Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 106 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They had intense cravings for meat in the wilderness,[ref]
⇔ ≈and they challenged God right there in the desert.
OET-LV And_they_craved a_craving in/on/at/with_wilderness and_put_tothe_test god in/on/at/with_wilderness.
UHB וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן׃ ‡
(vayyitʼaūū taʼₐvāh bammidbār vayənaşşū-ʼēl biyshīmōn.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐκ σκότους καὶ σκιᾶς θανάτου, καὶ τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν διέῤῥηξεν.
(Kai exaʸgagen autous ek skotous kai skias thanatou, kai tous desmous autōn dieɽɽaʸxen. )
BrTr And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder.
ULT They had insatiable cravings in the wilderness,
⇔ and they challenged God in the desert.
UST They intensely wanted food like they formerly ate in Egypt.
⇔ They did evil things to find out whether God would punish them or not.
BSB They craved intensely in the wilderness
⇔ and tested God in the desert.
OEB Their greed was ravenous in the desert;
⇔ they put God to the test in the wilderness.
WEBBE but gave in to craving in the desert,
⇔ and tested God in the wasteland.
WMBB (Same as above)
NET In the wilderness they had an insatiable craving for meat;
⇔ they challenged God in the desert.
LSV And they lust greatly in a wilderness,
And try God in a desert.
FBV They were filled with desperate cravings[fn] in the wilderness; they provoked God in the desert.
106:14 For food, particularly meat.
T4T They intensely wanted food like they formerly ate in Egypt.
⇔ They did evil things to find out if they could do those things without God punishing them.
LEB • And they craved intensely[fn] in the wilderness, and tested God in the desert.
106:? Literally “craved a craving”
BBE They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places.
Moff they had a craving in the wilderness,
⇔ that made them doubt God in the desert;
JPS But lusted exceedingly in the wilderness, and tried God in the desert.
ASV But lusted exceedingly in the wilderness,
⇔ And tempted God in the desert.
DRA And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.
YLT And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.
Drby And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted [fn]God in the desert.
106.14 El
RV But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Wbstr But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
KJB-1769 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.[fn]
106.14 lusted…: Heb. lusted a lust
KJB-1611 [fn][fn]But lusted exceedingly in the wildernes: & tempted God in the desert.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps And they were taken with a great lust in the wyldernesse: and they tempted God in the desert.
(And they were taken with a great lust in the wilderness: and they tempted God in the desert.)
Gnva But lusted with concupiscence in the wildernes, and tempted God in the desert.
(But lusted with concupiscence in the wilderness, and tempted God in the desert. )
Cvdl A lust came vpo them in the wildernesse, so that they tempted God in the deserte.
(A lust came upo them in the wilderness, so that they tempted God in the desert.)
Wycl And he ledde hem out of derknessis, and schadowe of deth; and brak the boondis of hem.
(And he led them out of derknessis, and schadowe of death; and brak the boondis of them.)
Luth Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten GOtt in der Einöde.
(And they/she/them became lüstern in the/of_the desert and triedn God in the/of_the Einöde.)
ClVg Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
(And eduxit them about darkness and umbra mortis, and vincula their dirupit. )
Ps 106 The Israelite community in exile confessed the Lord’s goodness and justice and their own historic sinfulness. From the humble state of exile, they pleaded for redemption and restoration, asking to be gathered back from all the places the Lord had scattered them in his wrath. The psalm does not end in despair but with the memory of the Lord’s former mercy and the hope that his mercy will be renewed (106:44-48). Israel failed, but the Lord is constant.
• Verses 1, 47-48 (along with Pss 96; 105:1-15) are included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16:1-43.
insatiable cravings
(Some words not found in UHB: and,they_craved craving in/on/at/with,wilderness and,put_~_tothe_test god in/on/at/with,desert )
Alternate translation: “cravings that could not be satisfied”
they challenged God
(Some words not found in UHB: and,they_craved craving in/on/at/with,wilderness and,put_~_tothe_test god in/on/at/with,desert )
Alternate translation: “They rebelled against God”