Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 36:23 לַמִּשְׁכָּן (la, mishkān) Strongs=l, 4908 Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁכָּן’
contextual morpheme glosses=‘for, tabernacle’ morpheme glosses=‘for_the, tabernacle’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לַמִּשְׁכָּן’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘for, tabernacle’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁכָּן’’ have 3 different glosses: ‘(to),tabernacle’, ‘for,tabernacle’, ‘of,tabernacle’.
Have 102 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘מִשְׁכָּן’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁכָּן’, Lemmas=‘מִן’, ‘מִשְׁכָּן’, Lemmas=‘מִשְׁכָּן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁכָּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מִשְׁכָּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁכָּן’)
EXO 25:9 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 25:9 word 8
OET-LV: 9 According_to_all that I am_about_to_show you DOM the_pattern_of the_tabernacle and_DOM the_pattern_of all_of articles_of_its and_thus/so/as_follows you(pl)_will_make_it. (EXO_25:9)
OET-RV: 9 according to the patterns that I’ll show you for the residence and for all of its utensils. You all must make all of it exactly to plan. (EXO 25:9)
EXO 26:1 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:1 word 2
OET-LV: 26 and_DOM the_tabernacle you_will_make ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker you_will_make DOM_them. (EXO_26:1)
OET-RV: 26 You must make my residence with ten fabric panels formed by a skilled craftsman. They must be made from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:1)
EXO 26:6 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:6 word 13
OET-LV: 6 And_you_will_make fifty hooks_of gold and_you_will_join DOM the_curtains each to sister_of_its with_hooks and_it_was the_tabernacle one. (EXO_26:6)
OET-RV: 6 You’ll also need to make fifty gold clips to join the two sets together to make a single walled structure. (EXO 26:6)
EXO 26:7 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:7 word 6
OET-LV: 7 and_you_will_make curtains_of goat_hair(s) into_a_tent over the_tabernacle one_plus_of ten curtains you_will_make DOM_them. (EXO_26:7)
OET-RV: 7 You must make eleven panels with goats’ hair to form a tent over the residence. (EXO 26:7)
EXO 26:12 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:12 word 11
OET-LV: 12 And_the_overhanging of_the_surplus in_the_curtains_of the_tent the_half_of the_curtain (the)_surplus it_will_overhang over the_rear of_the_tabernacle. (EXO_26:12)
OET-RV: 12 Let the extra half panel hang over the back of the residence. (EXO 26:12)
EXO 26:13 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:13 word 13
OET-LV: 13 And_the_cubit from_this and_the_cubit from_this in_surplus in_the_length_of the_curtains_of the_tent it_will_be projecting over the_sides_of the_tabernacle from_this and_from_this to_cover_it. (EXO_26:13)
OET-RV: 13 The half metre of extra length on each side that extends beyond the linen sets will hang evenly over the sides. (EXO 26:13)
EXO 26:17 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:17 word 13
OET-LV: 17 Two_of hands will_to_the_frame the_one joined each to sister_of_its thus you_will_do to_all/each/any/every the_frames_of the_tabernacle. (EXO_26:17)
OET-RV: 17 Each frame must have two protrusions so it can be connected to the frame next to it. (EXO 26:17)
EXO 26:20 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:20 word 2
OET-LV: 20 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) will_belong_to_the_side_of the_north twenty frame[s]. (EXO_26:20)
OET-RV: 20 For the north side, assemble twenty frames (EXO 26:20)
EXO 26:22 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:22 word 2
OET-LV: 22 And_for_the_innermost_parts_of the_tabernacle westward you_will_make six frames. (EXO_26:22)
OET-RV: 22 For the rear of the residence facing west, assemble six frames (EXO 26:22)
EXO 26:23 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:23 word 5
OET-LV: 23 And_two_of frames you_will_make for_the_corners_of the_tabernacle in_parts. (EXO_26:23)
OET-RV: 23 plus two extra frames for bracing the two back corners— (EXO 26:23)
EXO 26:26 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:26 word 8
OET-LV: 26 And_you_will_make bars wood(s)_of acacia five_bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_one. (EXO_26:26)
OET-RV: 26 Make crossbars from acacia wood—five of them to go across the frames on the northern side, (EXO 26:26)
EXO 26:27 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:27 word 5
OET-LV: 27 And_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle for_parts westward. (EXO_26:27)
OET-RV: 27 five for the south side, and five for the frames at the rear of the residence on the western side. (EXO 26:27)
EXO 26:27 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:27 word 11
OET-LV: 27 And_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars will_belong_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle for_parts westward. (EXO_26:27)
OET-RV: 27 five for the south side, and five for the frames at the rear of the residence on the western side. (EXO 26:27)
EXO 26:30 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:30 word 3
OET-LV: 30 And_you_will_set_up DOM the_tabernacle according_to_of_its_plan which you_have_been_shown on_mountain. (EXO_26:30)
OET-RV: 30 Then you must assemble my residence exactly as per the plan that you were shown on the mountain. (EXO 26:30)
