Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 23:9 הָאֵפוֹד (hā, ʼēfōd) Strongs=d, 646 Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’
contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1061 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָאֵפוֹד’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, ephod’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’’ have 2 different glosses: ‘of,the_ephod’, ‘the,ephod’.
Have 43 other words with 6 lemmas altogether (Lemma=‘אֵפֹד’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֵפֹד’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָפַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֵפֹד’, Lemmas=‘אֲפֻדָּה’, ‘הוּא’)
EXO 25:7 לָאֵפֹד (lāʼēfod) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘for, ephod’ morpheme glosses=‘on_the, ephod’ OSHB EXO 25:7 word 5
OET-LV: 7 Stones_of onyx and_stones_of setting(s) for_ephod and_for_breastpiece. (EXO_25:7)
OET-RV: 7 onyx and other gemstones for setting into the apron and the breastplate. (EXO 25:7)
EXO 28:4 וְאֵפוֹד (vəʼēfōd) Lemmas=‘וְ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘and, an_ephod’ morpheme glosses=‘and, ephod’ OSHB EXO 28:4 word 6
OET-LV: 4 And_these are_the_garments which they_will_make a_breastpiece and_an_ephod and_a_robe and_a_tunic_of checkered_work a_turban and_a_sash and_they_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_for_his_of_sons he_to_serve_as_priest to_me. (EXO_28:4)
OET-RV: 4 These are the clothes that they’ll need to make: a small pouch to hang around the neck and an apron, a robe and a tunic of woven work, and a turban and a waistband. They must make those sacred clothes for your brother Aharon and for his sons to serve as my priests. (EXO 28:4)
EXO 28:6 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 28:6 word 3
OET-LV: 6 and_they_will_make DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker. (EXO_28:6)
OET-RV: 6 They must make the sacred apron from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, scarlet yarn embroidered onto it by a skilled craftsman. (EXO 28:6)
EXO 28:8 אֲפֻדָּתוֹ (ʼₐfuddātō) Lemmas=‘אֲפֻדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_ephod_of, of’ morpheme glosses=‘skillfully_woven_of, his’ OSHB EXO 28:8 word 2
OET-LV: 8 And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it will_be_of_like_its_workmanship from_him/it it_will_be gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted. (EXO_28:8)
OET-RV: 8 Then the waistband for the apron shall be made with similar workmanship from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn skillfully embroidered into it. (EXO 28:8)
EXO 28:12 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 28:12 word 7
OET-LV: 12 And_you_will_put DOM the_two_of the_stones on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM names_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on the_two_of shoulder-pieces_of_his to_a_memorial. (EXO_28:12)
OET-RV: 12 Then attach the two stones to the shoulder pieces of the apron as a reminder about Yisra’el’s sons. That way Aharon will carry their names on his two shoulders as a reminder every time he goes to face Yahweh. (EXO 28:12)
EXO 28:15 אֵפֹד (ʼēfod) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘[the]_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB EXO 28:15 word 7
OET-LV: 15 and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it. (EXO_28:15)
OET-RV: 15 Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)
EXO 28:25 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 28:25 word 13
OET-LV: 25 And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face. (EXO_28:25)
OET-RV: 25 with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps. (EXO 28:25)
EXO 28:26 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 28:26 word 16
OET-LV: 26 And_you_will_make two_of rings_of gold and_you_will_put DOM_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which is_to the_side_of the_ephod inside_to_the. (EXO_28:26)
OET-RV: 26 Make two more gold rings and attach them on the inside to the two bottom corners of the pouch, (EXO 28:26)
EXO 28:28 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 28:28 word 7
