Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOS 15:33 וְ,צָרְעָה (və, ʦārəˊāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Zorah’ morpheme glosses=‘and, Zorah’ OSHB JOS 15:33 word 3
OET-LV: 33 in_Shephelah ʼEshtāʼol and_Tsārəˊāh/(Zorah) and_Ashnah. (JOS_15:33)
OET-RV: 33 Then down in the lowlands were Eshtaol, Zorah, Ashnah, (JOS 15:33)
JOS 19:41 צָרְעָה (ʦārəˊāh) Np contextual word gloss=‘Zorah’ possible glosses=‘Tsārəˊāh / (Zorah)’ OSHB JOS 19:41 word 4
OET-LV: 41 And_he/it_was the_territory_of their_inheritance_of_of Tsārəˊāh/(Zorah) and_ʼEshtāʼol and_the_city of_the_sun. (JOS_19:41)
OET-RV: 41 Their land included the cities of Tsorah, Eshtaol, Ir-Shemesh, (JOS 19:41)
JDG 13:2 מִ,צָּרְעָה (mi, ʦārəˊāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zorah’ morpheme glosses=‘of, Zorah’ OSHB JDG 13:2 word 4
OET-LV: 2 and_he/it_was a_man one from_Tsārəˊāh/(Zorah) from_the_clan_of the_Danite[s] and_his/its_name was_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife was_barren and_not she_had_borne_children. (JDG_13:2)
OET-RV: 2 Now there was a man named Manoah from Zorah, of the families of the Danites. His wife was barren so they had no children. (JDG 13:2)
JDG 13:25 צָרְעָה (ʦārəˊāh) Np contextual word gloss=‘Zorah’ possible glosses=‘Tsārəˊāh / (Zorah)’ OSHB JDG 13:25 word 8
OET-LV: 25 And_ the_spirit_of _it_began of_YHWH to_stir_him in dan between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol. (JDG_13:25)
OET-RV: 25 and then Yahweh’s spirit began to stir him when he was in Mahaneh Dan—between Zorah and between Eshtaol. (JDG 13:25)
JDG 16:31 צָרְעָה (ʦārəˊāh) Np contextual word gloss=‘Zorah’ possible glosses=‘Tsārəˊāh / (Zorah)’ OSHB JDG 16:31 word 12
OET-LV: 31 brothers_of_his And_they_went_down and_all the_household_of his_father_of_of and_they_carried DOM_him/it and_they_brought_him_up and_they_buried him between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol in_the_tomb_of Mānōaḩ his/its_father and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty year[s]. (JDG_16:31)
OET-RV: 31 Then his brothers and all his father’s household went to Gaza and carried his body back. They buried him between Zorah and Eshtaol in the burial place of his father Manoah. He had helped Yisrael for twenty years. (JDG 16:31)
JDG 18:2 מִ,צָּרְעָה (mi, ʦārəˊāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zorah’ morpheme glosses=‘from, Zorah’ OSHB JDG 18:2 word 11
OET-LV: 2 and_ the_descendants_of _they_sent of_Dān from_their_of_tribe five men from_their_of_ends men sons_of strength from_Tsārəˊāh/(Zorah) and_from_ʼEshtāʼol to_spy_out DOM the_earth/land and_to_explore_it and_they_said to_them go explore DOM the_earth/land and_they_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh and_they_spent_the_night there. (JDG_18:2)
OET-RV: 2 So the Danites sent out five capable men (from Zorah and from Eshtaol) to scout out the region and explore it. They had told them, “Go and explore the area.” They came to the Efrayimite hill country, as far as Micah’s house, and spent the night there. (JDG 18:2)
JDG 18:8 צָרְעָה (ʦārəˊāh) Np contextual word gloss=‘Zorah’ possible glosses=‘Tsārəˊāh / (Zorah)’ OSHB JDG 18:8 word 4
OET-LV: 8 And_they_came to brothers_of_their Tsārəˊāh/(Zorah) and_ʼEshtāʼol and_they_said to/for_them brothers_of_their what you(pl). (JDG_18:8)
OET-RV: 8 Then they went back to their relatives in Tsorah and Eshtaol, who asked them, “How did it go?” (JDG 18:8)
JDG 18:11 מִ,צָּרְעָה (mi, ʦārəˊāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zorah’ morpheme glosses=‘from, Zorah’ OSHB JDG 18:11 word 5
