Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Hos 13:14 נֹחַם (noḩam) Strongs=5164 Lemma=‘נֹחַם’*
contextual word gloss=‘compassion’ word gloss=‘compassion’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-725 TimeSeries=Prophecies_of_Hosea
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נֹחַם’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘compassion’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘נֹחַם’ in the Hebrew originals.
Have 120 other words with 31 lemmas altogether (Lemma=‘נָחַם’, Lemma=‘רַחֲמִים’, Lemma=‘רֻחָמָה’, Lemma=‘רָחַם’, Lemma=‘חנה’, Lemma=‘חָמַל’, Lemma=‘חוּס’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’, Lemmas=‘הַ’, ‘רַחֲמִים’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רָחַם’, Lemmas=‘לְ’, ‘רַחֲמִים’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֻמְלָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘רָחַם’, Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רַחֲמִים’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִים’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִין’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘חוּס’, Lemmas=‘חוּס’, ‘ה’)
GEN 43:14 רַחֲמִים (raḩₐmīm) Lemma=‘רַחֲמִים’ contextual word gloss=‘compassion(s)’ word gloss=‘mercy’ OSHB GEN 43:14 word 5
OET-LV: 14 And_god almighty may_he_give to/for_you(pl) compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man and_he_will_let_go to/for_you(pl) DOM brother_of_your(pl) other and_DOM Binyāmīn and_I just_as I_have_been_bereaved I_have_been_bereaved. (GEN_43:14)
OET-RV: 14 May the provider God Almighty cause the man to treat you kindly, and may he send your other brother and Benyamin back with you. And as for me, if I lose another son, I’ll just have to mourn him.” (GEN 43:14)
GEN 43:30 רַחֲמָיו (raḩₐmāyv) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, his’ morpheme glosses=‘emotion_of, he’ OSHB GEN 43:30 word 5
OET-LV: 30 And_ Yōşēf _he_hurried if/because compassion(s)_of_his they_grew_warm to his/its_woman and_he/it_sought to_weep and_he_went to_the_inner_room and_he_wept (to)_there. (GEN_43:30)
OET-RV: 30 At that point, Yosef had to hurry out of the room, because he was so overcome with emotion for his younger brother that he needed to cry, so he went to his inner room and cried there. (GEN 43:30)
EXO 2:6 וַתַּחְמֹל (vattaḩmol) Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’ contextual morpheme glosses=‘and, she_had_compassion’ morpheme glosses=‘and, felt_sorry’ OSHB EXO 2:6 word 8
OET-LV: 6 and_she_opened_it and_she_saw_him DOM the_child and_see/lo/see a_lad was_crying and_she_had_compassion on/upon/above_him/it and_she/it_said is_one_of_the_children_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) this. (EXO_2:6)
OET-RV: 6 She opened it and saw the baby inside, and wow, he started crying. She felt sorry for him and said, “This baby must be one of the Hebrew children.” (EXO 2:6)
EXO 33:19 וְרִחַמְתִּי (vəriḩamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_have_compassion_on’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on’ OSHB EXO 33:19 word 16
OET-LV: 19 And_he/it_said I I_will_cause_to_pass_by all_of goodness_of_my on face_of_your and_I_will_proclaim (in)_the_name_of YHWH to_your_face and_I_will_show_favour_to DOM those_whom I_will_show_favour and_I_will_have_compassion_on DOM those_whom I_will_have_compassion. (EXO_33:19)
OET-RV: 19 Yahweh replied, “I myself will cause all my goodness to pass over in front of you, and I will say my name of Yahweh in front of you. I will favour anyone I want, and I’ll be compassionate to whoever I want.” (EXO 33:19)
EXO 33:19 אֲרַחֵם (ʼₐraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion’ word gloss=‘have_compassion’ OSHB EXO 33:19 word 19
OET-LV: 19 And_he/it_said I I_will_cause_to_pass_by all_of goodness_of_my on face_of_your and_I_will_proclaim (in)_the_name_of YHWH to_your_face and_I_will_show_favour_to DOM those_whom I_will_show_favour and_I_will_have_compassion_on DOM those_whom I_will_have_compassion. (EXO_33:19)
OET-RV: 19 Yahweh replied, “I myself will cause all my goodness to pass over in front of you, and I will say my name of Yahweh in front of you. I will favour anyone I want, and I’ll be compassionate to whoever I want.” (EXO 33:19)
DEU 13:18 רַחֲמִים (raḩₐmīm) Lemma=‘רַחֲמִים’ contextual word gloss=‘compassion(s)’ word gloss=‘mercy’ OSHB DEU 13:18 word 14
OET-LV: 18 and_not it_will_cling to_your_of_hand anything of the_object[s]_for_destruction so_that he_may_turn YHWH from_the_burning_of his_anger_of_of and_he/it_gave to/for_yourself(m) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_increase_you just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_13:18)
OET-RV: 18 when you listen to what he says—following all his instructions and doing what he says is the right thing to do. (DEU 13:18)
DEU 13:18 וְרִחַמְךָ (vəriḩamkā) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_have_compassion_on_you’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on, you’ OSHB DEU 13:18 word 15
OET-LV: 18 and_not it_will_cling to_your_of_hand anything of the_object[s]_for_destruction so_that he_may_turn YHWH from_the_burning_of his_anger_of_of and_he/it_gave to/for_yourself(m) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_increase_you just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors. (DEU_13:18)
OET-RV: 18 when you listen to what he says—following all his instructions and doing what he says is the right thing to do. (DEU 13:18)
DEU 30:3 וְרִחֲמֶךָ (vəriḩₐmekā) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_have_compassion_on_you’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on, you’ OSHB DEU 30:3 word 6
OET-LV: 3 And_ YHWH _he_will_turn_back god_of_your DOM captivity_of_your and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_return and_he_will_gather_you from_all the_peoples where he_has_scattered_you YHWH god_of_your to_there. (DEU_30:3)
OET-RV: 3 then your god Yahweh will show compassion towards you and reverse your captivity, and he’ll gather you from all the peoples where he’s scattered you, and return you. (DEU 30:3)
DEU 32:36 יִתְנֶחָם (yitneḩām) Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘he_will_have_compassion’ word gloss=‘have_compassion’ OSHB DEU 32:36 word 7
OET-LV: 36 If/because he_will_judge YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_will_have_compassion if/because he_will_see if/because_that it_has_been_used_up hand and_there_not is_one_who_is_shut_up and_one_who_is_freed. (DEU_32:36)
OET-RV: 36 Yes, Yahweh vindicates his people,
⇔ ≈ and has compassion on his servants,
⇔ because he’ll see that their power is gone,
⇔ and no one remains, either free or enslaved. (DEU 32:36)
JDG 2:18 יִנָּחֵם (yinnāḩēm) Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘he_had_compassion’ word gloss=‘moved_to_pity’ OSHB JDG 2:18 word 17
OET-LV: 18 And_because/when YHWH he_raised_up to/for_them judges and_it_was YHWH with the_judge and_he_delivered_them from_the_hand_of their_enemies_of_of all_of the_days_of the_judge if/because YHWH he_had_compassion from_their_of_groaning from_face/in_front_of those_of_who_oppressed_them and_those_of_who_oppressed_them. (JDG_2:18)
OET-RV: 18 Whenever Yahweh gave them a leader, he would support that leader and would save them from their enemies during that leader’s life, because he pitied the people when they groaned from being tormented and oppressed. (JDG 2:18)
JDG 21:6 וַיִּנָּחֲמוּ (vayyinnāḩₐmū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, they_had_compassion’ morpheme glosses=‘and, had_compassion’ OSHB JDG 21:6 word 1
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_had_compassion of_Yisrāʼēl/(Israel) to Binyāmīn his/its_woman and_they_said it_has_been_cut_off the_day a_tribe one from_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_21:6)
OET-RV: 6 Now the Israelis felt sorry for their Benyamite cousins, saying, “An entire tribe has been hacked off Yisrael today. (JDG 21:6)
JDG 21:15 נִחָם (niḩām) Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘it_had_compassion’ word gloss=‘had_compassion’ OSHB JDG 21:15 word 2
OET-LV: 15 And_the_people it_had_compassion to_Binyāmīn if/because YHWH he_had_made a_breach in_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_21:15)
OET-RV: 15 The people still felt sorry for the Benyamites, because Yahweh had caused a gap among Yisrael’s tribes, (JDG 21:15)