EXO 26:35 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 26:35 word 12
OET-LV: 35 And_you_will_put DOM the_table from_the_outside of_curtain and_DOM the_lampstand opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward and_the_table you_will_put on the_side_of the_north. (EXO_26:35)
OET-RV: 35 Set the table up outside the curtain on the north side, with the lampstand on the south side opposite the table. (EXO 26:35)
EXO 27:9 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 27:9 word 4
OET-LV: 9 and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one. (EXO_27:9)
OET-RV: 9 Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)
EXO 27:19 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 27:19 word 3
OET-LV: 19 To_all/each/any/every the_articles_of the_tabernacle in_all_of service_of_its and_all pegs_of_its_tent and_all the_tent_pegs_of the_courtyard will_be_bronze. (EXO_27:19)
OET-RV: 19 All the equipment for the operation of the residence and all the tent pegs and pegs for the courtyard must be made of bronze. (EXO 27:19)
EXO 35:11 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 35:11 word 2
OET-LV: 11 DOM the_tabernacle DOM tent_of_its and_DOM covering_of_its DOM hooks_of_its and_DOM frames_of_its DOM bars_of_its DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its. (EXO_35:11)
OET-RV: 11 the tent for the residence and its covering, its clasps and frames, its bars, pillars, and bases, (EXO 35:11)
EXO 35:15 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 35:15 word 16
OET-LV: 15 And_DOM the_altar_of (the)_incense and_DOM poles_of_its and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance for_the_entrance_of the_tabernacle. (EXO_35:15)
OET-RV: 15 the incense altar and its poles, the anointing oil and fragrant incense, the curtain for the entrance of the residence, (EXO 35:15)
EXO 35:18 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 35:18 word 3
OET-LV: 18 DOM the_tent_pegs_of the_tabernacle and_DOM the_tent_pegs_of the_courtyard and_DOM tent-cords_of_their. (EXO_35:18)
OET-RV: 18 the tent pegs and ropes for the residence and the courtyard, (EXO 35:18)
EXO 36:8 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:8 word 8
OET-LV: 8 and_ every_of _they_made person_skillful_of heart among_those_who_did_of (of)_the_work DOM the_tabernacle ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_them. (EXO_36:8)
OET-RV: 8 Then all the most-skilled men out of the workmen made the ten strips of curtaining for the residence from twisted finely-spun linen and blue, purple, scarlet yarn used to embroider winged-creatures on them. (EXO 36:8)
EXO 36:13 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:13 word 13
OET-LV: 13 And_he/it_made fifty hooks_of gold and_he_joined DOM the_curtains one to one with_hooks and_he/it_was the_tabernacle one. (EXO_36:13)
OET-RV: 13 They also made fifty gold clips and used them to join the two curtain sets to each other to make the wall of the sacred tent. (EXO 36:13)
EXO 36:14 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:14 word 6
OET-LV: 14 and_he/it_made curtains_of goat_hair(s) into_a_tent over the_tabernacle one_plus_of ten curtains he_made DOM_them. (EXO_36:14)
OET-RV: 14 Then they made eleven goats’ hair curtain sections for the tarpaulin over the sacred tent. (EXO 36:14)
EXO 36:22 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:22 word 13
OET-LV: 22 Two_of hands belonged_to_frame the_one joined one to one thus he_did to_all/each/any/every the_frames_of the_tabernacle. (EXO_36:22)
OET-RV: 22 with two protrusions on each frame for connecting them together, so all the frames were made in this way. (EXO 36:22)
EXO 36:25 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:25 word 2
OET-LV: 25 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) for_the_side_of the_north he_made twenty frames. (EXO_36:25)
OET-RV: 25 then two more for the north side (EXO 36:25)
EXO 36:27 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:27 word 2
OET-LV: 27 And_for_the_innermost_parts_of the_tabernacle westward he_made six frames. (EXO_36:27)
OET-RV: 27 Six frames were made for the west side (EXO 36:27)
EXO 36:28 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:28 word 5
OET-LV: 28 And_two_of frames he_made for_the_corners_of the_tabernacle in_parts. (EXO_36:28)
OET-RV: 28 as well as two frames for the back corners of the sacred tent. (EXO 36:28)
EXO 36:31 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:31 word 8
OET-LV: 31 And_he/it_made bars_of wood(s)_of acacia five_bars belonged_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle (the)_one. (EXO_36:31)
OET-RV: 31 Then they made crossbars from acacia wood—five for the frames on the north side of the sacred tent, (EXO 36:31)
EXO 36:32 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:32 word 5
OET-LV: 32 And_five bars belonged_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars belonged_to_the_frames_of the_tabernacle for_parts westward. (EXO_36:32)
OET-RV: 32 five for the south side, and five crossbars for the frames on the west side along the back. (EXO 36:32)
EXO 36:32 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 36:32 word 10
OET-LV: 32 And_five bars belonged_to_the_frames_of the_side_of the_tabernacle the_second(fs) and_five bars belonged_to_the_frames_of the_tabernacle for_parts westward. (EXO_36:32)
OET-RV: 32 five for the south side, and five crossbars for the frames on the west side along the back. (EXO 36:32)
EXO 38:21 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 38:21 word 3