OET-LV: 11 And_they_set_out from_there of_the_tribe_of of_the_Danite[s] from_Tsārəˊāh and_from_ʼEshtāʼol six hundred(s) man girded weapons_of war. (JDG_18:11)
OET-RV: 11 So six hundred Danite warriors left Tsorah and Eshtaol, carrying their weapons. (JDG 18:11)
2 CHR 11:10 צָרְעָה (ʦārəˊāh) Np contextual word gloss=‘Zorah’ possible glosses=‘Tsārəˊāh / (Zorah)’ OSHB 2 CHR 11:10 word 2
OET-LV: 10 And_DOM Tsārəˊāh/(Zorah) and_DOM ʼAyyālōn and_DOM Ḩeⱱrōn which were_in_Yəhūdāh and_in_Binyāmīn cities_of fortifications. (CH2_11:10)
OET-RV: 10 Zorah, Ayyalon, and Hevron (all in Yehudah and Benyamin). (CH2 11:10)
NEH 11:29 וּ,בְ,צָרְעָה (ū, ⱱə, ʦārəˊāh) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, in, Zorah’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Zorah’ OSHB NEH 11:29 word 3
OET-LV: 29 And_in rimmōn and_in_Tsārəˊāh/(Zorah) and_in_Yarmūt/(Jarmuth). (NEH_11:29)
OET-RV: 29 in Eyn-Rimmon, in Tsorah, and in Yarmut, (NEH 11:29)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
EXO 23:28 הַ,צִּרְעָה (ha, ʦirˊāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, hornet’ morpheme glosses=‘the, hornets’ OSHB EXO 23:28 word 3
OET-LV: 28 And_I_will_send DOM the_hornet to_your_face and_it_will_drive_out DOM the_Ḩiūī DOM the_Kənaˊₐnī[s] and_DOM the_Ḩittiy[s] from_before_you(pl)_of. (EXO_23:28)
OET-RV: 28 I’ll send hornets ahead of you and they’ll drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you get there. (EXO 23:28)
DEU 7:20 הַ,צִּרְעָה (ha, ʦirˊāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, hornet’ morpheme glosses=‘the, hornets’ OSHB DEU 7:20 word 3
OET-LV: 20 And_also DOM the_hornet YHWH he_will_send god_of_your among_them until perish those_who_remain and_those_who_hide_themselves from_before_of_you. (DEU_7:20)
OET-RV: 20 What’s more, after that your god Yahweh will send hornets against any who are left or in hiding, until they’re all destroyed. (DEU 7:20)
JOS 24:12 הַ,צִּרְעָה (ha, ʦirˊāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, hornet’ morpheme glosses=‘the, hornet’ OSHB JOS 24:12 word 4
OET-LV: 12 And_I_sent before_you(pl) DOM the_hornet and_it_drove_out them from_before_of_you(pl) the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī not by_your_of_sword and_not by_your_of_bow. (JOS_24:12)
OET-RV: 12 I sent hornets ahead of you all and they drove out the two Amorite kings—it wasn’t your swords or bows that did it. (JOS 24:12)
EXO 4:6 מְצֹרַעַת (məʦoraˊat) VPsfsa contextual word gloss=‘[was]_leprous’ word gloss=‘leprous’ OSHB EXO 4:6 word 15
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_said to_him/it again put please hand_of_your in_your_of_bosom and_he/it_brought his/its_hand in_his_of_bosom and_he_brought_it_out and_see/lo/see his/its_hand was_leprous like_snow. (EXO_4:6)
OET-RV: 6 “Now put your hand on your chest—inside your robe.” Yahweh added. So Mosheh did that, and when he pulled it out again, his hand had gone totally white with disease. (EXO 4:6)
LEV 13:44 צָרוּעַ (ʦārūˊa) Vqsmsa contextual word gloss=‘[who]_has_a_serious_skin_disease’ word gloss=‘leprous’ OSHB LEV 13:44 word 2
OET-LV: 44 is_a_person_of who_has_a_serious_skin_disease he is_unclean he surely_(declare_unclean) he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_on_his_of_head plague_of_his. (LEV_13:44)
OET-RV: 44 then he’s contagious and ‘unclean’. The priest must pronounce his as ‘unclean’ because of that infection on his head. (LEV 13:44)
LEV 13:45 וְ,הַ,צָּרוּעַ (və, ha, ʦārūˊa) C,Td,Vqsmsa contextual morpheme glosses=‘the_[one, who], has_a_serious_skin_disease’ morpheme glosses=‘and, the, leprous’ OSHB LEV 13:45 word 1