1 SAM 15:3 תַחְמֹל (taḩmol) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘you_must_have_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB 1 SAM 15:3 word 12
OET-LV: 3 Now go and_you_will_attack DOM ˊAmālēq and_you(pl)_will_totally_destroy DOM all_of that to_him/it and_not you_must_have_compassion on/upon/above_him/it and_you_will_put_to_death from_man unto a_woman from_a_child and_unto a_sucking_child from_an_ox and_unto a_sheep from_a_camel and_unto a_donkey. (SA1_15:3)
OET-RV: 3 So go now and attack Amalek and destroy them completely without compassion, putting men and women, children and infants to death, along with their cattle and sheep, camels and donkeys.’ ” (SA1 15:3)
1 SAM 15:9 וַיַּחְמֹל (vayyaḩmol) Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_compassion’ morpheme glosses=‘and, spared’ OSHB 1 SAM 15:9 word 1
OET-LV: 9 And_ Shāʼūl _he_had_compassion and_the_people on ʼAgag and_on the_best_of the_sheep and_the_cattle and_the_second and_on the_lambs and_on all_of the_good and_not they_were_willing to_totally_destroy_them and_all the_property despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed. (SA1_15:9)
OET-RV: 9 However, as well as sparing Agag, they took the best sheep and cattle (SA1 15:9)
1 SAM 15:15 חָמַל (ḩāmal) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘it_had_compassion’ word gloss=‘spared’ OSHB 1 SAM 15:15 word 6
OET-LV: 15 And_ Shāʼūl _he/it_said from_the_ˊAmālēqite[s] people_brought_them that it_had_compassion the_people on the_best_of the_sheep and_the_cattle so_as to_sacrifice_them to/for_YHWH god_of_your and_DOM the_rest we_totally_destroyed. (SA1_15:15)
OET-RV: 15 “Ah, the warriors took them from the Amalekites,” Sha’ul answered. “They wanted to save the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice to your god Yahweh. But we completely destroyed the rest.” (SA1 15:15)
1 SAM 23:21 חֲמַלְתֶּם (ḩₐmaltem) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_had_compassion’ word gloss=‘had_compassion’ OSHB 1 SAM 23:21 word 7
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said be_blessed you(pl) to/for_YHWH if/because you(pl)_have_had_compassion on_me. (SA1_23:21)
OET-RV: 21 “May you all be blessed by Yahweh,” Sha’ul responded, “because you’ve had compassion on me. (SA1 23:21)
1 SAM 24:11 וַתָּחָס (vattāḩāş) Lemmas=‘וְ’, ‘חוּס’ contextual morpheme glosses=‘and, it_looked_with_compassion’ morpheme glosses=‘and, spared’ OSHB 1 SAM 24:11 word 15
OET-LV: 11 here the_day the_this they_have_seen eyes_of_your_own DOM how he_gave_you YHWH the_day in_my_of_hand in_cave and_saying(ms) to_kill_you and_it_looked_with_compassion on_you and_I_said not I_will_stretch_out hand_of_my on_my_of_master if/because is_the_one_anointed_of YHWH he. (SA1_24:11)
OET-RV: 11 Your majesty, look of this piece of your robe that I’m holding, because when I cut it off, I didn’t kill you. So now you can see for yourself that I have no evil plans, and I haven’t do you any wrong, even though you’re ambushing me so you can kill me. (SA1 24:11)
2 SAM 21:7 וַיַּחְמֹל (vayyaḩmol) Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_compassion’ morpheme glosses=‘and, spared’ OSHB 2 SAM 21:7 word 1
OET-LV: 7 And_he_had_compassion the_king on Mephi- bshet the_son_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shāʼūl on the_oath_of YHWH which was_between_them between Dāvid and_between Yōnātān the_son_of Shāʼūl. (SA2_21:7)
OET-RV: 7 However, the king spared Yonatan’s son (and Sha’ul’s grandson) Mefiboshet because of the promises that he and Yonatan had made to each other before Yahweh. (SA2 21:7)
2 SAM 24:14 רחמו (rḩmv) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, his’ morpheme glosses=‘mercy_of, his’ OSHB 2 SAM 24:14 word 14
OET-LV: 14 and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_us_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall. (SA2_24:14)
OET-RV: 14 David answered Gad, “This is very distressing, but please let Yahweh be the one to punish me because he’s very merciful—don’t let other men be the ones.” (SA2 24:14)
1 KI 3:26 רַחֲמֶיהָ (raḩₐmeyhā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, her’ morpheme glosses=‘compassion_of, her’ OSHB 1 KI 3:26 word 10
OET-LV: 26 And_she/it_said the_woman whom son_of_was_her the_living_one to the_king if/because compassion(s)_of_her they_had_grown_warm on son_of_her and_she/it_said pardon_me my_master give to/for_her/it DOM the_one_born (the)_living and_certainly_(kill) do_not kill_him and_this_one was_saying neither to_me nor to/for_you(fs) not he_will_belong cut. (KI1_3:26)
OET-RV: 26 But the mother of the surviving baby felt compassion for her son and yelled, “Please, my master, give the baby to her—you certainly mustn’t kill him!”
¶ Meanwhile the other woman was saying, “Well then, neither of us will have him. Cut him in half!” (KI1 3:26)
1 KI 8:50 לְרַחֲמִים (ləraḩₐmīm) Lemmas=‘לְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘(to), compassion(s)’ morpheme glosses=‘of, compassion’ OSHB 1 KI 8:50 word 12
OET-LV: 50 And_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs) and_to/for_all transgressions_of_their which they_have_transgressed against_you and_you_will_give_them (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before their_of_captors and_they_will_have_compassion_on_them. (KI1_8:50)
OET-RV: 50 Forgive your people who’ve disobeyed you and forgive the wicked things that they’ve done. Help their captors to be compassionate to them, (KI1 8:50)
1 KI 8:50 וְרִחֲמוּם (vəriḩₐmūm) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_have_compassion_on_them’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on, them’ OSHB 1 KI 8:50 word 15
OET-LV: 50 And_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs) and_to/for_all transgressions_of_their which they_have_transgressed against_you and_you_will_give_them (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before their_of_captors and_they_will_have_compassion_on_them. (KI1_8:50)
OET-RV: 50 Forgive your people who’ve disobeyed you and forgive the wicked things that they’ve done. Help their captors to be compassionate to them, (KI1 8:50)
2 KI 13:23 וַֽיְרַחֲמֵם (vayraḩₐmēm) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, had_compassion_on_them’ morpheme glosses=‘and, had_compassion_on, them’ OSHB 2 KI 13:23 word 4
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_showed_favour_to DOM_them and_he_had_compassion_on_them and_he_turned to_them on_account_of covenant_of_his with ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_was_willing to_destroy_them and_not he_threw_them from_under his/its_faces/face until now. (KI2_13:23)
OET-RV: 23 but Yahweh showed favour to the Israelis and felt compassionate towards them. Because of his agreement with Abraham, Yitshak, and Yacob, he didn’t want to destroy them, and he hasn’t tossed them out even to this day. (KI2 13:23)
1 CHR 21:13 רַחֲמָיו (raḩₐmāyv) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, his’ morpheme glosses=‘mercy_of, his’ OSHB 1 CHR 21:13 word 14
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_said to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_me_fall please in_the_hand_of YHWH if/because are_great compassion(s)_of_his exceedingly and_in_the_hand_of a_human not let_me_fall. (CH1_21:13)
OET-RV: 13 “Oh, that’s very distressing,” David replied to Gad, “but please don’t let me fall into the hands of my enemies. Yahweh is very merciful, so please let him be the one to punish me directly.” (CH1 21:13)
2 CHR 30:9 לְרַחֲמִים (ləraḩₐmīm) Lemmas=‘לְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_to_compassion(s)’ morpheme glosses=‘to, compassion’ OSHB 2 CHR 30:9 word 7
OET-LV: 9 If/because when_you_return to YHWH relatives_of_your(pl) and_your(pl)_of_children will_be_to_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before their_of_captors and_to_return to_land (the)_this if/because is_gracious and_compassionate YHWH god_of_your(pl) and_not he_will_turn_aside face from_you(pl) if you(pl)_will_turn_back to_him/it. (CH2_30:9)
OET-RV: 9 If you all return to Yahweh, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and be able to return to this land, because your god Yahweh is gracious and compassionate, and he won’t ignore you if you all will turn back to him. (CH2 30:9)
2 CHR 36:15 חָמַל (ḩāmal) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘he_had_compassion’ word gloss=‘had_compassion’ OSHB 2 CHR 36:15 word 11