OET-LV: 28 And_they_will_bind DOM the_breastpiece from_its_of_rings to the_rings_of the_ephod with_a_cord_of violet_stuff to_be on the_girdle_of the_ephod and_not it_will_become_detached the_breastpiece from_under the_ephod. (EXO_28:28)
OET-RV: 28 Then tie the rings on the sacred pouch to the rings on the apron with a blue cord so that the pouch sits above the waistband and can’t come loose from the apron. (EXO 28:28)
EXO 29:5 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 29:5 word 11
OET-LV: 5 And_you_will_take DOM the_garments and_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_tunic and_DOM the_robe_of the_ephod and_DOM the_ephod and_DOM the_breastpiece and_you_will_gird_the_ephod to_him/it with_the_girdle_of the_ephod. (EXO_29:5)
OET-RV: 5 Take the clothes and dress Aharon in the tunic and the robe that goes with the apron, then the sacred apron and the sacred pouch, and tie the waistband around the apron. (EXO 29:5)
EXO 29:5 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 29:5 word 13
OET-LV: 5 And_you_will_take DOM the_garments and_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_tunic and_DOM the_robe_of the_ephod and_DOM the_ephod and_DOM the_breastpiece and_you_will_gird_the_ephod to_him/it with_the_girdle_of the_ephod. (EXO_29:5)
OET-RV: 5 Take the clothes and dress Aharon in the tunic and the robe that goes with the apron, then the sacred apron and the sacred pouch, and tie the waistband around the apron. (EXO 29:5)
EXO 29:5 וְאָפַדְתָּ (vəʼāfadtā) Lemmas=‘וְ’, ‘אָפַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_gird_the_ephod’ morpheme glosses=‘and, fasten’ OSHB EXO 29:5 word 16
OET-LV: 5 And_you_will_take DOM the_garments and_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_tunic and_DOM the_robe_of the_ephod and_DOM the_ephod and_DOM the_breastpiece and_you_will_gird_the_ephod to_him/it with_the_girdle_of the_ephod. (EXO_29:5)
OET-RV: 5 Take the clothes and dress Aharon in the tunic and the robe that goes with the apron, then the sacred apron and the sacred pouch, and tie the waistband around the apron. (EXO 29:5)
EXO 29:5 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 29:5 word 19
OET-LV: 5 And_you_will_take DOM the_garments and_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_tunic and_DOM the_robe_of the_ephod and_DOM the_ephod and_DOM the_breastpiece and_you_will_gird_the_ephod to_him/it with_the_girdle_of the_ephod. (EXO_29:5)
OET-RV: 5 Take the clothes and dress Aharon in the tunic and the robe that goes with the apron, then the sacred apron and the sacred pouch, and tie the waistband around the apron. (EXO 29:5)
EXO 35:9 לָאֵפוֹד (lāʼēfōd) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘for, ephod’ morpheme glosses=‘on_the, ephod’ OSHB EXO 35:9 word 5
OET-LV: 9 And_stones_of onyx and_stones_of setting(s) for_ephod and_for_breastpiece. (EXO_35:9)
OET-RV: 9 and onyx and other gemstones for the priest’s sacred apron and chest pouch. (EXO 35:9)
EXO 35:27 לָאֵפוֹד (lāʼēfōd) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘for, ephod’ morpheme glosses=‘for_the, ephod’ OSHB EXO 35:27 word 9
OET-LV: 27 And_the_leaders they_brought DOM the_stones_of the_onyx/beryl and_DOM the_stones_of the_setting(s) for_ephod and_for_breastpiece. (EXO_35:27)
OET-RV: 27 The leaders brought onyx stones and other gemstones to be mounted on the sacred apron and for the sacred pouch, (EXO 35:27)
EXO 39:2 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:2 word 3
OET-LV: 2 and_he/it_made DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted. (EXO_39:2)
OET-RV: 2 Bezalel made the sacred apron from twisted finely-spun linen embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:2)
EXO 39:5 אֲפֻדָּתוֹ (ʼₐfuddātō) Lemmas=‘אֲפֻדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_ephod_of, of’ morpheme glosses=‘ephod_of, his’ OSHB EXO 39:5 word 2
OET-LV: 5 And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it from_him/it it will_be_of_like_its_workmanship gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_39:5)
OET-RV: 5 and the skillfully woven waistband which is attached to the apron was made of the same material of twisted finely-spun linen, and had similar embroidery using gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:5)