OET-LV: 45 The_one_who_has_a_serious_skin_disease whom in/on/over_him/it the_plague garments_of_his they_will_be torn and_his/its_head/top it_will_be let_untie/release and_over a_moustache he_will_cover and_unclean unclean he_will_call_out. (LEV_13:45)
OET-RV: 45 Anyone who’s developed an infectious skin disease must tear their clothes and leave their hair loose, and must cover their mouth and call out, ‘Unclean, unclean.’ (LEV 13:45)
LEV 14:2 הַ,מְּצֹרָע (ha, məʦorāˊ) Td,VPsmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_[one_who]_has_a_serious_skin_disease’ morpheme glosses=‘the, leprous_person’ OSHB LEV 14:2 word 4
OET-LV: 2 This it_will_be the_legal_procedure_of the_one_who_has_a_serious_skin_disease in/on_day his_purification_of_of and_he_will_be_brought to the_priest/officer. (LEV_14:2)
OET-RV: 2 These are the regulations for the purification of a person who had a skin disease. They must be taken to a priest (LEV 14:2)
LEV 14:3 הַ,צָּרוּעַ (ha, ʦārūˊa) Td,Vqsmsa contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_had_a_serious_skin_disease’ morpheme glosses=‘the, afflicted’ OSHB LEV 14:3 word 13
OET-LV: 3 And_he_will_go_out the_priest/officer to from_the_outside of_camp and_he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_healed the_plague_of the_serious_skin_disease from the_one_who_had_a_serious_skin_disease. (LEV_14:3)
OET-RV: 3 who’ll go outside the camp to meet them. The priest must inspect that person, and if the skin disease has indeed left them, (LEV 14:3)
LEV 22:4 צָרוּעַ (ʦārūˊa) Vqsmsa contextual word gloss=‘[is]_having_a_serious_skin_disease’ word gloss=‘a_leprous_disease’ OSHB LEV 22:4 word 6
OET-LV: 4 A_man a_man of_the_offspring_of of_ʼAhₐron and_he is_having_a_serious_skin_disease or is_discharging in_things not he_will_eat until that he_will_be_pure and_the_one_who_touches in_all thing_unclean_of a_corpse or anyone whom it_will_go_out from_him/it a_laying_of seed. (LEV_22:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 22:4)
NUM 5:2 צָרוּעַ (ʦārūˊa) Vqsmsa contextual word gloss=‘[one_who]_has_a_skin_disease’ word gloss=‘leprous’ OSHB NUM 5:2 word 9
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_send_away from the_camp any_of one_who_has_a_skin_disease and_all one_who_has_a_discharge and_all/each/any/every person_unclean to_a_corpse. (NUM_5:2)
OET-RV: 2 “Order the Israelis that anyone with a skin disease or a discharge, and anyone who’s ‘unclean’ because they touched a corpse, must be sent outside the camp. (NUM 5:2)
NUM 12:10 מְצֹרַעַת (məʦoraˊat) VPsfsa contextual word gloss=‘[was]_leprous’ word gloss=‘leprous’ OSHB NUM 12:10 word 7
OET-LV: 10 And_the_cloud it_departed from_under the_tent and_see/lo/see Miryām was_leprous like_snow and_ ʼAhₐron _he_turned to Miryām and_see/lo/see leprous. (NUM_12:10)
OET-RV: 10 and the cloud moved from the tent. Then wow, Miryam had leprosy—her skin had gone as white as snow. As Aharon turned to her, he saw, wow, she was leprous, (NUM 12:10)
NUM 12:10 מְצֹרָעַת (məʦorāˊat) VPsfsa contextual word gloss=‘leprous’ word gloss=‘leprous’ OSHB NUM 12:10 word 14
OET-LV: 10 And_the_cloud it_departed from_under the_tent and_see/lo/see Miryām was_leprous like_snow and_ ʼAhₐron _he_turned to Miryām and_see/lo/see leprous. (NUM_12:10)
OET-RV: 10 and the cloud moved from the tent. Then wow, Miryam had leprosy—her skin had gone as white as snow. As Aharon turned to her, he saw, wow, she was leprous, (NUM 12:10)
2 SAM 3:29 וּ,מְצֹרָע (ū, məʦorāˊ) C,VPsmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_has_a_skin_disease’ morpheme glosses=‘and, leprosy’ OSHB 2 SAM 3:29 word 14
