Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘נָסָה’ (nāşāh)

נָסָה

Have 36 uses of Hebrew root (lemma) ‘נָסָה’ (nāşāh) in the Hebrew originals

GEN 22:1נִסָּה (nişşāh) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_put_to_the_test’ word gloss=‘tested’ OSHB GEN 22:1 word 6

OET-LV: 22and_he/it_was after the_things the_these and_(the)_god he_put_to_the_test DOM ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it Oh_ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I_am.   (GEN_22:1)

OET-RV: 22Several years later, God decided to test Abraham, calling him, “Abraham.”
¶ “Here I am,” he replied. (GEN 22:1)

EXO 15:25נִסָּ,הוּ (nişşā, hū) Vpp3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, put_it_to_the_test’ morpheme glosses=‘tested, them’ OSHB EXO 15:25 word 18

OET-LV: 25And_he_cried_out to YHWH and_he_showed_him YHWH a_tree and_he_threw_it into the_waters and_they_became_sweet the_waters there he_made to_him/it a_decree and_a_custom and_there he_put_it_to_the_test.   (EXO_15:25)

OET-RV: 25So Mosheh cried out to Yahweh, and Yahweh showed him a tree. When he threw it into the water, the water became safe to drink.
¶ Yahweh made a statue at that place, and a rule, and he tested Mosheh there, (EXO 15:25)

EXO 16:4אֲנַסֶּ,נּוּ (ʼₐnaşşe, nū) Vpi1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘I, may_put_it_to_the_test’ morpheme glosses=‘test, them’ OSHB EXO 16:4 word 18

OET-LV: 4and_ YHWH _he/it_said to Mosheh here_I am_about_to_rain_down to/for_you(pl) bread from the_heavens and_it_will_go_out the_people and_they_will_gather a_matter_of a_day in_its_day so_that I_may_put_it_to_the_test will_it_walk in_my_of_law or not.   (EXO_16:4)

OET-RV: 4Then Yahweh told Mosheh, “Just watch me make food rain down from the sky for you all. Then the people will be able to go out every day and gather enough for that day so that I can test them: Will they obey my law or not? (EXO 16:4)

EXO 17:2תְּנַסּוּ,ן (tənaşşū, n) Vpi2mp,Sn contextual morpheme glosses=‘are, you_putting_to_the_test’ morpheme glosses=‘test, ’ OSHB EXO 17:2 word 17

OET-LV: 2And_it_quarrelled the_people with Mosheh and_they_said give to/for_us water we_drink and_he/it_said to/for_them Mosheh why are_you_quarrelling with_me why are_you_putting_to_the_test DOM YHWH.   (EXO_17:2)

OET-RV: 2So the people argued with Mosheh again, saying, “Give us water to drink!”
¶ “Why are you all quarrelling with me?” Mosheh answered. “Why are you all testing Yahweh?” (EXO 17:2)

EXO 17:7נַסֹּתָ,ם (naşşotā, m) Vpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘they, put_to_the_test’ morpheme glosses=‘tested, they’ OSHB EXO 17:7 word 11

OET-LV: 7And_he/it_called the_name_of the_place Maşşāh and_Mərīⱱāh on the_quarrel_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because they_put_to_the_test DOM YHWH to_say (there) is_YHWH in_our_of_midst or not.   (EXO_17:7)

OET-RV: 7Mosheh named that place bothMassah(which means ‘testing’) and ‘Meribah(which means ‘complaining’), because of the conflict among the Israelis and because of how they tested of Yahweh by saying, ‘Is Yahweh among us or not?’ (EXO 17:7)

EXO 20:20נַסּוֹת (naşşōt) Vpc contextual word gloss=‘to_put_to_the_test’ word gloss=‘test’ OSHB EXO 20:20 word 9

OET-LV: 20And_ Mosheh _he/it_said to the_people do_not be_afraid if/because (to)_in_order to_put_to_the_test you(pl) he_has_come the_ʼElohīm and_so_that it_may_be fear_of_his on your(pl)_faces to_not you(pl)_will_sin.   (EXO_20:20)

OET-RV: 20Don’t be afraid,” Mosheh responded, “because God has come to test you so that the fear of him will remain with you so that you all won’t disobey him.” (EXO 20:20)