EXO 39:7 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:7 word 5
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_39:7)
OET-RV: 7 and he put them on the shoulder pieces of the sacred apron as stones of reminder for the sons of Yisra’el, as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:7)
EXO 39:8 אֵפֹד (ʼēfod) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘[the]_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB EXO 39:8 word 7
OET-LV: 8 and_he/it_made DOM the_breastpiece the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted. (EXO_39:8)
OET-RV: 8 Then he made the sacred chest pouch which took the work of a skilled craftsman like making the sacred apron. It too was made of twisted finely-spun linen and embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:8)
EXO 39:18 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:18 word 13
OET-LV: 18 And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords they_put on the_two_of the_filigree_settings and_they_put_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face. (EXO_39:18)
OET-RV: 18 and they attached the other end of each chain to the two decorative settings that enclose the stones. Then they put those on the front side of the shoulder straps of the sacred apron. (EXO 39:18)
EXO 39:19 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:19 word 15
OET-LV: 19 And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which was_to the_side_of the_ephod inside_to_the. (EXO_39:19)
OET-RV: 19 Then they made two more gold rings and attached them to the lower corners of the sacred pouch on the inside edges next to the sacred apron. (EXO 39:19)
EXO 39:20 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:20 word 9
OET-LV: 20 And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod. (EXO_39:20)
OET-RV: 20 They made two more gold rings and attached them to the lower part of the front of the shoulder straps near where the shoulder straps join with the sacred apron just above the waistband. (EXO 39:20)
EXO 39:20 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:20 word 17
OET-LV: 20 And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod. (EXO_39:20)
OET-RV: 20 They made two more gold rings and attached them to the lower part of the front of the shoulder straps near where the shoulder straps join with the sacred apron just above the waistband. (EXO 39:20)
EXO 39:21 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:21 word 7
OET-LV: 21 And_they_bound DOM the_breastpiece from_its_of_rings to the_rings_of the_ephod with_a_cord_of violet_stuff to_be on the_girdle_of the_ephod and_not it_becomes_detached the_breastpiece from_under the_ephod just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (EXO_39:21)
OET-RV: 21 They tied the rings on the sacred pouch to the rings on the sacred apron with a blue cord, so that the sacred pouch was above the waistband and would not come loose from the apron. They did these things exactly as Yahweh had instructed Mosheh to do. (EXO 39:21)
EXO 39:21 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:21 word 13
OET-LV: 21 And_they_bound DOM the_breastpiece from_its_of_rings to the_rings_of the_ephod with_a_cord_of violet_stuff to_be on the_girdle_of the_ephod and_not it_becomes_detached the_breastpiece from_under the_ephod just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (EXO_39:21)
OET-RV: 21 They tied the rings on the sacred pouch to the rings on the sacred apron with a blue cord, so that the sacred pouch was above the waistband and would not come loose from the apron. They did these things exactly as Yahweh had instructed Mosheh to do. (EXO 39:21)
EXO 39:21 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:21 word 18
OET-LV: 21 And_they_bound DOM the_breastpiece from_its_of_rings to the_rings_of the_ephod with_a_cord_of violet_stuff to_be on the_girdle_of the_ephod and_not it_becomes_detached the_breastpiece from_under the_ephod just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (EXO_39:21)
OET-RV: 21 They tied the rings on the sacred pouch to the rings on the sacred apron with a blue cord, so that the sacred pouch was above the waistband and would not come loose from the apron. They did these things exactly as Yahweh had instructed Mosheh to do. (EXO 39:21)
