Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 20 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1 KI 20:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 20:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the messengers returned, saying, “Ben-Hadad said that you’ll give him your gold and silver and your wives and sons,

OET-LVAnd_returned the_messengers and_they_said thus Ben he_says Hₐdad to_say if/because I_sent to_you to_say silver_of_your and_gold_of_your and_wives_of_your and_children_of_your to_me you_will_give.

UHBוַ⁠יָּשֻׁ֨בוּ֙ הַ⁠מַּלְאָכִ֔ים וַ⁠יֹּ֣אמְר֔וּ כֹּֽה־אָמַ֥ר בֶּן־הֲדַ֖ד לֵ⁠אמֹ֑ר כִּֽי־שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֨י⁠ךָ֙ לֵ⁠אמֹ֔ר כַּסְפְּ⁠ךָ֧ וּ⁠זְהָבְ⁠ךָ֛ וְ⁠נָשֶׁ֥י⁠ךָ וּ⁠בָנֶ֖י⁠ךָ לִ֥⁠י תִתֵּֽן׃
   (va⁠yyāshuⱱū ha⁠mmalʼākim va⁠yyoʼmə koh-ʼāmar ben-hₐdad lē⁠ʼmor kiy-shālaḩtī ʼēley⁠kā lē⁠ʼmor kaşpə⁠kā ū⁠zəhāⱱə⁠kā və⁠nāshey⁠kā ū⁠ⱱāney⁠kā li⁠y tittēn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἰσῆλθεν Ἰεζάβελ ἡ γυνὴ αὐτοῦ πρὸς αὐτὸν, καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτὸν, τί τὸ πνεῦμά σου τεταραγμένον, καὶ οὐκ εἶ σὺ ἐσθίων ἄρτον;
   (Kai eisaʸlthen Iezabel haʸ gunaʸ autou pros auton, kai elalaʸse pros auton, ti to pneuma sou tetaragmenon, kai ouk ei su esthiōn arton; )

BrTrAnd Jezabel his wife went in to him, and spoke to him, saying, Why is thy spirit troubled, and why dost thou eat no bread?

ULTAnd the messengers returned and said, “Thus says Ben Hadad, saying, ‘Surely I sent to you, saying, your silver and your gold and your wives and your sons you will give to me,

USTThe messengers told that to Ben Hadad, and he sent them back with another message: “I sent a message to you saying that you must give me all your silver and gold and your wives and your children.

BSBThe messengers came back and said, “This is what Ben-hadad says ‘I have sent to you to demand your silver, your gold, your wives, and your children.

MSB (Same as above)


OEBAnd the messengers came again and said, ‘Thus says Ben-hadad, “I sent to you, saying, ‘You shall deliver to me your silver and your gold and your wives and your children’;

WEBBEThe messengers came again and said, “Ben Hadad says, ‘I sent indeed to you, saying, “You shall deliver me your silver, your gold, your wives, and your children;

WMBB (Same as above)

NETThe messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”

LSVAnd the messengers turn back and say, “Thus spoke Ben-Hadad, saying, Surely I sent to you, saying, Your silver, and your gold, and your wives, and your sons, you give to me;

FBVThe messengers returned and said, “This is what Ben-hadad says: I have sent you a message demanding you give me your silver, your gold, your wives, and your children.

T4TThe messengers told that to Ben-Hadad, and he sent them back with another message: “I sent a message to you saying that you must give me all your silver and gold and your wives and your children.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEThen the representatives came back again, and said, These are the words of Ben-hadad: I sent to you saying, Give up to me your silver and your gold, your wives and your children;

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd the messengers came again, and said: 'Thus speaketh Ben-hadad, saying: I sent indeed unto thee, saying: Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;

ASVAnd the messengers came again, and said, Thus speaketh Ben-hadad, saying, I sent indeed unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;

DRAAnd the messengers came again, and said: Thus saith Benadad, who sent us unto thee: Thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children thou shalt deliver up to me.

YLTAnd the messengers turn back and say, 'Thus spake Ben-Hadad, saying, Surely I sent unto thee, saying, Thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy sons, to me thou dost give;

DrbyAnd the messengers came again, and said, Thus speaks Ben-Hadad saying: I sent to thee indeed, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;

RVAnd the messengers came again, and said, Thus speaketh Ben-hadad, saying, I sent indeed unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
   (And the messengers came again, and said, Thus speaketh/speaks Ben-hadad, saying, I sent indeed unto thee/you, saying, Thou/You shalt/shall deliver me thy/your silver, and thy/your gold, and thy/your wives, and thy/your children; )

SLTAnd the messengers will turn back and say, Thus said Ben-hadad, saying, That I sent to thee, saying, Thy silver and thy gold and thy wives and thy sons thou shalt give to me,

WbstrAnd the messengers came again, and said, Thus speaketh Ben-hadad, saying, Although I have sent to thee, saying, Thou shalt deliver to me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;

KJB-1769And the messengers came again, and said, Thus speaketh Ben-hadad, saying, Although I have sent unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
   (And the messengers came again, and said, Thus speaketh/speaks Ben-hadad, saying, Although I have sent unto thee/you, saying, Thou/You shalt/shall deliver me thy/your silver, and thy/your gold, and thy/your wives, and thy/your children; )

KJB-1611And the messengers came againe, and saide, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I haue sent vnto thee, saying, Thou shalt deliuer me thy siluer, and thy gold, and thy wiues, and thy children:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaAnd when the messengers came againe, they said, Thus commandeth Ben-hadad, and saith, When I shall send vnto thee, and command, thou shalt deliuer me thy siluer and thy golde, and thy women, and thy children,
   (And when the messengers came again, they said, Thus commandeth/commands Ben-hadad, and saith/says, When I shall send unto thee/you, and command, thou/you shalt/shall deliver me thy/your silver and thy/your gold, and thy/your women, and thy/your children, )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgRevertentesque nuntii, dixerunt: Hæc dicit Benadad, qui misit nos ad te: Argentum tuum, et aurum tuum, et uxores tuas, et filios tuos, dabis mihi.
   (Revertentesque nuntii, they_said: This he_says Benadad, who he_sent we/us to you(sg): Silver your, and gold your, and wives yours, and children yours, you_will_give to_me. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI 1 Ki 20:5 ©