OET-LV: 21 these were_the_expenses_of the_tabernacle the_tabernacle_of the_transcript which it_was_recorded on the_mouth_of Mosheh the_service_of the_Lēviyyiy by_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (EXO_38:21)
OET-RV: 21 These are the records from making the sacred tent (where the stone transcripts were kept). They were recorded by the Levites according to Mosheh’s instructions and supervised by Ithamar (a son of Aharon the priest). (EXO 38:21)
EXO 38:21 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB EXO 38:21 word 4
OET-LV: 21 these were_the_expenses_of the_tabernacle the_tabernacle_of the_transcript which it_was_recorded on the_mouth_of Mosheh the_service_of the_Lēviyyiy by_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (EXO_38:21)
OET-RV: 21 These are the records from making the sacred tent (where the stone transcripts were kept). They were recorded by the Levites according to Mosheh’s instructions and supervised by Ithamar (a son of Aharon the priest). (EXO 38:21)
EXO 38:31 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 38:31 word 12
OET-LV: 31 And_DOM the_bases_of the_courtyard all_around and_DOM the_bases_of the_gate_of the_courtyard and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_tabernacle and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_courtyard all_around. (EXO_38:31)
OET-RV: 31 and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard. (EXO 38:31)
EXO 39:32 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB EXO 39:32 word 4
OET-LV: 32 and_ all_of _it_was_finished the_service_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting and_ the_people_of _they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh so they_did. (EXO_39:32)
OET-RV: 32 And so all the components of the residence, the tent for meeting God, were finished—the Israelis had done just what Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:32)
EXO 39:33 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 39:33 word 3
OET-LV: 33 and_they_brought DOM the_tabernacle to Mosheh DOM the_tent and_DOM all_of articles_of_its hooks_of_its frames_of_its bars_of_its and_its_of_pillars and_its_of_bases. (EXO_39:33)
OET-RV: 33 The craftsmen brought the disassembled residence to Mosheh—the tent and all its equipment, the clips, the frames with their bars, and the pillars with their bases, (EXO 39:33)
EXO 39:40 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 39:40 word 19
OET-LV: 40 DOM the_curtains_of the_courtyard DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its and_DOM the_screen for_the_gate_of the_courtyard DOM tent-cords_of_its and_its_tent_of_pegs and_DOM all_of the_articles_of the_service_of the_tabernacle for_the_tent_of meeting. (EXO_39:40)
OET-RV: 40 the courtyard curtains with their pillars and bases, the courtyard gate curtain, all the ropes and tent pegs and all the items to service the residence as the tent of meeting, (EXO 39:40)
EXO 40:2 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB EXO 40:2 word 8
OET-LV: 2 In/on_day of_the_month (the)_first on_day_one of_month you_will_set_up DOM the_tabernacle_of the_tent_of meeting. (EXO_40:2)
OET-RV: 2 “On the first day of the first month, you should set up the tent where we’ll meet. (EXO 40:2)
EXO 40:6 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB EXO 40:6 word 7
OET-LV: 6 And_you(ms)_will_give DOM the_altar_of the_burnt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before the_entrance_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting. (EXO_40:6)
OET-RV: 6 Put the altar for burning sacrifices in front of the entrance to the sacred tent where we’ll meet. (EXO 40:6)
EXO 40:9 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:9 word 7
OET-LV: 9 And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_anoint DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_it_was a_holy_thing. (EXO_40:9)
OET-RV: 9 Then take the sacred anointing oil and smear it on the sacred tent and everything that’s in it, then none of those things should be touched by others—it will all be sacred. (EXO 40:9)
EXO 40:17 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:17 word 9
OET-LV: 17 and_he/it_was in_month (the)_first in_year the_second(fs) on_day_one of_month it_was_set_up the_tabernacle. (EXO_40:17)
OET-RV: 17 It was the first day of the first month of their second year when they set up the sacred tent. (EXO 40:17)
EXO 40:18 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:18 word 4
OET-LV: 18 And_ Mosheh _he_set_up DOM the_tabernacle and_he/it_gave DOM bases_of_its and_he/it_assigned DOM frames_of_its and_he/it_gave DOM bars_of_its and_he_set_up DOM pillars_of_its. (EXO_40:18)
OET-RV: 18 Mosheh set up the residence by setting out its bases and standing up the frames with their bars, and the pillars. (EXO 40:18)
EXO 40:19 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:19 word 5
OET-LV: 19 And_he_spread_out DOM the_tent over the_tabernacle and_he/it_assigned DOM the_covering_of the_tent on/upon/above_him/it from_to_above just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_40:19)
OET-RV: 19 He spread the two tarpaulin layers over the tent just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:19)
EXO 40:21 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:21 word 5
OET-LV: 21 And_he/it_brought DOM the_box into the_tabernacle and_he/it_assigned DOM the_curtain_of the_screen and_he_covered over the_box_of the_transcript just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_40:21)