EXO 39:22 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB EXO 39:22 word 4
OET-LV: 22 And_he/it_made DOM the_robe_of the_ephod the_work_of a_weaver an_entirety_of violet_stuff. (EXO_39:22)
OET-RV: 22 Bezalel had a weaver make the robe that would be worn under the sacred apron entirely from blue material. (EXO 39:22)
LEV 8:7 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB LEV 8:7 word 15
OET-LV: 7 And_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_tunic and_he_girded DOM_him/it with_sash and_he_clothed DOM_him/it DOM the_robe and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_ephod and_he_girded DOM_him/it with_the_girdle_of the_ephod and_he_girded_the_ephod to_him/it in/on/over_him/it. (LEV_8:7)
OET-RV: 7 he put the tunic on Aharon and wrapped the sash around him, and then put the robe on him. Then he put the sacred apron on him, tying its finely woven waistband to fasten it onto him. (LEV 8:7)
LEV 8:7 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB LEV 8:7 word 19
OET-LV: 7 And_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_tunic and_he_girded DOM_him/it with_sash and_he_clothed DOM_him/it DOM the_robe and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_ephod and_he_girded DOM_him/it with_the_girdle_of the_ephod and_he_girded_the_ephod to_him/it in/on/over_him/it. (LEV_8:7)
OET-RV: 7 he put the tunic on Aharon and wrapped the sash around him, and then put the robe on him. Then he put the sacred apron on him, tying its finely woven waistband to fasten it onto him. (LEV 8:7)
LEV 8:7 וַיֶּאְפֹּד (vayyeʼpod) Lemmas=‘וְ’, ‘אָפַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_girded_the_ephod’ morpheme glosses=‘and, fastened’ OSHB LEV 8:7 word 20
OET-LV: 7 And_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_tunic and_he_girded DOM_him/it with_sash and_he_clothed DOM_him/it DOM the_robe and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_ephod and_he_girded DOM_him/it with_the_girdle_of the_ephod and_he_girded_the_ephod to_him/it in/on/over_him/it. (LEV_8:7)
OET-RV: 7 he put the tunic on Aharon and wrapped the sash around him, and then put the robe on him. Then he put the sacred apron on him, tying its finely woven waistband to fasten it onto him. (LEV 8:7)
JDG 8:27 לְאֵפוֹד (ləʼēfōd) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘into, an_ephod’ morpheme glosses=‘into, ephod’ OSHB JDG 8:27 word 4
OET-LV: 27 And_he/it_made Gidˊōn it into_an_ephod and_he_placed it in_his_of_city in_ˊĀfərāh and_ all_of _they_acted_as_prostitutes Yisrāʼēl/(Israel) after_it there and_he/it_was for_Gidˊōn and_for_his_of_household (into)_a_snare. (JDG_8:27)
OET-RV: 27 Then Gideon made the gold into an idol and placed it in his home city of Ophrah, and the Israelis prostituted themselves to it there, and so it became like a trap for Gideon and his household. (JDG 8:27)
JDG 17:5 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB JDG 17:5 word 7
OET-LV: 5 And_the_man Mīkāh to_him/it a_house_of god and_he/it_made an_ephod and_teraphim and_he_filled DOM the_hand_of one of_his_of_sons and_he/it_was to_him/it (into)_a_priest. (JDG_17:5)
OET-RV: 5 Now that Micah had a shrine with gods in it, he made some priestly robes and some household gods, and consecrated one of his sons as his priest. (JDG 17:5)
JDG 18:14 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB JDG 18:14 word 17
OET-LV: 14 And_they_answered the_five_of the_men who_had_gone to_spy_out DOM the_earth/land Layish and_they_said to brothers_of_their do_you(pl)_know if/because_that there_are in_houses the_these an_ephod and_teraphim a_carved_image and_a_molten_image and_now consider what will_you(pl)_do. (JDG_18:14)
OET-RV: 14 Then the five men who had been here previously scouting out the land said to their group, “Do you know that there’s a house here with a gear for priests, family idols, a carved image, and a cast image? So now, consider what you should do.” (JDG 18:14)
1 SAM 2:18 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod_of’ word gloss=‘ephod_of’ OSHB 1 SAM 2:18 word 8
OET-LV: 18 And_Shəmūʼēl/(Samuel) was_serving DOM the_presence_of YHWH a_lad girded an_ephod_of linen. (SA1_2:18)
OET-RV: 18 By now Shemuel was serving Yahweh, dressed in a priestly uniform made from linen. (SA1 2:18)