OET-LV: 29 Let_them_whirl over the_head_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to all_of the_house_of his/its_father and_not let_him_be_cut_off from_the_house_of Yōʼāⱱ one_who_suffers_a_discharge and_one_who_has_a_skin_disease and_one_who_takes_hold on_spindle and_one_who_falls by_sword and_one_lacking_of bread. (SA2_3:29)
OET-RV: 29 May Yoav’s extended family continually suffer from sores or leprosy, and be forced into manual labour or be killed in battle, or run out of food to eat.” (SA2 3:29)
2 KI 5:1 מְצֹרָע (məʦorāˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘having_a_skin_disease’ word gloss=‘leper’ OSHB 2 KI 5:1 word 23
OET-LV: 5 and_Naˊₐmān the_commander_of the_army_of the_king_of ʼArām he_was a_man great to_(the)_face_of/in_front_of/before master(s)_of_his and_lifted_up_of face if/because in_him/it he_had_given YHWH victory to_ʼArām and_the_man he_was a_mighty_man_of strength having_a_skin_disease. (KI2_5:1)
OET-RV: 5 Now Na’aman was the captain in Aram’s army. He was highly respected by Aram’s king, and was promoted to a high position because Yahweh had helped Aram (Syria) win many battles because of him. However, despite his military prowess, he suffered from a serious skin disease called leprosy. (KI2 5:1)
2 KI 5:11 הַ,מְּצֹרָע (ha, məʦorāˊ) Td,VPsmsa contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_has_a_skin_disease’ morpheme glosses=‘the, skin_disease’ OSHB 2 KI 5:11 word 20
OET-LV: 11 And_ Naˊₐmān _he_was_angry and_he_went and_he/it_said here I_said to_me he_will_come_out surely_(come_out) and_he_will_stand and_he_will_call in/on_name_of YHWH his/its_god and_he_will_wave his/its_hand to the_place and_he_will_deliver the_one_who_has_a_skin_disease. (KI2_5:11)
OET-RV: 11 But Na’aman was furious, and he left, saying, “Listen, I said to myself that he’d surely come out and stand there and call on the name of his god Yahweh, then he’d wave his hand over my body and take away the skin disease. (KI2 5:11)
2 KI 5:27 מְצֹרָע (məʦorāˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘having_a_skin_disease’ word gloss=‘leprous’ OSHB 2 KI 5:27 word 9
OET-LV: 27 And_the_skin_disease_of Naˊₐmān it_will_cling to_you and_to_your_of_offspring forever and_he/it_went_out from_before_him_of having_a_skin_disease like_snow. (KI2_5:27)
OET-RV: 27 Because of that, Na’aman’s leprosy will transfer to you and to your offspring forever.” When Gehazi left the room, his skin had gone white as snow and he was now a leper. (KI2 5:27)
2 KI 7:3 מְצֹרָעִים (məʦorāˊīm) VPsmpa contextual word gloss=‘[those_who]_had_a_skin_disease’ word gloss=‘leprous’ OSHB 2 KI 7:3 word 4
OET-LV: 3 and_four men they_were those_who_had_a_skin_disease the_entrance_of the_gate and_they_said each to his/its_neighbour why are_we sitting here until we_have_died. (KI2_7:3)
OET-RV: 3 That day, four men who were isolated due to a skin disease were at the city gate, and they asked each other, “Why are we just sitting here until we starve? (KI2 7:3)
2 KI 7:8 הַֽ,מְצֹרָעִים (ha, məʦorāˊīm) Td,VPsmpa contextual morpheme glosses=‘[those, who]_had_a_skin_disease’ morpheme glosses=‘the, lepers’ OSHB 2 KI 7:8 word 2
OET-LV: 8 And_they_came those_who_had_a_skin_disease the_these to the_edge_of the_camp and_they_came into a_tent one and_they_ate and_they_drank and_they_carried_off from_there silver and_gold and_clothes and_they_went and_they_hid_them and_they_returned and_they_came into a_tent another and_they_carried_off_things from_there and_they_went and_they_hid_them. (KI2_7:8)
