Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 23:9

 1SA 23:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּדַע
    2. 198868,198869
    3. And he/it knew
    4. -
    5. 3045
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_knew
    8. S
    9. Y-1061; TReign_of_Saul
    10. 137488
    1. דָּוִד
    2. 198870
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 137489
    1. כִּי
    2. 198871
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 137490
    1. עָלָי,ו
    2. 198872,198873
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 137491
    1. שָׁאוּל
    2. 198874
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 137492
    1. מַחֲרִישׁ
    2. 198875
    3. [was] plotting
    4. -
    5. v-Vhrmsa
    6. [was]_plotting
    7. -
    8. -
    9. 137493
    1. הָ,רָעָה
    2. 198876,198877
    3. the evil
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 137494
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 198878,198879
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 137495
    1. אֶל
    2. 198880
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 137496
    1. 198881
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137497
    1. אֶבְיָתָר
    2. 198882
    3. Vəyātār
    4. -
    5. 54
    6. -Np
    7. Abiathar
    8. -
    9. Person=Abiathar
    10. 137498
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 198883,198884
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 137499
    1. הַגִּישָׁ,ה
    2. 198885,198886
    3. bring
    4. -
    5. 5066
    6. -Vhv2ms,Sh
    7. bring,
    8. -
    9. -
    10. 137500
    1. הָ,אֵפוֹד
    2. 198887,198888
    3. the ephod
    4. -
    5. 646
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,ephod
    8. -
    9. -
    10. 137501
    1. 198889
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 137502
    1. 198890
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 137503

OET (OET-LV)And_he/it_knew Dāvid if/because_that on/upon/above_him/it Shāʼūl [was]_plotting the_evil and_he/it_said to Vəyātār the_priest/officer bring the_ephod.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

23:1-29 Thanks to informants (23:7, 13), Saul was able to stay on David’s trail. David also had informants, allowing him to keep one step ahead of Saul (23:1, 9, 15, 25). David’s chief advantage was access to divine guidance and resources (23:2, 4, 12), which Saul lacked.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it knew
    2. -
    3. 1814,2974
    4. 198868,198869
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1061; TReign_of_Saul
    8. 137488
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 198870
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 137489
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 198871
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 137490
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 198872,198873
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 137491
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 198874
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 137492
    1. [was] plotting
    2. -
    3. 2447
    4. 198875
    5. v-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 137493
    1. the evil
    2. -
    3. 1723,6824
    4. 198876,198877
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 137494
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 198878,198879
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 137495
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 198880
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 137496
    1. Vəyātār
    2. -
    3. 353
    4. 198882
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abiathar
    8. 137498
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1723,3399
    4. 198883,198884
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 137499
    1. bring
    2. -
    3. 4786,1658
    4. 198885,198886
    5. -Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 137500
    1. the ephod
    2. -
    3. 1723,345
    4. 198887,198888
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 137501

OET (OET-LV)And_he/it_knew Dāvid if/because_that on/upon/above_him/it Shāʼūl [was]_plotting the_evil and_he/it_said to Vəyātār the_priest/officer bring the_ephod.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 23:9 ©