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_sent the_god_of their_ancestors_of_of to_them by_the_hand_of his_messengers_of_of rising_early and_sending if/because he_had_compassion on people_of_his and_on place_of_his_dwelling. (CH2_36:15)
OET-RV: 15 So Yahweh, the god of their ancestors, sent many messages via his prophets because he felt compassion on his people, and on his residence, (CH2 36:15)
2 CHR 36:17 חָמַל (ḩāmal) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘he_had_compassion’ word gloss=‘had_~_compassion’ OSHB 2 CHR 36:17 word 12
OET-LV: 17 And_he/it_ascended on_them DOM the_king_of the_ones_from_Kasdiy and_he_killed men_of_their_young with_sword in_house_of their_sanctuary_of_of and_not he_had_compassion on young_man and_young_woman the_old and_the_decrepit (the)_everyone he_gave in_his/its_hand. (CH2_36:17)
OET-RV: 17 So Yahweh sent the Chaldean king against them, and they ran their young men through with the sword, even in the temple, and they didn’t spare any of the young men or women, or even those who were older or elderly—God allowed Nebuchadnezzar to thoroughly defeat them. (CH2 36:17)
NEH 1:11 לְרַחֲמִים (ləraḩₐmīm) Lemmas=‘לְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘(to), compassion(s)’ morpheme glosses=‘with, compassion’ OSHB NEH 1:11 word 22
OET-LV: 11 Please my_master let_it_be please ear_of_your attentive to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to the_prayer_of your_servants (the)_delighting to_fear DOM your(ms)_name and_grant_success please to_your_of_servant the_day and_give_him (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer of_king. (NEH_1:11)
OET-RV: 11 Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
¶ Now as for me, I was the king’s cupbearer. (NEH 1:11)
NEH 9:19 בְּרַחֲמֶיךָ (bəraḩₐmeykā) Lemmas=‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, compassion(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, compassion_of, your’ OSHB NEH 9:19 word 2
OET-LV: 19 And_you(ms) in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_abandoned_them in_wilderness DOM the_pillar_of (the)_cloud not it_departed from_over_them in_daytime to_lead_them in_the_way and_DOM the_pillar_of (the)_fire at_night to_give_light to/for_them and_DOM the_way which they_walked in_it. (NEH_9:19)
OET-RV: 19 you didn’t abandon them in the wilderness because you’re so merciful. You didn’t remove the pillar of cloud that led them on the way during the day, or remove the pillar of fire that shone at night for them to show them which way they should go. (NEH 9:19)
NEH 9:27 וּכְרַחֲמֶיךָ (ūkəraḩₐmeykā) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, your_compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, according_to, compassion_of, your’ OSHB NEH 9:27 word 13
OET-LV: 27 And_you_gave_them in_the_hand_of their_foes_of_of and_they_caused_distress to/for_them and_in_the_time_of their_distress_of_of they_cried_out to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_according_to_of_your_compassion(s) (the)_great you_gave to/for_them deliverers and_they_delivered_them from_the_hand_of their_foes_of_of. (NEH_9:27)
OET-RV: 27 So you allowed their enemies to harass and conquer them. Then in the time of their distress, they cried out to you, and you yourself heard from heaven. Because you’re so merciful, you sent saviours to them who rescued them from their enemies. (NEH 9:27)
NEH 9:28 כְּרַחֲמֶיךָ (kəraḩₐmeykā) Lemmas=‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_compassion(s)’ morpheme glosses=‘according_to, compassion_of, your’ OSHB NEH 9:28 word 18
OET-LV: 28 And_just_as_was_rest to/for_them they_returned for_doing evil to_your_face and_you_abandoned_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_ruled in/among_them and_they_returned and_they_cried_out_to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_you_rescued_them according_to_of_your_compassion(s) many times. (NEH_9:28)
OET-RV: 28 After they’d returned to an era of peace, they reverted to doing evil again in front of you and you left them to submit to their enemies and the oppression that followed. Then they’d return and cry out to you, and you heard from heaven and delivered them many times because you’re merciful. (NEH 9:28)
NEH 9:31 וּבְרַחֲמֶיךָ (ūⱱəraḩₐmeykā) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, your(pl)_of, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, compassion_of, your’ OSHB NEH 9:31 word 1
OET-LV: 31 And_in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_made_them complete_destruction and_not you_abandoned_them if/because are_a_god gracious and_compassionate you. (NEH_9:31)
OET-RV: 31 However, because you’re so merciful, you didn’t abandon them and you didn’t wipe them out completely. Yes, you’re a god who’s gracious and merciful. (NEH 9:31)
JOB 16:13 יַחְמוֹל (yaḩmōl) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘he_has_compassion’ word gloss=‘mercy’ OSHB JOB 16:13 word 7
OET-LV: 13 They_surround (on)_me archers_of_his he_pierces kidneys_of_my and_not he_has_compassion he_pours_out to_ground gall_of_my. (JOB_16:13)
OET-RV: 13 ≈ Soldiers with bows and arrows surround me.
⇔ He pierces my kidneys but doesn’t care.
⇔ ≈ He splits my gallbladder and pours my bile out on the ground. (JOB 16:13)
PSA 25:6 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, your’ morpheme glosses=‘compassion_of, your’ OSHB PSA 25:6 word 2
OET-LV: 6 Remember compassion(s)_of_your Oh_YHWH and_your(pl)_covenant_of_loyalti(es) if/because from_long_ago/eternity they. (PSA_25:6)
OET-RV: 6 Call your acts of compassion and loyal commitment to mind, Yahweh,
⇔ because they’ve always existed. (PSA 25:6)
PSA 40:12 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, your’ morpheme glosses=‘mercy_of, your’ OSHB PSA 40:12 word 5
OET-LV: 12 you Oh_YHWH not you_will_withhold compassion(s)_of_your from_me loyalty_of_your_covenant and_your_of_faithfulness continually they_preserve_me. (PSA_40:12)
OET-RV: 12 More troubles surround me than I can even count.
⇔ My disobedience has caught up with me so that I’m no longer able to see anything else.
⇔ They’re more than the hairs on my head, and my heart fails me. (PSA 40:12)
PSA 51:3 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_compassion(s)_of, of’ morpheme glosses=‘compassion_of, your’ OSHB PSA 51:3 word 5
OET-LV: 3 show_favour_to_me Oh_god according_to_of_your_covenant_loyalty according_to_the_greatness_of your(pl)_compassion(s)_of_of wipe_out transgressions_of_my. (PSA_51:3)
OET-RV: 3 because I’m aware of my transgressions,
⇔ ≈ and my sin is always on my mind. (PSA 51:3)
PSA 69:17 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_compassion(s)_of, of’ morpheme glosses=‘mercy_of, your’ OSHB PSA 69:17 word 7
OET-LV: 17 answer_me Oh_YHWH if/because is_good loyalty_of_your_covenant according_to_the_greatness_of your(pl)_compassion(s)_of_of turn to_me. (PSA_69:17)
OET-RV: 17 Don’t hide from me, your servant.
⇔ ≈ Answer me quickly, because I’m in distress. (PSA 69:17)
PSA 72:13 יָחֹס (yāḩoş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘he_will_have_compassion’ word gloss=‘take_pity’ OSHB PSA 72:13 word 1
OET-LV: 13 He_will_have_compassion on the_poor and_the_needy and_the_lives_of needy_people he_will_save. (PSA_72:13)
OET-RV: 13 He has pity on the poor and needy,
⇔ ≈ and he saves the lives of needy people. (PSA 72:13)
PSA 77:10 חַנּוֹת (ḩannōt) Lemma=‘חנה’ contextual word gloss=‘to_have_compassion’ word gloss=‘gracious’ OSHB PSA 77:10 word 2
OET-LV: 10 has_he_forgotten to_have_compassion god or has_he_shut_off in_anger compassion(s)_of_his Şelāh. (PSA_77:10)
OET-RV: 10 I said, “This is what saddens me:
⇔ → the highest one no longer using his power to help us.” (PSA 77:10)
PSA 77:10 רַחֲמָיו (raḩₐmāyv) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, his’ morpheme glosses=‘compassion_of, his’ OSHB PSA 77:10 word 7
OET-LV: 10 has_he_forgotten to_have_compassion god or has_he_shut_off in_anger compassion(s)_of_his Şelāh. (PSA_77:10)
OET-RV: 10 I said, “This is what saddens me:
⇔ → the highest one no longer using his power to help us.” (PSA 77:10)
PSA 79:8 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, your’ morpheme glosses=‘compassion_of, your’ OSHB PSA 79:8 word 8
OET-LV: 8 Do_not remember to/for_us the_iniquities the_forefathers quickly may_they_come_to_meet_us compassion(s)_of_your if/because we_have_become_low exceedingly. (PSA_79:8)
OET-RV: 8 Don’t hold the sins of our ancestors against us.
