Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Amos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV AMOS 5:15 verse available
OET-LV Hate evil and_love good and_establish in/on/at/with_gate justice perhaps he_will_show_favour_to Yahweh god of_hosts the_remnant of_Yōşēf.
UHB שִׂנְאוּ־רָע֙ וְאֶ֣הֱבוּ ט֔וֹב וְהַצִּ֥יגוּ בַשַּׁ֖עַר מִשְׁפָּ֑ט אוּלַ֗י יֶֽחֱנַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֖וֹת שְׁאֵרִ֥ית יוֹסֵֽף׃ס ‡
(sinʼū-rāˊ vəʼehₑⱱū ţōⱱ vəhaʦʦiygū ⱱashshaˊar mishəpāţ ʼūlay yeḩₑnan yahweh ʼₑlohēy-ʦəⱱāʼōt shəʼēriyt yōşēf.ş)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Hate evil, love good,
⇔ establish justice in the city gate.
⇔ Perhaps Yahweh, the God of hosts, will be gracious
⇔ to the remnant of Joseph.
UST Love what is good, and hate what is evil!
⇔ Try to cause judges in your courts to make decisions that are right!
⇔ If you do those things, perhaps Yahweh, commander of the angel armies,
⇔ will act mercifully toward you descendants of Joseph who are still alive.
BSB Hate evil and love good;
⇔ establish justice in the gate.
⇔ Perhaps the LORD, the God of Hosts,
⇔ will be gracious to the remnant of Joseph.”
OEB ⇔ Hate evil and love good,
⇔ establish justice at the city gate.
⇔ Perhaps the Lord, the God of hosts,
⇔ will be gracious to a surviving remnant of Joseph.
WEB Hate evil, love good,
⇔ and establish justice in the courts.
⇔ It may be that Yahweh, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph.”
WMB Hate evil, love good,
⇔ and establish justice in the courts.
⇔ It may be that the LORD, the God of Hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.”
NET Hate what is wrong, love what is right!
⇔ Promote justice at the city gate!
⇔ Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on those who are left from Joseph.
LSV Hate evil, and love good,
And set up judgment in the gate,
It may be YHWH, God of Hosts, pities the remnant of Joseph.
FBV Hate evil and love good—and make sure justice wins out in your courts. Maybe the Lord God of power will have mercy on those who are left of Jacob's people.
T4T Love what is good, and hate what is evil!
⇔ Try to cause judges in your courts to make decisions that are right/fair!
⇔ If you do those things, perhaps the Commander of the armies of angels
⇔ will act mercifully toward you descendants of Joseph who are still alive.
LEB Hate evil and love good and establish justice in the gate; perhaps Yahweh, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.
BBE Be haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph.
MOF No MOF AMOS book available
JPS Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate; it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
ASV Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
DRA Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be the Lord the God of hosts may have mercy on the remnant of Joseph.
YLT Hate evil, and love good, And set up judgment in the gate, It may be Jehovah, God of Hosts, doth pity the remnant of Joseph.
DBY Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that Jehovah, the [fn]God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
5.15 Elohim
RV Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
WBS Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
KJB Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
BB Hate the euill and loue the good, and establishe iudgement in the gate: it may be, that the Lord God of hoastes wilbe mercifull vnto the remnaunt of Ioseph.
(Hate the evil and love the good, and establishe judgement in the gate: it may be, that the Lord God of hoastes will be merciful unto the remnaunt of Yoseph.)
GNV Hate the euil, and loue the good, and establish iudgement in the gate: it may bee that the Lord God of hostes will be mercifull vnto the remnant of Ioseph.
(Hate the euil, and love the good, and establish judgement in the gate: it may be that the Lord God of hostes will be merciful unto the remnant of Yoseph. )
CB Hate the euell, and loue the good: set vp right agayne in the porte: & (no doute) the LORDE God of hoostes shall be mercifull vnto the remnaunt of Ioseph.
(Hate the evil, and love the good: set up right again in the porte: and (no doute) the LORD God of hoostes shall be merciful unto the remnaunt of Yoseph.)
WYC Hate ye yuel, and loue ye good, and ordeyne ye in the gate doom; if perauenture the Lord God of oostis haue merci on the remenauntis of Joseph.
(Hate ye/you_all yuel, and love ye/you_all good, and ordeyne ye/you_all in the gate doom; if perauenture the Lord God of oostis have mercy on the remenauntis of Yoseph.)
LUT Hasset das Böse und liebet das Gute, bestellet das Recht im Tor, so wird der HErr, der GOtt Zebaoth, den übrigen in Joseph gnädig sein.
(Hasset the Böse and liebet the Gute, bestellet the Recht in_the Tor, so becomes the HErr, the God Zebaoth, the übrigen in Yoseph gnädig sein.)
CLV Odite malum et diligite bonum, et constituite in porta judicium: si forte misereatur Dominus Deus exercituum reliquiis Joseph.
(Odite malum and diligite bonum, and constituite in porta yudicium: when/but_if forte misereatur Master God exercituum reliquiis Yoseph. )
BRN We have hated evil, and loved good: and restore ye judgment in the gates; that the Lord God Almighty may have mercy on the remnant of Joseph.
BrLXX μεμισήκαμεν τὰ πονηρὰ, καὶ ἠγαπήσαμεν τὰ καλά· καὶ ἀποκαταστήσατε ἐν πύλαις κρίμα, ὅπως ἐλεήσῃ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ τοὺς περιλοίπους τοῦ Ἰωσήφ.
(memisaʸkamen ta ponaʸra, kai aʸgapaʸsamen ta kala; kai apokatastaʸsate en pulais krima, hopōs eleaʸsaʸ Kurios ho Theos ho pantokratōr tous periloipous tou Yōsaʸf. )
5:15 the remnant of his people: The Hebrew text uses the remnant of Joseph to refer to the northern kingdom, who were still God’s people despite their rebellion and idolatry.
(Occurrence 0) Hate evil, love good
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god armies/angels remnant Yōşēf )
“Hate evil actions, and love good actions.” Here “good” and “evil” represent good actions and evil actions.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) establish justice in the city gate
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god armies/angels remnant Yōşēf )
Here “establish justice” represents making sure that justice is done. Alternate translation: “make sure that justice is done in the city gates” or “make sure that the judges make just decisions in the city gates”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) in the city gate
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god armies/angels remnant Yōşēf )
City gates were where business transactions occurred and judgments were made, because city walls were thick enough to have gateways that produced cool shade from the hot sun Alternate translation: “in your courts”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the remnant of Joseph
(Some words not found in UHB: hate evil and,love good and,establish in/on/at/with,gate justice perhaps gracious YHWH god armies/angels remnant Yōşēf )
Here “remnant” refers to people who are still living in Israel after the others are killed or taken away as captives. Here “Joseph” represents the northern kingdom of Israel, whose two largest tribes were the descendants of Joseph. See how you translated “house of Joseph” in Amos 5:6. Alternate translation: “the descendants of Joseph who are still alive” or “those of Israel who survive”