Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) May Yoav’s extended family continually suffer from sores or leprosy, and be forced into manual labour or be killed in battle, or run out of food to eat.”
OET-LV Let_them_whirl over the_head of_Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to all the_house his/its_father and_never let_him_be_cut_off from_house of_Yōʼāⱱ [one_who]_suffers_a_discharge and_leprosy and_holds in/on/at/with_spindle and_falls in/on/at/with_sword and_lacks of_bread.
UHB יָחֻ֨לוּ֙ עַל־רֹ֣אשׁ יוֹאָ֔ב וְאֶ֖ל כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו וְֽאַל־יִכָּרֵ֣ת מִבֵּ֣ית יוֹאָ֡ב זָ֠ב וּמְצֹרָ֞ע וּמַחֲזִ֥יק בַּפֶּ֛לֶךְ וְנֹפֵ֥ל בַּחֶ֖רֶב וַחֲסַר־לָֽחֶם׃ ‡
(yāḩulū ˊal-roʼsh yōʼāⱱ vəʼel kāl-bēyt ʼāⱱiyv vəʼal-yikkārēt mibēyt yōʼāⱱ zāⱱ ūməʦorāˊ ūmaḩₐziq bapelek vənofēl baḩereⱱ vaḩₐşar-lāḩem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καταντησάτωσαν ἐπὶ κεφαλὴν Ἰωὰβ καὶ ἐπὶ πάντα τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ μὴ ἐκλείποι ἐκ τοῦ οἴκου Ἰωὰβ γονοῤῥυὴς, καὶ λεπρὸς, καὶ κρατῶν σκυτάλης, καὶ πίπτων ἐν ῥομφαίᾳ, καὶ ἐλασσούμενος ἄρτοις.
(Katantaʸsatōsan epi kefalaʸn Yōab kai epi panta ton oikon tou patros autou, kai maʸ ekleipoi ek tou oikou Yōab gonoɽɽuaʸs, kai lepros, kai kratōn skutalaʸs, kai piptōn en ɽomfaia, kai elassoumenos artois. )
BrTr [fn]Let it fall upon the head of Joab, and upon all the house of his father; and let there not be wanting of the house of Joab one that has an issue, or a leper, or that leans on a staff, or that falls by the sword, or that wants bread.
3:29 Gr. Lit. them. (sc. bloods) meet.
ULT May it turn on the head of Joab and to the whole house of his father, and may not a person who is discharging or a leprous person or a person who is strong with the spindle or a person who falls by the sword or a person who lacks bread be excluded from the house of Joab.”
UST I hope that there will always be someone in his family who has sores, or someone who is a leper, or some man who is forced to do women’s work, or someone who is killed in a battle, or someone who does not have enough food to eat!”
BSB May it whirl over the heads of Joab and the entire house of his father, and may the house of Joab never be without one having a discharge or skin disease, or one who leans on a staff or falls by the sword or lacks food.”
OEB May it fall upon the head of Joab and upon all his father’s house, and may there not fail from the house of Joab one who has an issue, or who is a leper, or who is effeminate, or who falls by the sword, or who lacks bread.’
WEBBE Let it fall on the head of Joab and on all his father’s house. Let there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.”
WMBB (Same as above)
NET May his blood whirl over the head of Joab and the entire house of his father! May the males of Joab’s house never cease to have someone with a running sore or a skin disease or one who works at the spindle or one who falls by the sword or one who lacks food!”
LSV it stays on the head of Joab, and on all the house of his father, and there is not cut off from the house of Joab one who has discharging, and leprous, and laying hold on a staff, and falling by a sword, and lacking bread.”
FBV May the guilt for his death fall on Joab and his family! May Joab's descendants always have someone who has running sores or leprosy or is crippled[fn] or who is killed by the sword or who is starving.”
3:29 “Crippled”: following the Septuagint reading which suggests that such a person always has to lean on a crutch.
T4T I hope/desire that Joab and all his family will be punished [MTY] for doing that! I hope/desire that there will always be someone in his family who has sores, or someone who is a leper, or some man who is forced to do women’s work, or someone who is killed in a battle, or someone who does not have enough food to eat!”
LEB May the blood come down on the head of Joab and all the house of his father. May the house of Joab never lack[fn] one with a bodily discharge or one with leprosy or one who grasps the distaff or one who falls by the sword or one who is lacking food.”
3:29 Literally “May there not be cut off from the house of Joab”
BBE May it come on the head of Joab and all his father's family: among the men of Joab's family may there ever be some who are diseased or lepers, or who do the work of women, or are put to the sword, or are wasted from need of food!
Moff No Moff 2SA book available
JPS let it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.'
ASV let it fall upon the head of Joab, and upon all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
DRA And may it come upon the head of Joab, and upon all his father’s house: and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue of seed, or that is a leper, or that holdeth the distaff, or that falleth by the sword, or that wanteth bread.
YLT it doth stay on the head of Joab, and on all the house of his father, and there is not cut off from the house of Joab one having an issue, and leprous, and laying hold on a staff, and falling by a sword, and lacking bread.'
Drby let it fall on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or that falls by the sword, or that lacks bread!
RV let it fall upon the head of Joab, and upon all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
Wbstr Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
KJB-1769 Let it rest on the head of Joab, and on all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.[fn]
(Let it rest on the head of Joab, and on all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath/has an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread. )
3.29 fail: Heb. be cut off
KJB-1611 [fn]Let it rest on the head of Ioab, and on all his fathers house, & let there not faile from the house of Ioab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staffe, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
3:29 Heb. be cut off.
Bshps Let the blood fall on the head of Ioab and on all his fathers house, that the house of Ioab be neuer without one or other that hath running issues or leper, or that leaneth on a staffe, or that doth fall on the sword, or that lacketh bread.