⇔ May we experience your acts of mercy, because we’re very discouraged. (PSA 79:8)
PSA 90:13 וְהִנָּחֵם (vəhinnāḩēm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, have_compassion’ morpheme glosses=‘and, have_compassion’ OSHB PSA 90:13 word 5
OET-LV: 13 Return Oh_YHWH until when and_have_compassion on servants_of_your. (PSA_90:13)
OET-RV: 13 Turn back, Yahweh.
⇔ How long will this last?
⇔ Have pity on your servants. (PSA 90:13)
PSA 102:14 תְּרַחֵם (təraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘you_will_have_compassion_on’ word gloss=‘have_compassion_on’ OSHB PSA 102:14 word 3
OET-LV: 14 you you_will_arise you_will_have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) if/because it_is_the_time to_show_favour_to_it if/because the_appointed_time it_has_come. (PSA_102:14)
OET-RV: 14 because your servants admire the stones that it’s built with,
⇔ and its dust makes them want to request help. (PSA 102:14)
PSA 103:4 וְרַחֲמִים (vəraḩₐmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘and, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, compassion’ OSHB PSA 103:4 word 6
OET-LV: 4 who_redeems from_a_pit life_of_your who_crowns_of_you covenant_loyalty and_compassion(s). (PSA_103:4)
OET-RV: 4 He buys you back from the pit to save your life.
⇔ He honours you with his compassion and loyal commitment. (PSA 103:4)
PSA 103:13 כְּרַחֵם (kəraḩēm) Lemmas=‘כְּ’, ‘רָחַם’ contextual morpheme glosses=‘as, has_compassion’ morpheme glosses=‘as, has_compassion’ OSHB PSA 103:13 word 1
OET-LV: 13 As_ a_father _has_compassion on children YHWH he_has_compassion on those_fearing_of_him. (PSA_103:13)
OET-RV: 13 Yahweh has compassion on those who obey him,
⇔ just like a father has compassion on his children (PSA 103:13)
PSA 103:13 רִחַם (riḩam) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘he_has_compassion’ word gloss=‘has_compassion’ OSHB PSA 103:13 word 5
OET-LV: 13 As_ a_father _has_compassion on children YHWH he_has_compassion on those_fearing_of_him. (PSA_103:13)
OET-RV: 13 Yahweh has compassion on those who obey him,
⇔ just like a father has compassion on his children (PSA 103:13)
PSA 106:46 לְרַחֲמִים (ləraḩₐmīm) Lemmas=‘לְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘to, compassion(s)’ morpheme glosses=‘to, pitied’ OSHB PSA 106:46 word 3
OET-LV: 46 And_he/it_gave them to_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before all_of their_of_captors. (PSA_106:46)
OET-RV: 46 He caused their conquerors to have pity on them. (PSA 106:46)
PSA 116:5 מְרַחֵם (məraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘[is]_having_compassion’ word gloss=‘merciful’ OSHB PSA 116:5 word 5
OET-LV: 5 is_gracious YHWH and_righteous and_our_of_god is_having_compassion. (PSA_116:5)
OET-RV: 5 Yahweh is merciful and fair—
⇔ our god is compassionate. (PSA 116:5)
PSA 119:77 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, your’ morpheme glosses=‘compassion_of, your’ OSHB PSA 119:77 word 2
OET-LV: 77 Let_them_come_to_me compassion(s)_of_your so_that_I_may_live if/because law_of_your delight(s)_of_is_my. (PSA_119:77)
OET-RV: 77 May your grace come to me so that I may live,
⇔ because your instructions are my delight. (PSA 119:77)
PSA 119:156 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, your’ morpheme glosses=‘mercies_of, your’ OSHB PSA 119:156 word 1
OET-LV: 156 Compassion(s)_of_your are_great Oh_YHWH according_to_of_your_judgements preserve_me_alive. (PSA_119:156)
OET-RV: 156 Your mercies are many, Yahweh.
⇔ Preserve me by means of your judgements. (PSA 119:156)
PSA 135:14 יִתְנֶחָם (yitneḩām) Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘he_has_compassion’ word gloss=‘have_compassion’ OSHB PSA 135:14 word 7
OET-LV: 14 If/because he_vindicates YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_has_compassion. (PSA_135:14)
OET-RV: 14 because Yahweh judges his people,
⇔ and he’s compassionate towards his servants. (PSA 135:14)
PSA 145:9 וְרַחֲמָיו (vəraḩₐmāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, compassion_of, his’ OSHB PSA 145:9 word 4
OET-LV: 9 is_good YHWH to_all and_his_of_compassion(s) are_on all_of works_of_his. (PSA_145:9)
OET-RV: 9 Yahweh is good to everyone,
⇔ and desires the best for everything he made. (PSA 145:9)
PROV 6:34 יַחְמוֹל (yaḩmōl) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘he_will_have_compassion’ word gloss=‘show_~_mercy’ OSHB PROV 6:34 word 6
OET-LV: 34 If/because jealousy is_the_rage_of a_man and_not he_will_have_compassion in/on_day vengeance. (PRO_6:34)
OET-RV: 34 because jealousy arouses rage in an offended person
⇔ who won’t show any compassion when it’s time to avenge. (PRO 6:34)
PROV 12:10 וְרַחֲמֵי (vəraḩₐmēy) Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], compassion(s)_of’ morpheme glosses=‘and, compassion_of’ OSHB PROV 12:10 word 5
OET-LV: 10 is_knowing a_righteous_person the_life_of his_animals_of_of and_the_compassion(s)_of wicked_people are_cruel. (PRO_12:10)
OET-RV: 10 A godly person cares for the life of their animal,
⇔ ^ but wicked people display cruelty rather than compassion. (PRO 12:10)
ISA 9:16 יְרַחֵם (yəraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘he_has_compassion_on’ word gloss=‘compassion_on’ OSHB ISA 9:16 word 13
OET-LV: 16 therefore yes/correct/thus/so on men_of_its_young not he_rejoices my_master and_DOM ones_of_its_fatherless and_DOM widows_of_its not he_has_compassion_on if/because of_it_of_all is_godless and_doing_evil and_all mouth is_speaking disgraceful_folly in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_9:16)
OET-RV: 16 These people’s guides have led them the wrong way,
⇔ so the ones being guided were destroyed. (ISA 9:16)
ISA 13:18 יְרַחֵמוּ (yəraḩēmū) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘they_will_have_compassion_on’ word gloss=‘have_~_mercy’ OSHB ISA 13:18 word 7
OET-LV: 18 And_bows youths they_will_dash_in_pieces and_the_fruit_of the_womb not they_will_have_compassion_on on children not eye_of_their it_will_look_with_pity. (ISA_13:18)
OET-RV: 18 Their arrows will strike down the young men.
⇔ They’ll have no mercy on your infants,
⇔ ≈ and won’t show any pity on your children. (ISA 13:18)
ISA 14:1 יְרַחֵם (yəraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘he_will_have_compassion_on’ word gloss=‘have_compassion_on’ OSHB ISA 14:1 word 2
OET-LV: 14 If/because YHWH he_will_have_compassion_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he_will_choose again (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_give_them_rest on land_of_their_own and_he_will_join_himself the_sojourner to_them and_they_will_attach_themselves to the_house_of Yaˊₐqoⱱ. (ISA_14:1)
OET-RV: 14 Yahweh will have compassion on Yakov,
⇔ ≈ and will choose Yisrael again,
⇔ and settle them on their own land.