NUM 14:22וַ,יְנַסּוּ (va, yənaşşū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_put_to_the_test’ morpheme glosses=‘and, tested’ OSHB NUM 14:22 word 13

OET-LV: 22If/because all_of the_men who_saw DOM glory_of_my and_DOM signs_of_my which I_did in_Miʦrayim and_in_wilderness and_they_have_put_to_the_test DOM_me this ten times and_not they_have_listened to_my_of_voice.   (NUM_14:22)

OET-RV: 22and despite them all seeing my power and the miracles that I did both in Egypt and in the wilderness, they’ve now tested me many times and haven’t done what I told them, (NUM 14:22)

DEU 4:34הֲ,נִסָּה (hₐ, nişşāh) Ti,Vpp3ms contextual morpheme glosses=‘has, it_attempted?’ morpheme glosses=‘?, attempted’ OSHB DEU 4:34 word 2

OET-LV: 34Or has_it_attempted a_god to_come to_take/accept/receive to_him/it a_nation from_the_midst_of a_nation by_trials by_signs and_by_wonders and_by_battle and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terrors great like_all that he_did to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl) in_Miʦrayim/(Egypt) to_your_two’s_of_eyes.   (DEU_4:34)

OET-RV: 34Or is their any other nation that God has attempted to take out from the middle of another nation, using miracles and war, and power and terrifying actions, like your god Yahweh did for you all when you were in Egypt? (DEU 4:34)

DEU 6:16תְנַסּוּ (tənaşşū) Vpi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_put_to_the_test’ word gloss=‘put_~_to_the_test’ OSHB DEU 6:16 word 2

OET-LV: 16not you(pl)_will_put_to_the_test DOM YHWH god_of_your(pl) just_as you(pl)_put_him_to_the_test at_Maşşāh.   (DEU_6:16)

OET-RV: 16Don’t test the patience of your god Yahweh again like you all did over water at Massah. (DEU 6:16)

DEU 6:16נִסִּיתֶם (nişşītem) Vpp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_put_[him]_to_the_test’ word gloss=‘tested’ OSHB DEU 6:16 word 7

OET-LV: 16not you(pl)_will_put_to_the_test DOM YHWH god_of_your(pl) just_as you(pl)_put_him_to_the_test at_Maşşāh.   (DEU_6:16)

OET-RV: 16Don’t test the patience of your god Yahweh again like you all did over water at Massah. (DEU 6:16)

DEU 8:2לְ,נַסֹּתְ,ךָ (lə, naşşot, kā) R,Vpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, put, you_to_the_test’ morpheme glosses=‘to, test, you’ OSHB DEU 8:2 word 15

OET-LV: 2And_you_will_remember DOM all_of the_way which he_led_you YHWH god_of_your this forty year[s] in_wilderness so_as to_humble_you to_put_you_to_the_test to_know DOM that_which was_in_your_of_heart will_you_keep commands_of_his or not.   (DEU_8:2)

OET-RV: 2Remember the way that your god Yahweh led you these forty years in the wilderness in order to humble you—to test you to know whether or not you were sincere about obeying his instructions. (DEU 8:2)

DEU 8:16נַסֹּתֶ,ךָ (naşşote, kā) Vpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, put_you_to_the_test’ morpheme glosses=‘test, you’ OSHB DEU 8:16 word 11

OET-LV: 16who_caused_you_of_to_eat manna in_wilderness which not they_had_known ancestors_of_your so_as to_humble_you and_so_as to_put_you_to_the_test to_do_good_to_you in_your_of_end.   (DEU_8:16)

OET-RV: 16He fed you stuff in the wilderness that your ancestors had never heard of, so that he could humble you yet eventually cause you to prosper (DEU 8:16)

DEU 13:4מְנַסֶּה (mənaşşeh) Vprmsa contextual word gloss=‘[is]_putting_to_the_test’ word gloss=‘testing’ OSHB DEU 13:4 word 13

OET-LV: 4 not you_will_listen to the_words/messages_of the_prophet (the)_that or to the_dreamer_of the_dream (the)_that if/because YHWH is_putting_to_the_test god_of_your(pl) you(pl) to_know are_(there)_you(pl) loving DOM YHWH god_of_your(pl) in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl).   (DEU_13:4)

