Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 106 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_they_craved a_craving in/on/at/with_wilderness and_put_tothe_test god in/on/at/with_wilderness.
UHB וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן׃ ‡
(vayyitʼaūū taʼₐvāh bammidbār vayənaşşū-ʼēl biyshīmōn.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐκ σκότους καὶ σκιᾶς θανάτου, καὶ τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν διέῤῥηξεν.
(Kai exaʸgagen autous ek skotous kai skias thanatou, kai tous desmous autōn dieɽɽaʸxen. )
BrTr And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder.
ULT They had insatiable cravings in the wilderness,
⇔ and they challenged God in the desert.
UST They intensely wanted food like they formerly ate in Egypt.
⇔ They did evil things to find out whether God would punish them or not.
BSB They craved intensely in the wilderness
⇔ and tested God in the desert.
OEB Their greed was ravenous in the desert;
⇔ they put God to the test in the wilderness.
WEBBE but gave in to craving in the desert,
⇔ and tested God in the wasteland.
WMBB (Same as above)
NET In the wilderness they had an insatiable craving for meat;
⇔ they challenged God in the desert.
LSV And they lust greatly in a wilderness,
And try God in a desert.
FBV They were filled with desperate cravings[fn] in the wilderness; they provoked God in the desert.
106:14 For food, particularly meat.
T4T They intensely wanted food like they formerly ate in Egypt.
⇔ They did evil things to find out if they could do those things without God punishing them.
LEB • [fn] in the wilderness, and tested God in the desert.
106:? Literally “craved a craving”
BBE They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places.
Moff they had a craving in the wilderness,
⇔ that made them doubt God in the desert;
JPS But lusted exceedingly in the wilderness, and tried God in the desert.
ASV But lusted exceedingly in the wilderness,
⇔ And tempted God in the desert.
DRA And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.
YLT And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
Drby And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted [fn]God in the desert.
106.14 El
RV But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Wbstr But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
KJB-1769 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.[fn]
106.14 lusted…: Heb. lusted a lust
KJB-1611 [fn][fn]But lusted exceedingly in the wildernes: & tempted God in the desert.
(But lusted exceedingly in the wilderness: and tempted God in the desert.)
Bshps And they were taken with a great lust in the wyldernesse: and they tempted God in the desert.
(And they were taken with a great lust in the wilderness: and they tempted God in the desert.)
Gnva But lusted with concupiscence in the wildernes, and tempted God in the desert.
Cvdl A lust came vpo them in the wildernesse, so that they tempted God in the deserte.
(A lust came upo them in the wilderness, so that they tempted God in the desert.)
Wyc And he ledde hem out of derknessis, and schadowe of deth; and brak the boondis of hem.
(And he led them out of darkness, and schadowe of death; and brak the boondis of them.)
Luth Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten GOtt in der Einöde.
(And they/she/them became lüstern in the/of_the desert and versuchten God in the/of_the Einöde.)
ClVg Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
(And eduxit them about darkness and umbra mortis, and vincula their dirupit. )
Ps 106 The Israelite community in exile confessed the Lord’s goodness and justice and their own historic sinfulness. From the humble state of exile, they pleaded for redemption and restoration, asking to be gathered back from all the places the Lord had scattered them in his wrath. The psalm does not end in despair but with the memory of the Lord’s former mercy and the hope that his mercy will be renewed (106:44-48). Israel failed, but the Lord is constant.
• Verses 1, 47-48 (along with Pss 96; 105:1-15) are included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16:1-43.
insatiable cravings
(Some words not found in UHB: and,they_craved craving in/on/at/with,wilderness and,put_~_tothe_test god in/on/at/with,desert )
Alternate translation: “cravings that could not be satisfied”
they challenged God
(Some words not found in UHB: and,they_craved craving in/on/at/with,wilderness and,put_~_tothe_test god in/on/at/with,desert )
Alternate translation: “They rebelled against God”