⇔ Foreigners will join with them,
⇔ ≈ and attach themselves to the Israeli people. (ISA 14:1)
ISA 27:11 יְרַחֲמֶנּוּ (yəraḩₐmennū) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_have_compassion_on_it’ morpheme glosses=‘have_compassion_on, them’ OSHB ISA 27:11 word 16
OET-LV: 11 When_dry_up branch[es]_of_its they_are_broken_off women are_coming they_are_setting_light_to it if/because not is_a_people_of understanding(s) it therefore yes/correct/thus/so not he_will_have_compassion_on_it the_one_of_who_made_it and_the_one_of_who_formed_it not he_will_show_favour_to_it. (ISA_27:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 27:11)
ISA 30:18 לְרַֽחֶמְכֶם (ləraḩemkem) Lemmas=‘לְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, have, compassion_on_you(pl)’ morpheme glosses=‘to, show_~_compassion, you(pl)’ OSHB ISA 30:18 word 7
OET-LV: 18 And_therefore YHWH he_is_waiting to_show_favour_to_you(pl) and_therefore he_is_rising_up to_have_compassion_on_you(pl) if/because is_a_god_of justice YHWH how_blessed are_all_of those_who_wait_of to_him/it. (ISA_30:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 30:18)
ISA 47:6 רַחֲמִים (raḩₐmīm) Lemma=‘רַחֲמִים’ contextual word gloss=‘compassion(s)’ word gloss=‘mercy’ OSHB ISA 47:6 word 11
OET-LV: 6 I_was_angry towards people_of_my I_profaned inheritance_of_my and_I_gave_them in_your_of_hand not you_appointed to/for_them compassion(s) on the_old you_made_heavy yoke_of_your exceedingly. (ISA_47:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:6)
ISA 49:10 מְרַחֲמָם (məraḩₐmām) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[one_of, who]_has_compassion_on_them’ morpheme glosses=‘has_compassion_on_of, them’ OSHB ISA 49:10 word 10
OET-LV: 10 Not they_will_be_hungry and_not they_will_be_thirsty and_not it_will_strike_them burning_heat and_sun if/because one_of_who_has_compassion_on_them he_will_guide_them and_to springs_of water he_will_lead_them. (ISA_49:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:10)
ISA 49:13 יְרַחֵם (yəraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘he_has_compassion_on’ word gloss=‘have_compassion_on’ OSHB ISA 49:13 word 13
OET-LV: 13 Shout_for_joy Oh_heaven and_be_glad Oh_earth wwww Oh_mountains a_shout_of_joy if/because YHWH he_has_comforted people_of_his and_his_afflicted_of_people he_has_compassion_on. (ISA_49:13)
OET-RV: ⇔ 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:13)
ISA 49:15 מֵרַחֵם (mēraḩēm) Lemmas=‘מִן’, ‘רָחַם’ contextual morpheme glosses=‘from, having_compassion_on’ morpheme glosses=‘no, have_~_compassionon’ OSHB ISA 49:15 word 4
OET-LV: 15 Will_she_forget a_woman child_of_her_sucking from_having_compassion_on the_child_of her_womb_of_of also these they_will_forget and_I not I_will_forget_you. (ISA_49:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:15)
ISA 54:7 וּבְרַחֲמִים (ūⱱəraḩₐmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘and, in, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, compassion’ OSHB ISA 54:7 word 4
OET-LV: 7 For_a_moment small I_abandoned_you and_in_compassion(s) great I_will_gather_you. (ISA_54:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 54:7)
ISA 54:8 רִחַמְתִּיךְ (riḩamtīk) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_have_compassion_on_you’ morpheme glosses=‘have_compassion_on, you’ OSHB ISA 54:8 word 9
OET-LV: 8 In_a_flood_of severe_anger I_hid face_of_my a_moment from_you and_in_covenant_loyalty_of perpetuity I_will_have_compassion_on_you he_says your_of_redeemer YHWH. (ISA_54:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:8)
ISA 54:10 מְרַחֲמֵךְ (məraḩₐmēk) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[one_of, who]_has_compassion_on_you’ morpheme glosses=‘has_compassion_on_of, you’ OSHB ISA 54:10 word 15
OET-LV: 10 If/because the_mountains they_will_be_removed and_the_hills they_will_shake and_my_covenant_of_loyalty from_with_you not it_will_be_removed and_the_covenant_of my_peace_of_of not it_will_shake he_says one_of_who_has_compassion_on_you YHWH. (ISA_54:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:10)
ISA 55:7 וִירַחֲמֵהוּ (vīraḩₐmēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, he_may_have_compassion_on_him’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on, him’ OSHB ISA 55:7 word 10
OET-LV: 7 Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive. (ISA_55:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:7)
ISA 60:10 רִחַמְתִּיךְ (riḩamtīk) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_had_compassion_on_you’ morpheme glosses=‘had_mercy_on, you’ OSHB ISA 60:10 word 11
OET-LV: 10 And_ sons_of _they_will_rebuild foreignness walls_of_your and_their_of_kings they_will_serve_you if/because in_my_of_severe_anger I_struck_you and_in_my_of_favour I_have_had_compassion_on_you. (ISA_60:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:10)
ISA 63:7 כְּרַחֲמָיו (kəraḩₐmāyv) Lemmas=‘כְּ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_compassion(s)’ morpheme glosses=‘according_to, compassion_of, his’ OSHB ISA 63:7 word 17
OET-LV: 7 the_covenant_loyalti(es)_of YHWH I_will_bring_to_remembrance the_praises_of YHWH as_on all that he_has_dealt_out_to_us YHWH and_the_greatness_of goodness to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_has_dealt_out_to_them according_to_of_his_compassion(s) and_according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (ISA_63:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:7)
ISA 63:15 וְרַחֲמֶיךָ (vəraḩₐmeykā) Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, compassion_of, your’ OSHB ISA 63:15 word 12
OET-LV: 15 Look from_heaven and_see from_the_lofty_residence_of your_holiness_of_of and_your_of_splendour where zeal_of_are_your and_your(pl)_mighty_of_deeds the_tumult_of your(pl)_inward_parts_of_of and_your(pl)_of_compassion(s) to_me they_have_restrained_themselves. (ISA_63:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:15)
JER 12:15 וְרִחַמְתִּים (vəriḩamtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_have_compassion_on_them’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on, them’ OSHB JER 12:15 word 6
OET-LV: 15 And_it_was after I_have_plucked_up them I_will_return and_I_will_have_compassion_on_them and_I_will_bring_them_back everyone to_his_own_of_inheritance and_everyone to_his_own_of_land. (JER_12:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 12:15)
JER 13:14 אֲרַחֵם (ʼₐraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion’ word gloss=‘have_compassion’ OSHB JER 13:14 word 15
OET-LV: 14 And_I_will_smash_them each to his/its_woman and_the_parents and_the_children alike the_utterance_of YHWH not I_will_show_pity and_not I_will_have_mercy and_not I_will_have_compassion from_destroying_them. (JER_13:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 13:14)
JER 15:5 יַחְמֹל (yaḩmol) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘will_he_have_compassion’ word gloss=‘have_pity’ OSHB JER 15:5 word 3
OET-LV: 5 If/because who will_he_have_compassion on_you Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) and_who will_he_show_sympathy to/for_you(fs) and_who will_he_turn_aside to_ask to_welfare to/for_you(fs). (JER_15:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 15:5)
JER 16:5 הָרַחֲמִים (hāraḩₐmīm) Lemmas=‘הַ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘(the), compassion(s)’ morpheme glosses=‘the, compassion’ OSHB JER 16:5 word 27
OET-LV: 5 if/because thus YHWH he_says do_not enter a_house_of mourning and_do_not go to_lament and_do_not show_sympathy to/for_them if/because I_have_withdrawn DOM peace_of_my from_with the_people the_this the_utterance_of YHWH DOM the_covenant_loyalty and_DOM (the)_compassion(s). (JER_16:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 16:5)
JER 20:16 נִחָם (niḩām) Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘he_had_compassion’ word gloss=‘pity’ OSHB JER 20:16 word 9
OET-LV: 16 And_it_was the_man (the)_that like_cities which YHWH he_overthrew and_not he_had_compassion and_he_will_hear a_cry_of_distress in_morning and_a_shout_of_alarm at_the_time_of noon(s). (JER_20:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:16)
JER 21:7 יְרַחֵם (yəraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘he_will_have_compassion’ word gloss=‘compassion’ OSHB JER 21:7 word 42