OET-RV: 8 So those four men with leprosy approached the edge of the camp and went into the first tent, and ate and drank. Then they took some gold and silver and clothes out, and they went and hid it. Then they returned and went into another tent, and stole some stuff from that one, and went and hid that. (KI2 7:8)
2 KI 15:5 מְצֹרָע (məʦorāˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘[one_who]_had_a_skin_disease’ word gloss=‘leper’ OSHB 2 KI 15:5 word 6
OET-LV: 5 And_ YHWH _he_struck DOM the_king and_he/it_was one_who_had_a_skin_disease until the_day_of his_death_of_of and_he/it_sat_down//remained//lived in_house_of (the)_separateness and_Yōtām/(Jotham) the_son_of the_king was_over the_house he_was_judging DOM the_people_of the_earth/land. (KI2_15:5)
OET-RV: 5 Yahweh caused Azaryah to become a leper and he had to live separately from others for the rest of his life, so his son Yotam ran the palace and dealt with the people’s problems. (KI2 15:5)
2 CHR 26:20 מְצֹרָע (məʦorāˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘[was_one_who]_had_a_skin_disease’ word gloss=‘leprous’ OSHB 2 CHR 26:20 word 10
OET-LV: 20 And_he_turned to_him/it ˊAzaryāh the_priest_of the_head and_all the_priests and_see/lo/see he was_one_who_had_a_skin_disease on_his_of_forehead and_they_hastened_him from_there and_also he he_hurried_himself to_go_out if/because he_had_struck_him YHWH. (CH2_26:20)
OET-RV: 20 The high priest Azaryah looked more closely, and confirming that it was indeed leprosy on his forehead, hurried him outside. The king was now also in a hurry because Yahweh had afflicted him. (CH2 26:20)
2 CHR 26:21 מְצֹרָע (məʦorāˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘having_a_skin_disease’ word gloss=‘leprous’ OSHB 2 CHR 26:21 word 4
OET-LV: 21 And_he/it_was ˊUzziyyāh the_king having_a_skin_disease until the_day_of his_death_of_of and_he/it_sat_down//remained//lived the_house_of (the)_separateness having_a_skin_disease if/because he_was_cut_off from_the_house_of YHWH and_Yōtām/(Jotham) his/its_son was_over the_house_of the_king he_was_judging DOM the_people_of the_earth/land. (CH2_26:21)
OET-RV: 21 King Uzziyah had leprosy until he died, so he had to live in an isolated residence and wasn’t allowed to approach the temple. His son Yotam (Jotham) stood in for him—supervising the palace and ruling Yehudah. (CH2 26:21)
2 CHR 26:21 מְצֹרָע (məʦorāˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘having_a_skin_disease’ word gloss=‘being_a_leper’ OSHB 2 CHR 26:21 word 11
OET-LV: 21 And_he/it_was ˊUzziyyāh the_king having_a_skin_disease until the_day_of his_death_of_of and_he/it_sat_down//remained//lived the_house_of (the)_separateness having_a_skin_disease if/because he_was_cut_off from_the_house_of YHWH and_Yōtām/(Jotham) his/its_son was_over the_house_of the_king he_was_judging DOM the_people_of the_earth/land. (CH2_26:21)
OET-RV: 21 King Uzziyah had leprosy until he died, so he had to live in an isolated residence and wasn’t allowed to approach the temple. His son Yotam (Jotham) stood in for him—supervising the palace and ruling Yehudah. (CH2 26:21)
2 CHR 26:23 מְצוֹרָע (məʦōrāˊ) VPsmsa contextual word gloss=‘[was_one_who]_had_a_skin_disease’ word gloss=‘leprous’ OSHB 2 CHR 26:23 word 15
OET-LV: 23 And_ ˊUzziyyāh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried DOM_him/it with ancestors_of_his in_the_field_of (the)_grave which belonged_to_kings if/because they_said was_one_who_had_a_skin_disease he and_ Yōtām _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (CH2_26:23)
OET-RV: 23 When Uzziyah died, because of his leprosy they buried him with his ancestors in a grave in the countryside for kings, and his son Yotam replaced him as king. (CH2 26:23)