Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 13:25 verse available
OET-LV And_began the_spirit of_Yahweh to_stir_him in/on/at/with wwww between Tsārəˊāh and_between Eshtaol.
UHB וַתָּ֨חֶל֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה לְפַעֲמ֖וֹ בְּמַחֲנֵה־דָ֑ן בֵּ֥ין צָרְעָ֖ה וּבֵ֥ין אֶשְׁתָּאֹֽל׃פ ‡
(vattāḩel rūaḩ yahweh ləfaˊₐmō bəmaḩₐnēh-dān bēyn ʦārəˊāh ūⱱēyn ʼeshəttāʼol.◊)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Now the Spirit of Yahweh began to tap him in Mahaneh Dan, between Zorah and between Eshtaol.
UST While he was in Mahaneh-Dan, which is between the towns of Zorah and Eshtaol, Yahweh’s Spirit began to control him.
BSB And the Spirit of the LORD began to stir him at Mahaneh-dan,[fn] between Zorah and Eshtaol.
13:25 Mahaneh-dan means camp of Dan.
OEB No OEB JDG book available
WEB Yahweh’s Spirit began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
WMB The LORD’s Spirit began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
MSG (24-25)The woman gave birth to a son. They named him Samson. The boy grew and God blessed him. The Spirit of God began working in him while he was staying at a Danite camp between Zorah and Eshtaol.
* * *
NET The Lord’s spirit began to control him in Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol.
LSV and the Spirit of YHWH begins to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
FBV The Spirit of the Lord began to prompt[fn] him at Mahaneh Dan, a place between Zorah and Eshtaol.
13:25 Literally, “disturb,” “stir,” or “impel.”
T4T And while he was in Mahaneh-Dan, which is between Zorah and Eshtaol towns, Yahweh’s Spirit began to control him.
LEB And the Spirit of Yahweh began to stir him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
BBE And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
MOF No MOF JDG book available
JPS And the spirit of the LORD began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
ASV And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
DRA And the spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Saraa and Esthaol.
YLT and the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
DBY And the Spirit of Jehovah began to move him at Mahaneh-Dan, between Zoreah and Eshtaol.
RV And the spirit of the LORD began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
WBS And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
KJB And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.[fn]
(And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.)
13.25 the camp…: Heb. Mahaneh-dan
BB And the spirite of the Lorde began to strengthen him in the hoast of Dan, betweene Zaraah and Esthaol.
(And the spirit of the Lord began to strengthen him in the hoast of Dan, between Zaraah and Esthaol.)
GNV And the Spirite of the Lord beganne to strengthen him in the host of Dan, betweene Zorah, and Eshtaol.
(And the Spirite of the Lord began to strengthen him in the host of Dan, between Zorah, and Eshtaol. )
CB And the sprete of the LORDE begane to be wt him in the tentes of Dan, betwene Zarga and Esthaol.
(And the spirit of the LORD began to be with him in the tents of Dan, between Zarga and Esthaol.)
WYC And the spirit of the Lord bigan to be with hym in the castels of Dan, bitwixe Saraa and Escahol.
(And the spirit of the Lord began to be with him in the castles of Dan, between Saraa and Escahol.)
LUT Und der Geist des HErrn fing an ihn zu treiben im Lager Dan, zwischen Zarea und Esthaol.
(And the spirit the HErrn fing at him/it to treiben in_the Lager Dan, zwischen Zarea and Esthaol.)
CLV Cœpitque spiritus Domini esse cum eo in castris Dan inter Saraa et Esthaol.
(Cœpitque spiritus Domini esse when/with eo in castris Dan between Saraa and Esthaol. )
BRN And the Spirit of the Lord began to go out with him in the camp of Dan, and between Saraa and [fn]Esthaol.
13:25 Gr. between Esthaol.
BrLXX Καὶ ἤρξατο πνεῦμα Κυρίου συνεκπορεύεσθαι αὐτῷ ἐν παρεμβολῇ Δὰν, καὶ ἀναμέσον Σαραὰ καὶ ἀναμέσον Ἐσθαόλ.
(Kai aʸrxato pneuma Kuriou sunekporeuesthai autōi en parembolaʸ Dan, kai anameson Saraʼa kai anameson Esthaol. )
13:25 Inspired leaders are filled with the divine Spirit. In spite of Samson’s evident failures, the Spirit’s presence was powerfully at work in him.
• Mahaneh-dan (literally camp of Dan) is mentioned again in 18:12; the phrase could describe a temporary settlement rather than a fixed location.
• Zorah (13:2) and Eshtaol were in the valley of Sorek, about fifteen miles west of Jerusalem at the pass that leads down to Philistine territory.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Yahweh’s Spirit began to stir him
(Some words not found in UHB: and,began spirit YHWH to,stir,him in/on/at/with, דָן between Tsārəˊāh and=between Eshtaol )
Here the way Yahweh’s Spirit influences Samson is compared to the way a spoon stirs food in a pot. Alternate translation: “Yahweh’s Spirit began to influence Samson”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Mahaneh Dan … Eshtaol
(Some words not found in UHB: and,began spirit YHWH to,stir,him in/on/at/with, דָן between Tsārəˊāh and=between Eshtaol )
Mahaneh Dan is the name of a temporary camp that the tribe of Dan lived in while they looked for a permanent home. Eshtaol is the name of a town.
(Occurrence 0) Zorah
(Some words not found in UHB: and,began spirit YHWH to,stir,him in/on/at/with, דָן between Tsārəˊāh and=between Eshtaol )
Translate the name of this town the same way you did in Judges 13:2.