OET-LV: 7 And_after thus the_utterance_of YHWH I_will_give DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM servants_of_his and_DOM the_people and_DOM those_who_remain in_city (the)_this from the_pestilence from the_drought//sword/knife and_from the_famine in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_in_the_hand_of their_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_he_will_strike_them_down to_the_mouth_of the_sword not he_will_have_mercy on_them and_not he_will_show_pity and_not he_will_have_compassion. (JER_21:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 21:7)
JER 30:18 אֲרַחֵם (ʼₐraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion’ word gloss=‘have_compassion_on’ OSHB JER 30:18 word 10
OET-LV: 18 thus YHWH he_says here_I am_about_to_turn_back the_captivity_of the_tents_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_its_of_dwellings I_will_have_compassion and_ a_city _it_will_be_rebuilt on mound_of_its and_a_fortress on place_of_its_proper it_will_remain. (JER_30:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:18)
JER 31:20 רַחֵם (raḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘surely_(have_compassion)’ word gloss=‘to_have_compassion’ OSHB JER 31:20 word 20
OET-LV: 20 A_son dear to_me is_ʼEfrayim or a_child_of delight(s) if/because from_sufficiency I_speak in/on/over_him/it certainly_(remember) I_remember_him still therefore yes/correct/thus/so parts_of_my_inward they_are_in_a_tumult to_him/it surely_(have_compassion) I_will_have_compassion_on_him the_utterance_of YHWH. (JER_31:20)
OET-RV: ⇔ 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:20)
JER 31:20 אֲרַחֲמֶנּוּ (ʼₐraḩₐmennū) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_have_compassion_on_him’ morpheme glosses=‘I_have_compassion_for, him’ OSHB JER 31:20 word 21
OET-LV: 20 A_son dear to_me is_ʼEfrayim or a_child_of delight(s) if/because from_sufficiency I_speak in/on/over_him/it certainly_(remember) I_remember_him still therefore yes/correct/thus/so parts_of_my_inward they_are_in_a_tumult to_him/it surely_(have_compassion) I_will_have_compassion_on_him the_utterance_of YHWH. (JER_31:20)
OET-RV: ⇔ 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:20)
JER 33:26 וְרִחַמְתִּים (vəriḩamtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_have_compassion_on_them’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on, them’ OSHB JER 33:26 word 19
OET-LV: 26 Also the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Dāvid servant_of_my I_will_reject from_taking any_of_his_offspring rulers to the_offspring_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their and_I_will_have_compassion_on_them. (JER_33:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 33:26)
JER 42:12 רַחֲמִים (raḩₐmīm) Lemma=‘רַחֲמִים’ contextual word gloss=‘compassion(s)’ word gloss=‘compassion’ OSHB JER 42:12 word 3
OET-LV: 12 And_I_will_give to/for_you(pl) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on you(pl) and_he_will_restore you(pl) to land_of_your(pl). (JER_42:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 42:12)
JER 42:12 וְרִחַם (vəriḩam) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_have_compassion_on’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on’ OSHB JER 42:12 word 4
OET-LV: 12 And_I_will_give to/for_you(pl) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on you(pl) and_he_will_restore you(pl) to land_of_your(pl). (JER_42:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 42:12)
LAM 3:22 רַחֲמָיו (raḩₐmāyv) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, his’ morpheme glosses=‘compassions_of, his’ OSHB LAM 3:22 word 9
OET-LV: 22 the_covenant_loyalti(es)_of YHWH if/because not we_have_met_our_end if/because not compassion(s)_of_his they_come_to_an_end. (LAM_3:22)
OET-RV: 22 Yahweh’s loyal commitment doesn’t cease.
⇔ His mercy doesn’t end. (LAM 3:22)
LAM 3:32 וְרִחַם (vəriḩam) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_have_compassion’ morpheme glosses=‘and, have_compassion’ OSHB LAM 3:32 word 4
OET-LV: 32 If/because though he_has_caused_grief and_he_will_have_compassion according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (LAM_3:32)
OET-RV: 32 Though he brings grief,
⇔ he will be merciful due to the strength of his loyal commitment, (LAM 3:32)
EZE 5:11 תָחוֹס (tāḩōş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘it_will_look_with_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB EZE 5:11 word 21
OET-LV: 11 for_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because DOM sanctuary_of_my you_have_made_unclean in_all things_of_your_detestable and_on/over_all abominations_of_your and_also I I_will_shave_you and_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_also I not I_will_show_pity. (EZE_5:11)
OET-RV: 11 This is my master Yahweh’s declaration: As surely as I live, it’s certainly because you’ve defiled my sanctuary with all your hateful things, and with all the disgusting things you’ve done, that I myself will reduce you in number—I won’t have pity on you, and I won’t spare you. (EZE 5:11)
EZE 7:4 תָחוֹס (tāḩōş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘it_will_look_with_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB EZE 7:4 word 2
OET-LV: 4 And_not eye_of_my it_will_look_with_compassion on_you and_not I_will_show_pity if/because ways_of_your to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_7:4)
OET-RV: 4 I won’t pity you, and I won’t spare you. Instead, I’ll bring your ways back upon you,
⇔ and your disgusting actions will come back on you so you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 7:4)
EZE 7:9 תָחוֹס (tāḩōş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘it_will_look_with_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB EZE 7:9 word 2
OET-LV: 9 And_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity according_to_of_your_ways to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH am_striking. (EZE_7:9)
OET-RV: 9 because I won’t be compassionate and I won’t spare you. Whatever you’ve done in the past, I’ll do to you now, and your disgusting actions will bounce back on you so you’ll know that it’s me, Yahweh, who’s punishing you. (EZE 7:9)
EZE 8:18 תָחוֹס (tāḩōş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘it_will_look_with_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB EZE 8:18 word 6
OET-LV: 18 And_also I I_will_act in_rage not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity and_they_will_call_out in_my_of_ears a_voice great and_not I_will_hear them. (EZE_8:18)
OET-RV: 18 So I will also do something to them—I won’t have compassion and I won’t spare them. Even if they cry loudly in my ears, I won’t hear them.” (EZE 8:18)
EZE 9:5 תָּחֹס (tāḩoş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘let_it_look_with_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB EZE 9:5 word 9
OET-LV: 5 And_to_these he_said in_my_of_ears pass in_city after_him and_strike not let_it_look_with_compassion eye_of_your(pl) and_do_not show_pity. (EZE_9:5)
OET-RV: 5 Then he spoke to the others within my hearing, “Go through the city after him and kill. Don’t let yourselves have compassion, and don’t show any pity. (EZE 9:5)
EZE 9:10 תָחוֹס (tāḩōş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘it_will_look_with_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB EZE 9:10 word 4
OET-LV: 10 And_also I not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity conduct_of_their on_their_own_of_head I_will_requite. (EZE_9:10)
OET-RV: 10 So then, I won’t show compassion, and I won’t spare them, rather I’ll bring it all on their heads.” (EZE 9:10)
EZE 16:5 חָסָה (ḩāşāh) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘it_looked_with_compassion’ word gloss=‘pitied’ OSHB EZE 16:5 word 2
OET-LV: 5 Not it_looked_with_compassion on_you an_eye for_doing to/for_you(fs) one from_these for_compassion on_you and_you_were_thrown_out to the_surface_of the_field in_the_loathing_of your_life_of_of in/on_day were_born you. (EZE_16:5)
OET-RV: 5 No one cared enough about you to do any of these things for you—to be compassionate toward you. Your life was despised and you were thrown out into the open field on the very day that you were born. (EZE 16:5)
EZE 16:5 לְחֻמְלָה (ləḩumlāh) Lemmas=‘לְ’, ‘חֻמְלָה’ contextual morpheme glosses=‘for, compassion’ morpheme glosses=‘out_of, compassion’ OSHB EZE 16:5 word 9