(Let the blood fall on the head of Yoab and on all his fathers house, that the house of Yoab be never without one or other that hath/has running issues or leper, or that leaneth on a staff, or that doth fall on the sword, or that lacketh bread.)
Gnva Let the blood fall on the head of Ioab, and on all his fathers house, that the house of Ioab be neuer without some that haue running issues, or leper, or that leaneth on a staffe, or that doeth fall on the sworde, or that lacketh bread.
(Let the blood fall on the head of Yoab, and on all his fathers house, that the house of Yoab be never without some that have running issues, or leper, or that leaneth on a staff, or that doeth fall on the sword, or that lacketh bread. )
Cvdl but vpon the heade of Ioab fall it, and vpon all his fathers house, and in the house of Ioab there ceasse not one to haue a renninge yssue and a leprosy, and to go vpon a staffe, and fall thorow the swerde, and to haue scarnesse of bred.
(but upon the head of Yoab fall it, and upon all his fathers house, and in the house of Yoab there cease not one to have a running issue and a leprosy, and to go upon a staff, and fall through the sword, and to have scarnesse of bread.)
Wycl and come it on the heed of Joab, and on al the hows of his fadir; a man suffrynge flux of seed, and a leprouse man, holdynge spyndil, and fallynge bi swerd, and hauynge nede to breed, `that is, suffrynge hungur, `faile not of the hows of Joab.
(and come it on the head of Yoab, and on all the house of his father; a man suffrynge flux of seed, and a leprouse man, holdynge spyndil, and fallynge by sword, and having need to breed, `that is, suffrynge hunger, `faile not of the house of Yoab.)
Luth Es falle aber auf den Kopf Joabs und auf seines Vaters ganzes Haus; und müsse nicht aufhören im Hause Joabs, der einen Eiterfluß und Aussatz habe und am Stabe gehe und durch das Schwert falle und an Brot mangele.
(It falle but on the Kopf Yoabs and on his father ganzes house; and müsse not aufhören in_the house Yoabs, the/of_the a Eiterfluß and Aussatz have and in/at/on_the Stabe go and through the sword falle and at bread mangele.)
ClVg et veniat super caput Joab, et super omnem domum patris ejus: nec deficiat de domo Joab fluxum seminis sustinens, et leprosus, et tenens fusum, et cadens gladio, et indigens pane.[fn]
(and let_him_come over caput Yoab, and over omnem home of_the_father his: but_not deficiat about at_home Yoab fluxum seminis sustinens, and leprosus, and tenens fusum, and cadens gladio, and indigens pane. )
3.29 Fluxum seminis. Juxta litteram videtur imprecari effluentiam libidinis, lepræ plagam, effeminationem, inimici subjacere gladio, mendicare. Tenens fusum. AUG. Per ambitum verborum notantur qui fallaciam suam defendere nituntur. Cadens. Qui gladio percutit gladio peribit Matth. 26.. Hæretici gladio oris perfodiunt, prius gladio impietatis confossi.
3.29 Fluxum seminis. Yuxta litteram videtur imprecari effluentiam libidinis, lepræ plagam, effeminationem, inimici subyacere gladio, mendicare. Tenens fusum. AUG. Per ambitum verborum notantur who fallaciam his_own defendere nituntur. Cadens. Who gladio percutit gladio peribit Matth. 26.. Hæretici gladio oris perfodiunt, first/before gladio impietatis confossi.
3:29 leprosy: While leprosy is a possible translation, the Hebrew here probably refers to a broader range of skin inflammations, not only Hansen’s disease.
• who walks on crutches: This curse effectively alienated Joab from David, and from this point on they had only a professional relationship. David’s deathbed order to Solomon to get rid of Joab (1 Kgs 2:5-6) and Solomon’s exoneration of David in Abner’s death (1 Kgs 2:31-33) indicate that David’s mourning over Abner was genuine.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) fall on the head of Joab and on all his father’s house
(Some words not found in UHB: fall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head Yōʼāⱱ/(Joab) and=near/to all/each/any/every house_of his/its=father and,never be_without from,house Yōʼāⱱ/(Joab) has_a_discharge and,leprosy and,holds in/on/at/with,spindle and,falls in/on/at/with,sword and,lacks food )
This phrase means the results of the guilt will happen to Joab and his family as if something heavy had collapsed on them. Alternate translation: “always cause suffering for Joab and for all his father’s house”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) all his father’s house
(Some words not found in UHB: fall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head Yōʼāⱱ/(Joab) and=near/to all/each/any/every house_of his/its=father and,never be_without from,house Yōʼāⱱ/(Joab) has_a_discharge and,leprosy and,holds in/on/at/with,spindle and,falls in/on/at/with,sword and,lacks food )
Here “house” refers to descendants. Alternate translation: “all the descendants of Joab’s father”
Note 3 topic: figures-of-speech / litotes
(Occurrence 0) May there never fail to be
(Some words not found in UHB: fall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head Yōʼāⱱ/(Joab) and=near/to all/each/any/every house_of his/its=father and,never be_without from,house Yōʼāⱱ/(Joab) has_a_discharge and,leprosy and,holds in/on/at/with,spindle and,falls in/on/at/with,sword and,lacks food )
This double negative emphasizes that there will always be someone with the problems listed. Alternate translation: “May there always be”
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) is killed by the sword
(Some words not found in UHB: fall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head Yōʼāⱱ/(Joab) and=near/to all/each/any/every house_of his/its=father and,never be_without from,house Yōʼāⱱ/(Joab) has_a_discharge and,leprosy and,holds in/on/at/with,spindle and,falls in/on/at/with,sword and,lacks food )
Here “sword” refers to violent death. Alternate translation: “dies violently”