OET-RV: 21 and brought the box into the residence. He set up the curtain to conceal the box with the transcript, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:21)
EXO 40:22 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:22 word 8
OET-LV: 22 and_he/it_gave DOM the_table in_the_tent_of meeting on the_side_of the_tabernacle northward from_the_outside of_curtain. (EXO_40:22)
OET-RV: 22 He put the table into the sacred tent on the north side of the residence, outside the curtain, (EXO 40:22)
EXO 40:24 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:24 word 10
OET-LV: 24 and_he/it_assigned DOM the_lampstand in_the_tent_of meeting opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward. (EXO_40:24)
OET-RV: 24 He put the lampstand inside the sacred tent across from the table, on the south side of the residence, (EXO 40:24)
EXO 40:29 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB EXO 40:29 word 6
OET-LV: 29 And_DOM the_altar_of the_burnt_offering he_set_up the_entrance_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting and_he/it_ascended on/upon/above_him/it DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_40:29)
OET-RV: 29 He put the altar for burning sacrifices at the gate of the sacred tent and offered the burnt offering and the grain offering up on it, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:29)
EXO 40:34 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:34 word 10
OET-LV: 34 and_it_covered the_cloud DOM the_tent_of meeting and_the_glory_of YHWH it_filled DOM the_tabernacle. (EXO_40:34)
OET-RV: 34 Then a cloud covered the sacred tent and Yahweh’s power and bright light filled the residence (EXO 40:34)
EXO 40:35 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:35 word 16
OET-LV: 35 And_not Mosheh he_was_able to_go into the_tent_of meeting if/because it_had_settled_down on/upon/above_him/it the_cloud and_the_glory_of YHWH it_had_filled DOM the_tabernacle. (EXO_40:35)
OET-RV: 35 and Mosheh was unable to enter the tent because the cloud had settled on it and Yahweh’s splendour had filled the residence. (EXO 40:35)
EXO 40:36 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:36 word 4
OET-LV: 36 And_when_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle the_people_of they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all_of out_of_their_settings. (EXO_40:36)
OET-RV: 36 From then onwards, whenever the cloud went up from over the residence, the Israelis would pack their camp and set out on their travels, (EXO 40:36)
EXO 40:38 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB EXO 40:38 word 5
OET-LV: 38 If/because the_cloud_of YHWH was_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it to_the_eyes_of all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeyings_of_their. (EXO_40:38)
OET-RV: 38 Yahweh’s cloud would be there during the day but it would become fire at night, and so the Israelis could always see it. (EXO 40:38)
LEV 8:10 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB LEV 8:10 word 8
OET-LV: 10 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_oil_of (the)_anointing and_he_anointed DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_he/it_consecrated DOM_them. (LEV_8:10)
OET-RV: 10 Then Mosheh took the anointing oil and anointed Yahweh’s residence and everything in it, thus consecrating it all. (LEV 8:10)
LEV 17:4 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB LEV 17:4 word 11
OET-LV: 4 And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_has_brought_it to_present a_present to/for_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH blood it_will_be_reckoned to_person (the)_that blood he_has_shed and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 17:4)
NUM 1:50 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 1:50 word 6
OET-LV: 50 And_you(ms) appoint DOM the_Lēviyyiy over the_tabernacle_of the_transcript and_over all_of articles_of_its and_over all_of that to_him/it they they_will_carry DOM the_tabernacle and_DOM all_of articles_of_its and_they they_will_serve_it and_around (to)_tabernacle they_will_encamp. (NUM_1:50)
OET-RV: 50 Instead, appoint them to manage the tent where the copy of the agreement is kept, along with all its equipment. They must serve inside it as required, and they should set their tents up around it. (NUM 1:50)
NUM 1:50 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 1:50 word 18
OET-LV: 50 And_you(ms) appoint DOM the_Lēviyyiy over the_tabernacle_of the_transcript and_over all_of articles_of_its and_over all_of that to_him/it they they_will_carry DOM the_tabernacle and_DOM all_of articles_of_its and_they they_will_serve_it and_around (to)_tabernacle they_will_encamp. (NUM_1:50)
OET-RV: 50 Instead, appoint them to manage the tent where the copy of the agreement is kept, along with all its equipment. They must serve inside it as required, and they should set their tents up around it. (NUM 1:50)
NUM 1:51 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 1:51 word 2
OET-LV: 51 And_when_sets_out the_tabernacle they_will_take_down DOM_him/it the_Lēviyyiy and_when_encamps the_tabernacle they_will_raise_up DOM_him/it the_Lēviyyiy and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_1:51)
OET-RV: 51 When it’s time to leave that place, the Levites must take the tent down and when camp is set up, they must erect it again, but any stranger who approaches it must be executed. (NUM 1:51)
NUM 1:51 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 1:51 word 7
