him your gold and silver and your wives and sons, 6 but around this time tomorrow, he’ll send his servants to you to search through your palace and the homes of your people, and they’ll take everything that they consider to be of value.”
7 So Israel’s king summoned all Israel’s leaders and told them, “Listen and note how this man is looking for trouble. He’s claiming my wives and my sons, and my gold and silver, and I didn’t contradict him.”
8 But the elders and all the others responded, “No, don’t listen to him and don’t consent to his demands.”
9 So Ahab told Ben-Hadad’s messengers, “Tell my master the king that everything he demanded the first time, I’ll do, but I can’t agree to this new demand.”
So they returned to Ben-Hadad with that response 10 and Ben-Hadad sent another message, “The gods can do whatever they like to me and more if I leave enough dust in Shomron for all my prisoners to have a handful each.”[fn]
11 Israel’s king replied, “Tell Ben-Hadad that someone who’s heading to battle shouldn’t boast like someone relaxing after his victory.”
12 Ben-Hadad received that message while he was in the huts drinking with the other kings, and he immediately ordered his men to get into position so they got ready to attack the city.
13 Just then,, a prophet approached Israel’s King Ahav and told him, “Yahweh asks if you’ve seen that great army, because he’s going to give you victory over them today so you’ll know that Yahweh is God.”
14 “Who will enable the victory?” Ahav asked.
“Yahweh says it’ll be the young men under the provincial commanders,” he answered.
“Who should lead the attack?” he asked.
“You should,” the prophet replied.
15 So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them.
16 They exited the city at midday, while Ben-Hadad and the other kings were still getting drunk in their huts. 17 The young men under the provincial commanders led the way out, and the scouts that Ben-Hadad had sent out informed him that men were coming out of Shomrom. 18 He ordered, “Whether they’ve come out for peace or for battle, capture them alive.”
19 The provincial commanders’ young men exited the city followed by the warriors 20 and each of them killed their opponent. Then the Arameans took off with the Israeli’s chasing them, but King Ben-Hadad escaped on a horse along with other riders. 21 Then Israel’s king led more men out and they attacked the horses and chariots—thoroughly defeating Aram.
22 Afterwards that same prophet went back to King Ahav and told him, “Go back and fortify your defenses and plan your strategy, because Aram’s king will attack you again at the same time next year.”
20:10 Most translations interpret ‘all the people at my feet’ to be Ben-Hadad’s (large) army (which appears to go back at least to the Vulgate ‘sequitur’), but we’ve TENTATIVELY interpreted it as his (future) prisoners/slaves.
20:3 Note: KJB: 1Kgs.20.3
1KI Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22