OET-RV: 4You must conduct your lives as your god Yahweh wants you to. Honour him, and listen to his voice and follow his instructions, and serve him and remain loyal to him. (DEU 13:4)

DEU 28:56נִסְּתָה (nişşətāh) Vpp3fs contextual word gloss=‘she_has_attempted’ word gloss=‘venture’ OSHB DEU 28:56 word 6

OET-LV: 56The_gentle_woman in_you(ms) and_the_delicate_woman who not she_has_attempted the_sole_of her_foot_of_of to_place on the_earth/land because_was_delicate and_from_gentleness it_will_be_evil eye_of_her on_the_husband_of her_bosom_of_of and_on_her_of_son and_on_her_of_daughter.   (DEU_28:56)

OET-RV: 56Even the most delicate, tender woman among you who never once stepped outside the house in her bare feet, will be selfish towards the husband that she loves and to her own son and her own daughter (DEU 28:56)

DEU 33:8נִסִּית,וֹ (nişşīt, ō) Vpp2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘you, put_him_to_the_test’ morpheme glosses=‘tested, him’ OSHB DEU 33:8 word 8

OET-LV: 8and_of_Lēvī he_said Thummim_of_your and_your(pl)_of_Urim belong_to_a_man_of your_faithful_of_one whom you_put_him_to_the_test at_Maşşāh you_contended_with_him at the_waters_of Mərīⱱāh.   (DEU_33:8)

OET-RV: ¶  8Then for Levi, he said,
 ⇔ “Your Thummim and your Urim
 ⇔ belong to your godly man,
 ⇔ who you tested at Massah.
 ⇔ ≈ You strove against him at the Merivah springs. (DEU 33:8)

JDG 2:22נַסּוֹת (naşşōt) Vpc contextual word gloss=‘to_put_to_the_test’ word gloss=‘test’ OSHB JDG 2:22 word 2

OET-LV: 22So_as to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) be_keeping will_they DOM the_way_of YHWH to_go in_them just_as they_kept_it ancestors_of_their or not.   (JDG_2:22)

OET-RV: 22so as to use them to test Yisrael to see whether the Israelis will obey my instructions like their ancestors did, or not. (JDG 2:22)

JDG 3:1לְ,נַסּוֹת (lə, naşşōt) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, put_to_the_test’ morpheme glosses=‘to, test’ OSHB JDG 3:1 word 6

OET-LV: 3and_these the_nations which he_left YHWH to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of those_who not they_had_known DOM all_of the_wars_of Kənaˊan/(Canaan).   (JDG_3:1)

OET-RV: 3The following are the kingdoms which Yahweh allowed to remain so as to test the newer generations of Yisrael who hadn’t experienced the battles in Canaan (JDG 3:1)

JDG 3:4לְ,נַסּוֹת (lə, naşşōt) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, put_to_the_test’ morpheme glosses=‘for, testing’ OSHB JDG 3:4 word 2

OET-LV: 4And_they_were to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_know will_they_obey DOM the_commands_of YHWH which he_had_commanded DOM ancestors_of_their by_the_hand_of Mosheh.   (JDG_3:4)

OET-RV: 4They were left to test Yisrael to find out if they would obey Yahweh’s instructions that had been given through Mosheh to their ancestors, (JDG 3:4)

JDG 6:39אֲנַסֶּה (ʼₐnaşşeh) Vph1cs contextual word gloss=‘let_me_put_to_the_test’ word gloss=‘test’ OSHB JDG 6:39 word 12

OET-LV: 39And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm not anger_of_your let_it_burn on_me and_let_me_speak only this_time let_me_put_to_the_test please only the_time//this_time by_fleece let_it_be please dryness to the_fleece it_alone and_on all_of the_earth/land let_it_be dew.   (JDG_6:39)

OET-RV: 39Then Gideon said to God, “Don’t be angry with me, but can I ask one more thing. Let me put the fleece out this time, and let the fleece be dry, but wet all around it with dew.” (JDG 6:39)