OET-LV: 51 And_when_sets_out the_tabernacle they_will_take_down DOM_him/it the_Lēviyyiy and_when_encamps the_tabernacle they_will_raise_up DOM_him/it the_Lēviyyiy and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_1:51)
OET-RV: 51 When it’s time to leave that place, the Levites must take the tent down and when camp is set up, they must erect it again, but any stranger who approaches it must be executed. (NUM 1:51)
NUM 1:53 לְמִשְׁכַּן (ləmishkan) Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘(to)_the, tabernacle_of’ morpheme glosses=‘to, tabernacle_of’ OSHB NUM 1:53 word 4
OET-LV: 53 And_the_Lēviyyiy they_will_encamp around (to)_the_tabernacle_of the_transcript and_not severe_anger it_will_be towards the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_keep the_Lēviyyiy DOM the_duty_of the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_1:53)
OET-RV: 53 but the Levites will camp there around the sacred tent and look after it. That way, the Israeli community won’t make Yahweh angry. (NUM 1:53)
NUM 1:53 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 1:53 word 17
OET-LV: 53 And_the_Lēviyyiy they_will_encamp around (to)_the_tabernacle_of the_transcript and_not severe_anger it_will_be towards the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_keep the_Lēviyyiy DOM the_duty_of the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_1:53)
OET-RV: 53 but the Levites will camp there around the sacred tent and look after it. That way, the Israeli community won’t make Yahweh angry. (NUM 1:53)
NUM 3:7 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:7 word 14
OET-LV: 7 And_they_will_keep DOM duty_of_his and_DOM the_duty_of all_of the_congregation to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting by_serving DOM the_service_of the_tabernacle. (NUM_3:7)
OET-RV: 7 They must perform duties for him and for the entire community at and around the sacred tent, (NUM 3:7)
NUM 3:8 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:8 word 14
OET-LV: 8 And_they_will_keep DOM all_of the_articles_of the_tent_of meeting and_DOM the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_serving DOM the_service_of the_tabernacle. (NUM_3:8)
OET-RV: 8 including looking after all of its equipment and fulfilling the obligations of the Israelis. (NUM 3:8)
NUM 3:23 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:23 word 4
OET-LV: 23 The_clans_of the_Gērəshōnite[s] behind the_tabernacle they_will_encamp westward. (NUM_3:23)
OET-RV: 23 The Gershonite clans were to camp on the western side of the sacred tent, (NUM 3:23)
NUM 3:25 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘[was]_the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:25 word 6
OET-LV: 25 And_the_duty_of the_descendants_of Gērəshōn in_the_tent_of meeting was_the_tabernacle and_the_tent covering_of_its and_the_screen_of the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_3:25)
OET-RV: 25 Gershon’s descendants were responsible for the sacred tent, including its covering and the entrance curtain, (NUM 3:25)
NUM 3:26 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:26 word 9
OET-LV: 26 And_the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_its to_all/each/any/every service_of_its. (NUM_3:26)
OET-RV: 26 the courtyard curtains, and the courtyard entrance curtain, that surrounded it. Also the ropes used to hold them. (NUM 3:26)
NUM 3:29 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:29 word 7
OET-LV: 29 The_clans_of the_descendants_of Qəhāt they_will_encamp at the_side_of the_tabernacle southward. (NUM_3:29)
OET-RV: 29 The Kohatite clans were to camp of the southern side of the sacred tent, (NUM 3:29)
NUM 3:35 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:35 word 11
OET-LV: 35 And_the_leader_of the_house_of a_father of_the_clans_of of_the_Mərārīte[s] was_Tsūrīʼēl/(Zuriel) the_son_of ʼAⱱīhayil at the_side_of the_tabernacle they_will_encamp northward. (NUM_3:35)
OET-RV: 35 and their leader was Avihayil’s son Tsuriel. They were to camp on the northern side of the sacred tent. (NUM 3:35)
NUM 3:36 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:36 word 6
OET-LV: 36 And_the_office_of the_duty_of the_descendants_of Mərārī was_the_frames_of the_tabernacle and_its_of_bars and_its_of_pillars and_its_of_bases and_all articles_of_its and_all/each/any/every service_of_its. (NUM_3:36)
OET-RV: 36 They were in charge of all the frames for the sacred tent, its crossbars, posts, bases, all its containers and equipment, (NUM 3:36)
NUM 3:38 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 3:38 word 3
OET-LV: 38 And_those_who_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle eastward to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting eastward were_Mosheh and_ʼAhₐron and_his_of_sons who_were_keeping the_duty_of the_sanctuary to_the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_3:38)
OET-RV: 38 Mosheh and Aharon and his sons set up their tents in front of the entrance on the eastern side of the sacred tent. They were in charge of that tent and the needs of the Israelis. Any stranger who approached had to be executed. (NUM 3:38)
NUM 4:16 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 4:16 word 16
OET-LV: 16 And_the_oversight_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer is_the_oil_of the_luminary and_the_incense_of the_perfume(s) and_the_grain_offering_of (the)_continuity and_the_oil_of (the)_anointing the_oversight_of all_of the_tabernacle and_all that in/on/over_him/it with_the_holy_place and_with_its_of_equipment(s). (NUM_4:16)