1 SAM 2:28 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB 1 SAM 2:28 word 14
OET-LV: 28 And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_2:28)
OET-RV: 28 And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)
1 SAM 14:3 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB 1 SAM 14:3 word 14
OET-LV: 3 And_ʼAḩiyyāh the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_brother_of ʼĪ-kāⱱōd the_son_of Pinḩāş the_son_of ˊĒlī the_priest_of YHWH in_Shiloh was_bearing an_ephod and_the_people not it_knew if/because_that he_had_gone Yōnātān. (SA1_14:3)
OET-RV: 3 Ahiyah the priest was also there wearing a sacred apron. (He was son of Ahitub the brother of Ikabod, son of Finehas, son of Eli, Yahweh’s priest at Shiloh.) But the people didn’t know that Yonatan had gone. (SA1 14:3)
1 SAM 22:18 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod_of’ word gloss=‘ephod_of’ OSHB 1 SAM 22:18 word 21
OET-LV: 18 and_he/it_said the_king to_Doʼēg turn_round you and_fall on_priests and_ Doʼēg _he_turned_round the_ʼEdōmite and_he_fell he on_priests and_he_killed in_the_day (the)_that eighty and_five man who_bore an_ephod_of linen. (SA1_22:18)
OET-RV: 18 So the king commanded Doeg the Edomite, “You turn around and attack the priests.” So Doeg turned and he himself attacked the priests. He killed eighty-five men that day who wore sacred linen aprons. (SA1 22:18)
1 SAM 23:6 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB 1 SAM 23:6 word 9
OET-LV: 6 and_he/it_was when_fled ʼEⱱyātār the_son_of ʼAḩīmelek to Dāvid Qəˊīlāh an_ephod it_came_down in_his/its_hand. (SA1_23:6)
OET-RV: 6 Now when Ahimelek’s son Evyatar had fled to David at Ke’ilah, he’d brought a sacred apron with him. (SA1 23:6)
1 SAM 30:7 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB 1 SAM 30:7 word 11
OET-LV: 7 and_ Dāvid _he/it_said to ʼEⱱyātār the_priest/officer the_son_of ʼAḩīmelek bring_near please to_me the_ephod and_ ʼEⱱyātār _he_brought_near DOM the_ephod to Dāvid. (SA1_30:7)
OET-RV: 7 Then David asked the priest Evyatar (Ahimelek’s son), “Please get the sacred apron and come back to me.” So Evyatar got the sacred apron and went back to David. (SA1 30:7)
1 SAM 30:7 הָאֵפֹד (hāʼēfod) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵפֹד’ contextual morpheme glosses=‘the, ephod’ morpheme glosses=‘the, ephod’ OSHB 1 SAM 30:7 word 15
OET-LV: 7 and_ Dāvid _he/it_said to ʼEⱱyātār the_priest/officer the_son_of ʼAḩīmelek bring_near please to_me the_ephod and_ ʼEⱱyātār _he_brought_near DOM the_ephod to Dāvid. (SA1_30:7)
OET-RV: 7 Then David asked the priest Evyatar (Ahimelek’s son), “Please get the sacred apron and come back to me.” So Evyatar got the sacred apron and went back to David. (SA1 30:7)
2 SAM 6:14 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod_of’ word gloss=‘ephod_of’ OSHB 2 SAM 6:14 word 9
OET-LV: 14 And_Dāvid was_dancing in_all strength to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_Dāvid was_girded an_ephod_of linen. (SA2_6:14)
OET-RV: 14 Then David, wearing a linen apron, danced in front of Yahweh, putting everything into it. (SA2 6:14)
1 CHR 15:27 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod_of’ word gloss=‘ephod_of’ OSHB 1 CHR 15:27 word 17
OET-LV: 27 And_Dāvid was_wrapped in_a_robe_of fine_linen and_all the_Lēviyyiy who_were_carrying DOM the_box and_the_singers and_Kənanyāh the_leader the_lifting_up the_singers and_was_on Dāvid an_ephod_of linen. (CH1_15:27)
OET-RV: 27 David was clothed in a fine-linen robe, as well as all the Levites carrying the box, and the singers, and the choir director Kenanyah. In addition, David, wore a linen chestpiece. (CH1 15:27)
HOS 3:4 אֵפוֹד (ʼēfōd) Lemma=‘אֵפֹד’ contextual word gloss=‘an_ephod’ word gloss=‘ephod’ OSHB HOS 3:4 word 16
OET-LV: 4 If/because days many the_people_of they_will_dwell of_Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be a_king and_there_will_not_be a_prince and_there_will_not_be a_sacrifice and_there_will_not_be a_pillar and_there_will_not_be an_ephod and_teraphim. (HOS_3:4)
OET-RV: 4 Because the Israeli people will continue for many days without a king or prince, a sacrifice or stone pillar, and an ephod or household idols. (HOS 3:4)