OET-LV: 5 Not it_looked_with_compassion on_you an_eye for_doing to/for_you(fs) one from_these for_compassion on_you and_you_were_thrown_out to the_surface_of the_field in_the_loathing_of your_life_of_of in/on_day were_born you. (EZE_16:5)
OET-RV: 5 No one cared enough about you to do any of these things for you—to be compassionate toward you. Your life was despised and you were thrown out into the open field on the very day that you were born. (EZE 16:5)
EZE 20:17 וַתָּחָס (vattāḩāş) Lemmas=‘וְ’, ‘חוּס’ contextual morpheme glosses=‘and, it_looked_with_compassion’ morpheme glosses=‘and, spared’ OSHB EZE 20:17 word 1
OET-LV: 17 eye_of_my And_it_looked_with_compassion on_them from_destroying_them and_not I_made them complete_destruction in_wilderness. (EZE_20:17)
OET-RV: 17 But I pitied them, so I didn’t wipe them out in the wilderness. (EZE 20:17)
EZE 24:14 אָחוּס (ʼāḩūş) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion’ word gloss=‘spare’ OSHB EZE 24:14 word 9
OET-LV: 14 I YHWH I_have_spoken it_is_coming and_I_will_act not I_will_refrain and_not I_will_have_compassion and_not I_will_have_pity according_to_of_your_ways and_according_to_of_your_practices they_have_judged_you the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_24:14)
OET-RV: 14 I, Yahweh, have declared it, and I will do it. I won’t relent, nor will I rest from it. You’ll be judged by your own practices and your own behaviour. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 24:14)
EZE 39:25 וְרִחַמְתִּי (vəriḩamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_have_compassion_on’ morpheme glosses=‘and, have_compassion_on’ OSHB EZE 39:25 word 11
OET-LV: 25 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH now I_will_turn_back DOM the_captivity_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_I_will_have_compassion_on all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be_zealous for_the_name_of my_holiness_of_of. (EZE_39:25)
OET-RV: 25 Therefore the master Yahweh says this: Now I’ll restore Yakov’s fortunes, and I’ll have compassion on all of Yisrael’s descendants, when I act with zeal to protect my pure reputation. (EZE 39:25)
DAN 1:9 וּלְרַחֲמִים (ūləraḩₐmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, for, compassion’ OSHB DAN 1:9 word 6
OET-LV: 9 And_he/it_gave the_ʼElohīm DOM Dāniyyʼēl to_favour and_(to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_chief_of the_officials. (DAN_1:9)
OET-RV: 9 Now God had caused the chief official to like and respect Daniel, (DAN 1:9)
DAN 2:18 וְרַחֲמִין (vəraḩₐmīn) Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִין’ word gloss=‘and_compassion’ contextual morpheme glosses=‘and, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, mercy’ OSHB DAN 2:18 word 1
OET-LV: 18 And_compassion to_seek from before the_god_of the_heavens concerning the_mystery this that not they_will_destroy Dāniyyʼēl and_his/its_friends with the_rest_of the_wise_men_of Bāⱱel. (DAN_2:18)
OET-RV: 18 so they might beg for mercy from the god of the heavens concerning the mystery of the dream, so that all of them might not be executed along with the rest of the Babylonian wise men. (DAN 2:18)
DAN 9:9 הָרַחֲמִים (hāraḩₐmīm) Lemmas=‘הַ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘(the), compassion(s)’ morpheme glosses=‘the, compassion’ OSHB DAN 9:9 word 3
OET-LV: 9 belong_to_the_of_master god_of_our (the)_compassion(s) and_(the)_forgiveness(es) if/because we_have_rebelled in/on/over_him/it. (DAN_9:9)
OET-RV: 9 “Yet you, our god and master, continue to show compassion and forgiveness, even though we’ve rebelled against you (DAN 9:9)
DAN 9:18 רַחֲמֶיךָ (raḩₐmeykā) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, your’ morpheme glosses=‘compassion_of, your’ OSHB DAN 9:18 word 24
OET-LV: 18 Incline my_god_of_Oh ear_of_your and_listen mmm eyes_of_your and_see our_desolate_of_places and_the_city which it_is_called name_of_your on/upon_it(f) if/because not on righteousness(es)_of_our we are_making_fall supplications_of_our to_your_face if/because on compassion(s)_of_your (the)_great. (DAN_9:18)
OET-RV: 18 My god, turn your ear and listen. Open your eyes and see our terrible state here in exile, and the state of the city that is called by your name. We aren’t asking all this because we’re good enough to deserve it, but because of your extensive mercy. (DAN 9:18)
HOS 1:6 אֲרַחֵם (ʼₐraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion_on’ word gloss=‘pity_on’ OSHB HOS 1:6 word 15
OET-LV: 6 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_daughter and_he/it_said to_him/it call his/its_name Lo- Ruḩāmāh if/because not I_will_repeat again I_will_have_compassion_on DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because certainly_(forgive) I_will_forgive to/for_them. (HOS_1:6)
OET-RV: 6 Then Gomer conceived again and bore a daughter, and Yahweh told Hoshea, “Name her Lo-Ruhamah (which means ‘No mercy’), because I’ll no longer have mercy on the Israelis, and I won’t forgive them at all. (HOS 1:6)
HOS 1:7 אֲרַחֵם (ʼₐraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion_on’ word gloss=‘have_compassion_on’ OSHB HOS 1:7 word 4
OET-LV: 7 And_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_have_compassion_on and_I_will_save_them by_YHWH god_of_their and_not I_will_save_them by_bow and_by_sword and_by_battle by_horses and_by_horsemen. (HOS_1:7)
OET-RV: 7 But I’ll have mercy on Yehudah’s descendants, and I’ll save them so they’ll be able to see that it was their god Yahweh. (I won’t save them using bows, swords, battles, horses, or horsemen.)” (HOS 1:7)
HOS 2:3 רֻחָמָה (ruḩāmāh) Lemma=‘רֻחָמָה’ contextual word gloss=‘she_is_shown_compassion’ word gloss=‘ruhamah’ OSHB HOS 2:3 word 5
OET-LV: 3 say to_your(pl)_of_brothers people_of_my and_to_your(pl)_of_sisters she_is_shown_compassion. (HOS_2:3)
OET-RV: 3 If she doesn’t, I’ll strip her naked
⇔ ≈ and expose her like on the day she was born.
⇔ I will make her like the wilderness,
⇔ ≈ and make her like a sun-baked land,
⇔ → and I’ll make her die from thirst. (HOS 2:3)
HOS 2:6 אֲרַחֵם (ʼₐraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion_on’ word gloss=‘have_~_compassionon’ OSHB HOS 2:6 word 4
OET-LV: 6 and_DOM her/its_sons/descendants not I_will_have_compassion_on if/because are_children_of prostitution(s) they. (HOS_2:6)
OET-RV: 6 Therefore, I’ll fence her paths in with thorns.
⇔ I’ll build a wall up against her so she can’t find her way. (HOS 2:6)
HOS 2:21 וּבְרַחֲמִים (ūⱱəraḩₐmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘and, in, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, compassion’ OSHB HOS 2:21 word 9
OET-LV: 21 and_I_will_betroth_you to_me forever and_I_will_betroth_you to_me in_righteousness and_in_justice and_in_covenant_loyalty and_in_compassion(s). (HOS_2:21)
OET-RV: 21 This is Yahweh’s declaration:
⇔ At that time I’ll answer the skies with rain,
⇔ and they’ll answer the earth. (HOS 2:21)
HOS 2:25 וְרִחַמְתִּי (vəriḩamtī) Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_have_compassion_on’ morpheme glosses=‘and, have_pity’ OSHB HOS 2:25 word 4
OET-LV: 25 and_I_will_sow_her to/for_me on_the_earth and_I_will_have_compassion_on DOM Lo- Ruhamah and_I_will_say to ammi people_of_are_my you and_he he_will_say god_of_my. (HOS_2:25)
HOS 14:4 יְרֻחַם (yəruḩam) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘he_is_shown_compassion’ word gloss=‘finds_mercy’ OSHB HOS 14:4 word 16
OET-LV: 4 ʼAshshūr not it_will_save_us on horse[s] not we_will_ride and_not we_will_say again gods_of_our to_the_work_of our_both_hands that by_you he_is_shown_compassion the_fatherless. (HOS_14:4)
OET-RV: 4 “I will heal their waywardness.
⇔ I’ll love them freely
⇔ because my anger has turned away from them. (HOS 14:4)
JOEL 2:17 חוּסָה (ḩūşāh) Lemmas=‘חוּס’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘have, compassion’ morpheme glosses=‘spare, ’ OSHB JOEL 2:17 word 9
OET-LV: 17 Between the_porch and_the_altar let_them_weep the_priests (of)_YHWH who_serve_of and_let_them_say have_compassion Oh_YHWH on people_of_your and_do_not make inheritance_of_your into_a_reproach to_mock on_them nations to/for_what will_people_say among_peoples where god_of_is_their. (JOL_2:17)
OET-RV: 17 Let Yahweh’s servants the priests weep between the porch and the altar.
⇔ And let them say, “Have pity upon your people, Yahweh,
⇔ and don’t allow others to mock the people that you inherited,
⇔ and then other nations to rule over them.