OET-RV: 16 Eleazar (son of Aharon the priest) is in charge of the lamp oil and the fragrant incense, the regular grain offering, the anointing oil, and the oversight of the sacred tent and the inner room, including everything that’s used inside them. (NUM 4:16)
NUM 4:25 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 4:25 word 4
OET-LV: 25 And_they_will_carry DOM the_curtains_of the_tabernacle and_DOM the_tent_of meeting covering_of_its and_the_covering_of the_dolphin which on/upon/above_him/it from_to_above and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_4:25)
OET-RV: 25 They must carry the inner curtains from the sacred tent, the covering, the fine leather covering, the entrance curtain, (NUM 4:25)
NUM 4:26 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 4:26 word 11
OET-LV: 26 And_DOM the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_gate_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_their and_DOM all_of the_articles_of their_service_of_of and_DOM all_of that it_will_be_made to/for_them and_they_will_serve. (NUM_4:26)
OET-RV: 26 the courtyard curtains, and the courtyard gate curtain, along with the ropes and other equipment for using them. That will be their ministry. (NUM 4:26)
NUM 4:31 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 4:31 word 9
OET-LV: 31 And_this is_the_duty_of their_carrying_of_of to/from_all/each/any/every service_of_their in_the_tent_of meeting the_frames_of the_tabernacle and_its_of_bars and_its_of_pillars and_its_of_bases. (NUM_4:31)
OET-RV: 31 Their duties are carrying the frames, crossbars, posts, and sockets for the sacred tent, (NUM 4:31)
NUM 5:17 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 5:17 word 12
OET-LV: 17 And_he/it_will_take the_priest/officer water holy in_a_vessel_of earthenware and_from the_dust which it_will_be on_the_floor_of the_tabernacle he_will_take the_priest/officer and_he/it_gave into the_waters. (NUM_5:17)
OET-RV: 17 He must fill a pottery jar with sacred water, and then mix some dust from the floor of Yahweh’s residence into the water. (NUM 5:17)
NUM 7:1 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 7:1 word 7
OET-LV: 7 and_he/it_was in/on_day finished Mosheh to_set_up DOM the_tabernacle and_he_anointed DOM_him/it and_he/it_consecrated DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_altar and_DOM all_of articles_of_its and_he_anointed_them and_he/it_consecrated DOM_them. (NUM_7:1)
OET-RV: 7 When Mosheh (Moses) had finished setting up the sacred tent, he anointed it with oil and consecrated it and all its furniture, as well as the altar and all its equipment. (NUM 7:1)
NUM 7:3 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 7:3 word 21
OET-LV: 3 And_they_brought DOM offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH six carts_of litter and_two_plus_of ten ox[en] a_cart on two_of the_leaders and_an_ox for_one and_they_brought_near them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle. (NUM_7:3)
OET-RV: 3 They brought their gifts to Yahweh’s presence in six carts pulled by twelve bulls. Each cart was from two leaders, and each of the bulls was from one leader. (NUM 7:3)
NUM 9:15 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 9:15 word 4
OET-LV: 15 and_on_the_day_of set_up DOM the_tabernacle it_covered the_cloud DOM the_tabernacle of_the_tent_of of_the_transcript and_in_evening it_was over the_tabernacle like_the_appearance_of fire until morning. (NUM_9:15)
OET-RV: 15 When the sacred tent was dedicated, the cloud covered the inner room of the tent, and every evening it would look like fire above the residence, until morning came. (NUM 9:15)
NUM 9:15 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 9:15 word 8
OET-LV: 15 and_on_the_day_of set_up DOM the_tabernacle it_covered the_cloud DOM the_tabernacle of_the_tent_of of_the_transcript and_in_evening it_was over the_tabernacle like_the_appearance_of fire until morning. (NUM_9:15)
OET-RV: 15 When the sacred tent was dedicated, the cloud covered the inner room of the tent, and every evening it would look like fire above the residence, until morning came. (NUM 9:15)
NUM 9:15 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 9:15 word 14
OET-LV: 15 and_on_the_day_of set_up DOM the_tabernacle it_covered the_cloud DOM the_tabernacle of_the_tent_of of_the_transcript and_in_evening it_was over the_tabernacle like_the_appearance_of fire until morning. (NUM_9:15)
OET-RV: 15 When the sacred tent was dedicated, the cloud covered the inner room of the tent, and every evening it would look like fire above the residence, until morning came. (NUM 9:15)
NUM 9:18 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 9:18 word 17
OET-LV: 18 On the_mouth_of YHWH the_people_of they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_on the_mouth_of YHWH they_encamped all_of the_days_of (of)_which it_settled_down the_cloud over the_tabernacle they_encamped. (NUM_9:18)
OET-RV: 18 so in that way, the Israelis would leave a place whenever Yahweh told them, and would set up camp whenever he told them. As long as the cloud stayed above the residence, they would stay camped in that place. (NUM 9:18)
NUM 9:19 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 9:19 word 4
OET-LV: 19 And_when_made_long the_cloud over the_tabernacle days many and_they_kept the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_duty_of YHWH and_not they_set_out. (NUM_9:19)
OET-RV: 19 Whenever the cloud remained above the residence for a long time, then the Israelis would follow Yahweh’s guidance and wouldn’t pack up camp. (NUM 9:19)