1 SAM 17:39נִסָּה (nişşāh) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_had_put_to_the_test’ word gloss=‘used_to’ OSHB 1 SAM 17:39 word 11

OET-LV: 39And_ Dāvid _he_girded DOM sword_of_his from_under (to)_his_of_garments and_he_undertook to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in_these_things if/because not I_have_put_to_the_test and_he_removed_them Dāvid from_on_himself.   (SA1_17:39)

OET-RV: 39David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. (SA1 17:39)

1 SAM 17:39נִסִּיתִי (nişşītī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_put_to_the_test’ word gloss=‘used_to’ OSHB 1 SAM 17:39 word 22

OET-LV: 39And_ Dāvid _he_girded DOM sword_of_his from_under (to)_his_of_garments and_he_undertook to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in_these_things if/because not I_have_put_to_the_test and_he_removed_them Dāvid from_on_himself.   (SA1_17:39)

OET-RV: 39David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. (SA1 17:39)

1 KI 10:1לְ,נַסֹּת,וֹ (lə, naşşot, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, put, him_to_the_test’ morpheme glosses=‘to, test, him’ OSHB 1 KI 10:1 word 10

OET-LV: 10and_the_queen_of Shəⱱāʼ was_hearing DOM the_report_of Shəlomoh to_the_name_of YHWH and_she_came to_put_him_to_the_test by_difficult_matters.   (KI1_10:1)

OET-RV: 10Now the queen from Sheva had heard a report about how Yahweh had blessed Shelomoh, and she came to test him with difficult questions. (KI1 10:1)

2 CHR 9:1לְ,נַסּוֹת (lə, naşşōt) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, put_to_the_test’ morpheme glosses=‘to, test’ OSHB 2 CHR 9:1 word 8

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

2 CHR 32:31לְ,נַסּוֹת,וֹ (lə, naşşōt, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, put, him_to_the_test’ morpheme glosses=‘to, test, him’ OSHB 2 CHR 32:31 word 14

OET-LV: 31And_thus/so/as_follows in_the_envoys_of the_officials_of Bāⱱel who_sent on/upon/above_him/it to_enquire the_sign which it_had_happened in/on_the_earth he_left_him the_ʼElohīm to_put_him_to_the_test to_know everything_of in_his_of_heart.   (CH2_32:31)

OET-RV: 31and so when the Babylonian leaders sent messengers to ask about the miracle that had been done in the country, God left him alone to test him and see what he really believed. (CH2 32:31)

JOB 4:2הֲ,נִסָּה (hₐ, nişşāh) Ti,VNp3ms contextual morpheme glosses=‘did, someone_attempt?’ morpheme glosses=‘if, ventures’ OSHB JOB 4:2 word 1

OET-LV: 2Did_someone_attempt a_message to_you will_you_be_impatient and_to_restrain (in)_words/messages who is_he_able.   (JOB_4:2)

OET-RV: 2If someone tries to talk with you, will it wear you out?
 ⇔ But who can resist answering? (JOB 4:2)

PSA 26:2וְ,נַסֵּ,נִי (və, naşşē, nī) C,Vpv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, put, me_to_the_test’ morpheme glosses=‘and, try, me’ OSHB PSA 26:2 word 3

OET-LV: 2Test_me Oh_YHWH and_put_me_to_the_test test kidneys_of_my and_my_of_heart.   (PSA_26:2)

OET-RV: 2Examine me, Yahweh, and test me.
 ⇔ ≈ Check out my mind and my motives. (PSA 26:2)

PSA 78:18וַ,יְנַסּוּ (va, yənaşşū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_put_to_the_test’ morpheme glosses=‘and, tested’ OSHB PSA 78:18 word 1

OET-LV: 18And_they_put_to_the_test god in_their_of_heart by_requesting food for_their_of_selves.   (PSA_78:18)

OET-RV: 18They challenged God in their hearts
 ⇔ by asking for food to satisfy their appetites. (PSA 78:18)

PSA 78:41וַ,יְנַסּוּ (va, yənaşşū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_put_to_the_test’ morpheme glosses=‘and, tested’ OSHB PSA 78:41 word 2

OET-LV: 41And_they_returned and_they_put_to_the_test god and_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_pained.   (PSA_78:41)