⇔ Why should the other nations ask, ‘Where is their god?’ ” (JOL 2:17)
JOEL 2:18 וַיַּחְמֹל (vayyaḩmol) Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_compassion’ morpheme glosses=‘and, had_pity’ OSHB JOEL 2:18 word 4
OET-LV: 18 And_ YHWH _he_became_jealous for_his_of_land and_he_had_compassion on people_of_his. (JOL_2:18)
OET-RV: 18 Then Yahweh was jealous for his land,
⇔ and he had pity on his people. (JOL 2:18)
AMOS 1:11 רַחֲמָיו (raḩₐmāyv) Lemmas=‘רַחֲמִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compassion(s)_of, his’ morpheme glosses=‘compassion_of, his’ OSHB AMOS 1:11 word 17
OET-LV: 11 thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of ʼEdōm and_on four not I_will_revoke_it because he_pursued with_sword his/its_woman and_he_spoiled compassion(s)_of_his and_it_tore forever anger_of_his and_his_of_fury she_kept perpetuity. (AMO_1:11)
OET-RV: 11 This is what Yahweh says,
⇔ “Even if Edom was three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
⇔ because he pursued his brother with the sword and abandoned all pity.
⇔ His anger raged continually,
⇔ ≈ and his rage lasted forever. (AMO 1:11)
YNA 4:10 חַסְתָּ (ḩaştā) Lemma=‘חוּס’ contextual word gloss=‘you_had_compassion’ word gloss=‘concerned’ OSHB YNA 4:10 word 4
OET-LV: 10 And_ YHWH _he/it_said you you_had_compassion on the_plant which not you_had_toiled in/on/over_him/it and_not you_had_made_it_grow which_a_son_of a_night it_was and_a_son_of a_night it_perished. (JNA_4:10)
OET-RV: 10 Then Yahweh said, “You felt sorry for the plant which you didn’t even plant or work for. It came up in a day and died again in a day (JNA 4:10)
MIC 7:19 יְרַֽחֲמֵנוּ (yəraḩₐmēnū) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_have_compassion_on_us’ morpheme glosses=‘have_compassion_on, us’ OSHB MIC 7:19 word 2
OET-LV: 19 He_will_return he_will_have_compassion_on_us he_will_subdue iniquities_of_our and_you_will_throw in_the_depths_of the_sea all_of sins_of_their. (MIC_7:19)
OET-RV: 19 You’ll have compassion on us yet again.
⇔ You’ll wipe away our disobedience.
⇔ ≈ You will throw all our sins into the deepest parts of the sea. (MIC 7:19)
HAB 3:2 רַחֵם (raḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘to_have_compassion’ word gloss=‘mercy’ OSHB HAB 3:2 word 14
OET-LV: 2 Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember. (HAB_3:2)
OET-RV: 2 Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
⇔ Do it again in our times—
⇔ ≈ show us again in this age.
⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)
ZEC 1:12 תְרַחֵם (təraḩēm) Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘will_you_have_compassion_on’ word gloss=‘have_~_compassionon’ OSHB ZEC 1:12 word 11
OET-LV: 12 And_ the_messenger_of _he_answered of_YHWH and_he_said Oh_YHWH hosts until when you not will_you_have_compassion_on DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which you_have_been_indignant this seventy year[s]. (ZEC_1:12)
OET-RV: 12 “Army commander Yahweh,” Yahweh’s messenger asked, “how long before you show compassion to Yerushalem and to the cities of Yehudah (Judah), which you’ve been angry with for the past seventy years?” (ZEC 1:12)
ZEC 1:16 בְּרַחֲמִים (bəraḩₐmīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘with, compassion(s)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, compassion’ OSHB ZEC 1:16 word 7
OET-LV: 16 For_so/thus/hence thus YHWH he_says I_have_returned to_Yərūshālam/(Jerusalem) with_compassion(s) house_of_my it_will_be_rebuilt in_it the_utterance_of YHWH hosts and_a_measuring-line it_will_be_stretched_out over Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_1:16)
OET-RV: 16 Therefore Yahweh says: I will show mercy Yerushalem again. My residence will be built within her, and the measuring line will be stretched out over her. That’s what army commander Yahweh declares. (ZEC 1:16)
ZEC 7:9 וְרַֽחֲמִים (vəraḩₐmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘רַחֲמִים’ contextual morpheme glosses=‘and, compassion(s)’ morpheme glosses=‘and, compassion’ OSHB ZEC 7:9 word 10
OET-LV: 9 Thus YHWH he_says hosts to_ justice_of _say faithfulness judge and_loyalty and_compassion(s) do each with his/its_woman. (ZEC_7:9)
OET-RV: 9 “Army commander Yahweh says, ‘Judge with true justice, loyal commitment, and mercy. Let everyone do that for their neighbour. (ZEC 7:9)
ZEC 10:6 רִחַמְתִּים (riḩamtīm) Lemmas=‘רָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_compassion_on_them’ morpheme glosses=‘have_compassion_on, them’ OSHB ZEC 10:6 word 11
OET-LV: 6 And_I_will_make_strong DOM the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_house_of Yōşēf/(Joseph) I_will_save and_I_will_restore_them if/because I_have_compassion_on_them and_they_will_be just_as not I_had_rejected_them if/because I am_YHWH god_of_their and_I_will_answer_them. (ZEC_10:6)
OET-RV: ⇔ 6 I’ll strengthen the house of Yehudah
⇔ ≈ and save the house of Yosef (Joseph)
⇔ because I’ll bring them back and have compassion on them.
⇔ They’ll be as though I hadn’t driven them off,
⇔ because I’m their god Yahweh,
⇔ and I’ll respond to them. (ZEC 10:6)
ZEC 11:5 יַחְמוֹל (yaḩmōl) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘he_will_have_compassion’ word gloss=‘have_~_pity’ OSHB ZEC 11:5 word 13
OET-LV: 5 Which those_of_who_buy_them they_will_kill_them and_not they_will_be_held_guilty and_those_of_who_sell_them he_will_say be_blessed YHWH and_I_will_gain_riches and_their_of_shepherds not he_will_have_compassion on_them. (ZEC_11:5)
OET-RV: 5 The ones who buy them, slaughter them and aren’t punished, and the ones who sell them say, ‘Blessed be Yahweh. I’ve become rich.’ because the shepherds working for the flocks’ owners have no pity on them. (ZEC 11:5)
ZEC 11:6 אֶחְמוֹל (ʼeḩmōl) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘I_will_have_compassion’ word gloss=‘have_pity’ OSHB ZEC 11:6 word 3
OET-LV: 6 If/because not I_will_have_compassion again on the_inhabitants_of the_earth/land the_utterance_of YHWH and_see/lo/see I am_about_to_deliver DOM the_humankind each in_the_hand_of his/its_neighbour and_in_the_hand_of his_king_of_of and_they_will_crush DOM the_earth/land and_not I_will_deliver_it from_their_of_hand. (ZEC_11:6)
OET-RV: 6 This is Yahweh’s declaration: I will no longer feel sorry for the people of this country. Listen, I’m about to allow everyone to be taken over by their neighbours and by their king and allow them to destroy the land, and I won’t rescue anyone from them.” (ZEC 11:6)
MAL 3:17 וְחָמַלְתִּי (vəḩāmaltī) Lemmas=‘וְ’, ‘חָמַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_have_compassion’ morpheme glosses=‘and, spare’ OSHB MAL 3:17 word 11
OET-LV: 17 And_they_will_be to_me YHWH he_says hosts to_day when I will_be_making a_possession and_I_will_have_compassion on_them just_as he_has_compassion everyone on his/its_son who_serves DOM_him/it. (MAL_3:17)
OET-RV: 17 “They’ll be mine,” says army-commander Yahweh. “On the day when I assemble my treasured possession, I won’t punish those people, just like a father doesn’t punish his son who obeys him. (MAL 3:17)
MAL 3:17 יַחְמֹל (yaḩmol) Lemma=‘חָמַל’ contextual word gloss=‘he_has_compassion’ word gloss=‘spares’ OSHB MAL 3:17 word 14
OET-LV: 17 And_they_will_be to_me YHWH he_says hosts to_day when I will_be_making a_possession and_I_will_have_compassion on_them just_as he_has_compassion everyone on his/its_son who_serves DOM_him/it. (MAL_3:17)
OET-RV: 17 “They’ll be mine,” says army-commander Yahweh. “On the day when I assemble my treasured possession, I won’t punish those people, just like a father doesn’t punish his son who obeys him. (MAL 3:17)