NUM 9:20 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 9:20 word 8
OET-LV: 20 And_there_were times_when it_was the_cloud days number over the_tabernacle on the_mouth_of YHWH they_encamped and_on the_mouth_of YHWH they_set_out. (NUM_9:20)
OET-RV: 20 Sometimes the cloud would only remain above the residence for a few days, in which case they’d leave where they’d just camped, and move on as Yahweh commanded. (NUM 9:20)
NUM 9:22 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 9:22 word 10
OET-LV: 22 Or two_days or a_month or days when_made_long the_cloud over the_tabernacle to_dwell on/upon/above_him/it the_people_of they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_set_out and_when_it_was_taken_up they_set_out. (NUM_9:22)
OET-RV: 22 Whether it was two days or a month or a year that the cloud stayed above the residence, then the Israeli camp would remain in that place, until eventually moving on when it was lifted up again. (NUM 9:22)
NUM 10:11 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 10:11 word 11
OET-LV: 11 and_he/it_was in_year the_second(fs) in_month the_second on_day_twenty in_month it_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_10:11)
OET-RV: 11 Then on the 20th of the second month in that second year (after leaving Egypt), the cloud was lifted up from above the sacred tent (NUM 10:11)
NUM 10:17 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 10:17 word 2
OET-LV: 17 And_it_was_taken_down the_tabernacle and_ the_descendants_of _they_set_out of_Gērəshōn and_the_sons of_Mərārī who_carried_of (of)_the_tabernacle. (NUM_10:17)
OET-RV: 17 Then the sacred tent was disassembled, and the men of Gershon and Merari set off, carrying the tent. (NUM 10:17)
NUM 10:17 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 10:17 word 9
OET-LV: 17 And_it_was_taken_down the_tabernacle and_ the_descendants_of _they_set_out of_Gērəshōn and_the_sons of_Mərārī who_carried_of (of)_the_tabernacle. (NUM_10:17)
OET-RV: 17 Then the sacred tent was disassembled, and the men of Gershon and Merari set off, carrying the tent. (NUM 10:17)
NUM 10:21 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB NUM 10:21 word 7
OET-LV: 21 And_they_set_out the_Qəhātites who_carried_of (of)_the_sanctuary and_people_set_up DOM the_tabernacle until they_came. (NUM_10:21)
OET-RV: 21 Then the sacred utensils were carried out by the Kohatite men, who then helped set up the sacred tent when they arrived. (NUM 10:21)
NUM 16:9 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 16:9 word 16
OET-LV: 9 is_it_too_small for_you(pl) (cmp) he_has_set_apart the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_near you(pl) to_him/it to_serve DOM the_service_of the_tabernacle_of YHWH and_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation to_serve_them. (NUM_16:9)
OET-RV: 9 Isn’t it enough for you all that Yisrael’s god separated you from the rest of the Israeli community to present you to him to serve in Yahweh’s residence and to stand in front of the gatherings to minister to them? (NUM 16:9)
NUM 17:28 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 17:28 word 5
OET-LV: 28 every (the)_person_approaching (the)_person_approaching to the_tabernacle_of YHWH he_will_die or will_we_complete to_die. (NUM_17:28)
NUM 19:13 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 19:13 word 11
OET-LV: 13 Every_of (the)_one_who_touches (in)_a_dead_body (in)_the_corpse_of the_humankind who he_will_die and_not he_will_purify_himself DOM the_tabernacle_of YHWH he_has_made_unclean and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because the_water_of impurity not it_was_sprinkled on/upon/above_him/it unclean he_will_be still uncleanness_of_his in_him/it. (NUM_19:13)
OET-RV: 13 if they’ve touched a dead, human body and don’t purify themselves, that would defile Yahweh’s residence, and so they must be permanently removed from the camp. If the purifying water wasn’t sprinkled on them, that ‘uncleanness’ will remain on them.) (NUM 19:13)
NUM 31:30 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 31:30 word 24
OET-LV: 30 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH. (NUM_31:30)
OET-RV: 30 Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.” (NUM 31:30)
NUM 31:47 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB NUM 31:47 word 20
OET-LV: 47 And_ Mosheh _he/it_took from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM person_drawn one from the_fifty from the_humankind and_from the_cattle/livestock and_he/it_gave DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_31:47)
OET-RV: 47 From that half for the community, Mosheh took one from every fifty people and animals, and gave it to the Levites who serve in Yahweh’s tent, just as Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 31:47)
JOS 22:19 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB JOS 22:19 word 15
OET-LV: 19 And_surely if is_unclean the_land_of your_possession_of_of pass_over to/for_you(pl) into the_land_of the_possession_of YHWH where it_dwells there the_tabernacle_of YHWH and_have_possessions among_us and_against_YHWH do_not rebel and_us to rebel when_you_build to/for_you(pl) an_altar (from)_except the_altar_of YHWH god_of_our. (JOS_22:19)
OET-RV: 19 But if it’s because you all think this land here is defiled, then cross back over to Yahweh’s own land where he lives in his sacred tent. Either way don’t rebel against Yahweh by building this other altar for yourselves that’s distinct from our god Yahweh’s altar. (JOS 22:19)
