Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel AMOS 5:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Amos 5:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV AMOS 5:13 verse available

OET-LVFor_so/thus/hence the_prudent in/on/at/with_time the_such he_will_be_silent DOM [is]_a_time evil it.

UHBלָ⁠כֵ֗ן הַ⁠מַּשְׂכִּ֛יל בָּ⁠עֵ֥ת הַ⁠הִ֖יא יִדֹּ֑ם כִּ֛י עֵ֥ת רָעָ֖ה הִֽיא׃ 
   (lā⁠kēn ha⁠mmasⱪiyl bā⁠ˊēt ha⁠hiyʼ yiddom ⱪiy ˊēt rāˊāh hiyʼ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Therefore any prudent person is silent at such a time,
 ⇔ for it is an evil time.

UST This is a time when many people do evil things,
⇔ so people who have good sense say nothing at all.


BSB Therefore, the prudent keep silent in such times,
⇔ for the days are evil.

OEB  ⇔ It would be wise to keep quiet in such an evil time.

WEB Therefore a prudent person keeps silent in such a time,
⇔ for it is an evil time.

NET For this reason whoever is smart keeps quiet in such a time,
 ⇔ for it is an evil time.

LSV Therefore the wise is silent at that time,
For it [is] an evil time.

FBV So smart people keep quiet in such evil times.

T4T This is a time when many people do evil things,
⇔ so people who have good sense say nothing when they hear about such things being done.

LEB Therefore, whoever has insight will keep silent in that time, for it is a time of evil.

BBE So the wise will say nothing in that time; for it is an evil time.

MOFNo MOF AMOS book available

JPS Therefore the prudent doth keep silence in such a time; for it is an evil time.

ASV Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.

DRA Therefore the prudent shall keep silence at that time, for it is an evil time.

YLT Therefore is the wise at that time silent, For an evil time it [is].

DBY Therefore the prudent shall keep silence in this time; for it is an evil time.

RV Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.

WBS Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.

KJB Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
  (Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time. )

BB Therfore the wise shall kepe scilence in that time: for it is an euyll time.
  (Therfore the wise shall keep scilence in that time: for it is an evil time.)

GNV Therefore the prudent shall keepe silence in that time, for it is an euill time.
  (Therefore the prudent shall keep silence in that time, for it is an evil time. )

CB Therfore the wyse must now be fayne to holde his tuge, so wicked a tyme is it.
  (Therfore the wise must now be fayne to hold his tuge, so wicked a time is it.)

WYC Therfor a prudent man schal be stille in that time, for the time is yuel.
  (Therefore a prudent man shall be stille in that time, for the time is yuel.)

LUT Darum muß der Kluge zur selbigen Zeit schweigen; denn es ist eine böse Zeit.
  (Therefore must the Kluge zur selbigen Zeit schweigen; because it is one böse Zeit.)

CLV Ideo prudens in tempore illo tacebit, quia tempus malum est.
  (Ideo prudens in tempore illo tacebit, because tempus malum est. )

BRN Therefore the prudent shall be silent at that time; for it is a time of evils.

BrLXX Διατοῦτο ὁ συνιὼν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ σιωπήσεται, ὅτι καιρὸς πονηρῶν ἐστιν.
  (Diatouto ho suniōn en tōi kairōi ekeinōi siōpaʸsetai, hoti kairos ponaʸrōn estin. )


TSNTyndale Study Notes:

5:13 Witnesses pleaded that they saw and heard nothing. Truthfulness had become a liability (5:10) and might endanger the one who spoke it.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) any prudent person is silent

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence the,prudent in/on/at/with,time the,such keep_silent that/for/because/then/when time evil she/it )

Those who do not want the evil people to harm them will not speak out against the evil deeds. Alternate translation: “wise people do not speak about the evil things people are doing”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) for it is an evil time

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence the,prudent in/on/at/with,time the,such keep_silent that/for/because/then/when time evil she/it )

Here “an evil time” represents a time when people are evil and do evil deeds. Alternate translation: “for it is a time when people are evil” or “for people do evil things”

BI Amos 5:13 ©