Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 35 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The leaders brought onyx stones and other gemstones to be mounted on the sacred apron and for the sacred pouch,
OET-LV And_the_leaders they_brought DOM the_stones the_onyx/beryl and_DOM the_stones the_be_set for_the_ephod and_for_the_breastpiece.
UHB וְהַנְּשִׂאִ֣ם הֵבִ֔יאוּ אֵ֚ת אַבְנֵ֣י הַשֹּׁ֔הַם וְאֵ֖ת אַבְנֵ֣י הַמִּלֻּאִ֑ים לָאֵפ֖וֹד וְלַחֹֽשֶׁן׃ ‡
(vəhannəsiʼim hēⱱiyʼū ʼēt ʼaⱱnēy hashshoham vəʼēt ʼaⱱnēy hammilluʼim lāʼēfōd vəlaḩoshen.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οἱ ἄρχοντες ἤνεγκαν τοὺς λίθους τῆς σμαράγδου, καὶ τοὺς λίθους τῆς πληρώσεως εἰς τὴν ἐπωμίδα, καὶ τὸ λογεῖον,
(Kai hoi arⱪontes aʸnegkan tous lithous taʸs smaragdou, kai tous lithous taʸs plaʸrōseōs eis taʸn epōmida, kai to logeion, )
BrTr And the rulers brought the emerald stones, and the stones for setting in the ephod, and the oracle,
ULT And the leaders brought the onyx stones and precious stones of setting for the ephod and for the breastpiece
UST The leaders brought onyx stones and other fine stones for fastening to Aaron’s sacred apron and sacred pouch,
BSB § The leaders brought onyx stones and gemstones to mount on the ephod and breastpiece,
OEB No OEB EXO book available
WEBBE The rulers brought the onyx stones and the stones to be set for the ephod and for the breastplate;
WMBB (Same as above)
NET The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted for the ephod and the breastpiece,
LSV And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,
FBV The leaders brought onyx stones and gemstones to make the ephod and breastpiece,
T4T All the leaders brought valuable onyx stones and other valuable stones to be fastened to Aaron’s sacred apron and his sacred chest pouch.
LEB And the leaders brought the onyx stones and stones for mountings for the ephod and for the breast piece
BBE And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest's bag;
Moff No Moff EXO book available
JPS And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
ASV And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
DRA But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,
YLT And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,
Drby And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
RV And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
Wbstr And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breast-plate;
KJB-1769 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
KJB-1611 And the rulers brought Onix stones, and stones to be set for the Ephod, and for the brestplate:
Bshps And the lordes brought Onyx stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brestlap.
(And the lords brought Onyx stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brestlap.)
Gnva And ye rulers brought onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate:
(And ye/you_all rulers brought onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the breast/chest plate: )
Cvdl As for ye prynces, they brought Onix stones, and set stones, for ye ouerbody coate, and for the brestlappe,
(As for ye/you_all princes, they brought Onix stones, and set stones, for ye/you_all overbody coat, and for the brestlappe,)
Wycl Forsothe princes offeriden stoonys of onychyn and iemmes, to the `cloth on the schuldris, and to the racional, and swete smellynge spiceries,
(Forsothe princes offeriden stones of onychyn and iemmes, to the `cloth on the shoulders, and to the racional, and sweet smellynge spiceries,)
Luth Die Fürsten aber brachten Onyx und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Schildlein
(The prince(s) but brought Onyx and eingefaßte Steine for_the Leibrock and for_the Schildlein)
ClVg Principes vero obtulerunt lapides onychinos, et gemmas ad superhumerale et rationale,[fn]
(Principes vero obthey_took lapides onychinos, and gemmas to superhumerale and rationale, )
35.27 Principes vero obtulerunt lapides, etc. ORIG., ubi supra. Principes obtulerunt dona sua, etc., usque ad ut præesse populis mereantur. ORIG. hom. 9 in Exod. Offerunt etiam principes oleum lucernis et chrismati profuturum, etc., usque ad cum te Dominus in loco viridi collocaverit super aquam refectionis.
35.27 Principes vero obthey_took lapides, etc. ORIG., where supra. Principes obthey_took dona sua, etc., until to as præesse of_the_peoples mereantur. ORIG. hom. 9 in Exod. Offerunt also principes oil lucernis and chrismati profuturum, etc., until to when/with you(sg) Master in instead viridi collocaverit over waterm refectionis.
(Occurrence 0) The leaders brought … breastpiece
(Some words not found in UHB: and,the,leaders brought DOM stones the=onyx/beryl and=DOM stones the,be_set for_the,ephod and,for_the,breastpiece )
Beginning with onyx, this verse is almost identical to Exodus 25:7.