Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) onyx and other gemstones for setting into the apron and the breastplate.
OET-LV Stones of_onyx and_stones of_setting(s) on_the_ephod and_for_the_breastpiece.
UHB אַבְנֵי־שֹׁ֕הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖ד וְלַחֹֽשֶׁן׃ ‡
(ʼaⱱnēy-shoham vəʼaⱱnēy milluʼim lāʼēfod vəlaḩoshen.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ λίθους Σαρδίου, καὶ λίθους εἰς τὴν γλυφὴν εἰς τὴν ἐπωμίδα, καὶ τὸν ποδήρη.
(kai lithous Sardiou, kai lithous eis taʸn glufaʸn eis taʸn epōmida, kai ton podaʸraʸ. )
BrTr and sardius stones, and stones for the carved work of the [fn]breast-plate, and the full-length robe.
25:7 Lit. shoulder-piece.
ULT stones of onyx and precious stones for settings for the ephod and for the breastpiece.
UST onyx stones and other expensive stones for fastening to the priest’s sacred apron and for putting on the chest pouch that attaches to the apron.
BSB • and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
WMBB (Same as above)
NET onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece.
LSV shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
FBV and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
T4T expensive quartz stones called onyx, and other expensive stones to be fastened to the priest’s vest and put on the pouches that are to be fastened to the vest.
LEB onyx stones and stones for mountings on the ephod and the breast piece.
BBE Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
Moff No Moff EXO book available
JPS onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
ASV onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
DRA Onyx stones, and precious stones to adorn the ephod and the rational.
YLT shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
Drby onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
RV onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
Wbstr Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breast-plate.
KJB-1769 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
KJB-1611 [fn][fn]Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate.
(Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the breast/chest plate.)
Bshps Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate.
(Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the breast/chest plate.)
Gnva Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate.
(Onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the breast/chest plate. )
Cvdl Onix stones and set stones for the ouerbody cote and for the brestlappe.
(Onix stones and set stones for the overcoat and for the brestlappe.)
Wycl onochym stoonys, and gemmes to ourne ephod, and the racional.
(onochym stones, and gemmes to ourne ephod, and the racional.)
Luth Onyxsteine und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Schildlein.
(Onyxsteine and eingefaßte Steine for_the Leibrock and for_the Schildlein.)
ClVg lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac rationale.[fn]
(lapides onychinos, and gemmas to ornandum ephod, ac rationale. )
25.7 Lapides onychinos, etc. ID., ibid. Hæc offerimus, etc., usque ad addita bonis operibus martyrii merita signantur.
25.7 Lapides onychinos, etc. ID., ibid. This offerimus, etc., until to addita bonis operibus martyrii merita signantur.
25:1–40:38 Unlike our churches, the Tabernacle functioned primarily as a residence or palace of God, the divine king, rather than as a place for people to congregate. In this respect, churches are more like the later Jewish synagogues (see also study note on 40:2). This last section of Exodus completes the revelation of God necessary for the people of Israel to come out of the theological darkness that had held them in bondage. This final section includes instructions for building the Tabernacle (chs 25–31), the story of the gold calf (a wrong attempt to secure God’s presence, chs 32–34), and the report of building the Tabernacle (the proper way to secure God’s presence, chs 35–40). God’s ultimate goal in delivering the people from bondage was to share his presence with them. Because of his holiness, that presence could only be experienced in his way, not through the pagan way of human manipulation. The construction of the Tabernacle is reported here, even though some of the instructions in Leviticus were actually given before this event (see 40:1-2; Lev 25:1; 27:34; Num 7:1). This event expresses the goal of the entire Exodus sequence, which is God taking up residence among his people.
25:1–27:19 These instructions first indicate the materials the Israelites could contribute for the construction of the Tabernacle (25:3-7). The instructions then move from the center outward, beginning with the Ark of the Covenant (25:10-22) and concluding with the courtyard (27:9-19). Two items, the altar of incense in the sanctuary and the washbasin in the courtyard, are included later (30:1-10, 17-21), in the section relating to the priesthood, perhaps because their use was especially related to functions of the priests.
Note 1 topic: translate-unknown
אַבְנֵי־שֹׁ֕הַם
stones onyx
An onyx is a valuable stone that has layers of white and black, red, or brown. If this stone is unknown to your people, consider translating it by using a word for a familiar stone with a similar pattern, if possible.
וְאַבְנֵ֖י
and,stones
Alternate translation: “and valuable gems for” or “and treasured gems for”