JOS 22:29 מִשְׁכָּנוֹ (mishkānō) Lemmas=‘מִשְׁכָּן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘tabernacle_of, his’ morpheme glosses=‘tabernacle_of, his’ OSHB JOS 22:29 word 21
OET-LV: 29 Far_be_it to/for_ourselves from_him/it to_rebel against_YHWH and_to_turn_back the_day from_after YHWH by_building an_altar for_burnt_offering for_grain_offering and_for_sacrifice (from)_besides_of the_altar_of YHWH god_of_our which to_(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_of_his. (JOS_22:29)
OET-RV: 29 May any idea of rebelling against Yahweh stay far from us. Same with any idea of building any altar apart from our god Yahweh’s genuine altar for burnt offerings, or grain offerings, or other sacrifices.” (JOS 22:29)
2 SAM 7:6 וּבְמִשְׁכָּן (ūⱱəmishkān) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘and, in, a_tabernacle’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, tabernacle’ OSHB 2 SAM 7:6 word 17
OET-LV: 6 If/because not I_have_dwelt in_a_house (to)_from_the_day_of I_brought_up DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_day the_this and_I_have_been going_about in_a_tent and_in_a_tabernacle. (SA2_7:6)
OET-RV: 6 I haven’t lived in a house since I brought the Israelis out of Egypt right up until now, but rather I was living in a tent as they moved around. (SA2 7:6)
1 CHR 6:17 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB 1 CHR 6:17 word 4
OET-LV: 17 and_they_were serving to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of the_tent_of meeting with_song until built Shəlomoh/(Solomon) DOM the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_stood according_to_of_their_custom on service_of_their. (CH1_6:17)
OET-RV: 17 The names of Gershon’s sons were Libni and Shimei. (CH1 6:17)
1 CHR 6:33 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘of_the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB 1 CHR 6:33 word 6
OET-LV: 33 and_their_of_relatives the_Lēviyyiy were_assigned to/from_all/each/any/every the_service_of the_tabernacle_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH1_6:33)
OET-RV: 33 Here’s a list of the musicians and their sons:
1 CHR 16:39 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB 1 CHR 16:39 word 7
OET-LV: 39 And_DOM Tsādōq/(Zadok) the_priest/officer and_his_of_relatives the_priests to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH at_place which was_in_Giⱱˊōn. (CH1_16:39)
OET-RV: 39 Also Tsadok the priest and his relatives the priests were at the front of Yahweh’s tabernacle at the high place which was in Gibeon (CH1 16:39)
1 CHR 17:5 וּמִמִּשְׁכָּן (ūmimmishkān) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘and, from, tabernacle’ morpheme glosses=‘and, from, tabernacle’ OSHB 1 CHR 17:5 word 18
OET-LV: 5 If/because not I_have_dwelt in_a_house since the_day when I_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this and_I_have_been from_tent to tent and_from_tabernacle. (CH1_17:5)
OET-RV: 5 because I haven’t lived in a building from the day that I brought Yisrael out of Egypt until today—I’ve moved from place to place and tent to tent. (CH1 17:5)
1 CHR 21:29 וּמִשְׁכַּן (ūmishkan) Lemmas=‘וְ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_tabernacle_of’ morpheme glosses=‘and, tabernacle_of’ OSHB 1 CHR 21:29 word 1
OET-LV: 29 And_the_tabernacle_of YHWH which he_had_made Mosheh in_wilderness and_the_altar_of the_burnt_offering at_time (the)_that were_in_place at_Giⱱˊōn. (CH1_21:29)
OET-RV: 29 At that time, Yahweh’s sacred tent that Mosheh (Moses) had made in the wilderness, and the altar for burnt sacrifices, were on a hill used for worship near Gibeon city. (CH1 21:29)
1 CHR 23:26 הַמִּשְׁכָּן (hammishkān) Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘the, tabernacle’ morpheme glosses=‘the, tabernacle’ OSHB 1 CHR 23:26 word 6
OET-LV: 26 And_also for_Lēviyyiy there_is_not to_carry DOM the_tabernacle and_DOM all_of articles_of_its for_its_of_service. (CH1_23:26)
OET-RV: 26 so the Levites won’t need to carry the sacred tent anymore, along with all its equipment.” (CH1 23:26)
2 CHR 1:5 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB 2 CHR 1:5 word 12
OET-LV: 5 And_the_altar_of (the)_bronze which he_had_made Bəʦalʼēl the_son_of ʼŪrī the_son_of Ḩūr he_had_put to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH and_he_sought_it Shəlomoh and_the_assembly. (CH2_1:5)
OET-RV: 5 The bronze altar made by Betsalel (son of Uri, son of Hur) was there in front of Yahweh’s tent, and Shelomoh and the assembly requested Yahweh’s guidance there. (CH2 1:5)
2 CHR 29:6 מִמִּשְׁכַּן (mimmishkan) Lemmas=‘מִן’, ‘מִשְׁכָּן’ contextual morpheme glosses=‘away, from_the_tabernacle_of’ morpheme glosses=‘from, dwelling_of’ OSHB 2 CHR 29:6 word 12
OET-LV: 6 If/because fathers_of_our they_acted_unfaithfully and_they_did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_our and_they_abandoned_him and_they_turned faces_of_their away_from_the_tabernacle_of YHWH and_they_gave a_neck. (CH2_29:6)
OET-RV: 6 because our fathers were unfaithful and disobeyed our god Yahweh. Then they abandoned him and had no more interest in this temple and turned their back on it all. (CH2 29:6)
PSA 78:60 מִשְׁכַּן (mishkan) Lemma=‘מִשְׁכָּן’ contextual word gloss=‘the_tabernacle_of’ word gloss=‘tabernacle_of’ OSHB PSA 78:60 word 2
OET-LV: 60 And_he_abandoned the_tabernacle_of Shiloh the_tent which_he_had_pitched among_humankind. (PSA_78:60)
OET-RV: 60 He abandoned the sanctuary at Shiloh—
⇔ the tent where he had lived among people. (PSA 78:60)