OET-RV: 41Again and again they challenged God
 ⇔ ≈ and offended the holy one of Yisrael. (PSA 78:41)

PSA 78:56וַ,יְנַסּוּ (va, yənaşşū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_put_to_the_test’ morpheme glosses=‘and, tested’ OSHB PSA 78:56 word 1

OET-LV: 56And_they_put_to_the_test and_they_rebelled_against DOM god Most_High and_his_of_testimonies not they_kept.   (PSA_78:56)

OET-RV: 56Yet they challenged and defied the highest God
 ⇔ and didn’t obey his solemn commands. (PSA 78:56)

PSA 95:9נִסּוּ,נִי (nişşū, nī) Vpp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, put_me_to_the_test’ morpheme glosses=‘tested, me’ OSHB PSA 95:9 word 2

OET-LV: 9When they_put_me_to_the_test ancestors_of_your(pl) they_tested_me also they_had_seen work_of_my.   (PSA_95:9)

OET-RV: 9Your ancestors tried my patience
 ⇔ even though they’d seen me perform miracles. (PSA 95:9)

PSA 106:14וַ,יְנַסּוּ (va, yənaşşū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_put_to_the_test’ morpheme glosses=‘and, put_~_to_the_test’ OSHB PSA 106:14 word 4

OET-LV: 14And_they_craved a_craving in_wilderness and_they_put_to_the_test god in_a_desolate_place.   (PSA_106:14)

OET-RV: 14They had intense cravings for meat in the wilderness,
 ⇔ ≈ and they challenged God right there in the desert. (PSA 106:14)

ECC 2:1אֲנַסְּ,כָה (ʼₐnaşşə, kāh) Vph1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘let, me_put_you_to_the_test’ morpheme glosses=‘test, you’ OSHB ECC 2:1 word 6

OET-LV: 2I_said I in_my_of_heart come please let_me_put_you_to_the_test with_pleasure and_look on_good and_see/lo/see also it was_futility.   (ECC_2:1)

OET-RV: 2I said to myself,
 ⇔ “Come on, let me find out what’s good and enjoy the pleasure from them.”
 ⇔ But look, it was also pointless. (ECC 2:1)

ECC 7:23נִסִּיתִי (nişşītī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_put_to_the_test’ word gloss=‘tested’ OSHB ECC 7:23 word 3

OET-LV: 23All_of this I_have_put_to_the_test by_wisdom I_said let_me_be_wise and_she was_far from_me.   (ECC_7:23)

OET-RV:  ⇔  23I tested all of that with wisdom.
 ⇔ I said, “Let me be wise,” but it eluded me. (ECC 7:23)

ISA 7:12אֲנַסֶּה (ʼₐnaşşeh) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_put_to_the_test’ word gloss=‘put_~_to_the_test’ OSHB ISA 7:12 word 6

OET-LV: 12And_ ʼĀḩāz _he/it_said not I_will_ask and_not I_will_put_to_the_test DOM YHWH.   (ISA_7:12)

OET-RV: 12No, I won’t ask,” Ahaz replied. “I refuse to test Yahweh.” (ISA 7:12)

DAN 1:12נַס (naş) Vpv2ms contextual word gloss=‘put_to_the_test’ possible glosses=‘attempt / try / test’ OSHB DAN 1:12 word 1

OET-LV: 12Put_to_the_test please DOM your_servants days ten and_they_give to/for_us some_of the_herbs/vegetables and_we_eat and_water so_that_we_may_drink.   (DAN_1:12)

OET-RV: 12“Please test your servants for ten days: let us be given some vegetables to eat and water to drink, (DAN 1:12)

DAN 1:14וַ,יְנַסֵּ,ם (va, yənaşşē, m) C,Vpw3ms,Sp3mp word gloss=‘and_he / it_tested_them’ contextual morpheme glosses=‘and, he, put_them_to_the_test’ morpheme glosses=‘and, tested, them’ OSHB DAN 1:14 word 5

OET-LV: 14And_he/it_listened to/for_them to_the_message/thing/matter the_this and_he/it_tested_them days ten.   (DAN_1:14)

OET-RV: 14So the steward agreed to that and started the ten-day trial. (DAN 1:14)