Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 21:14 verse available
OET-LV And_he/it_gave Yahweh a_pestilence in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s].
UHB וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה דֶּ֖בֶר בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּפֹּל֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃ ‡
(vayyittēn yahweh deⱱer bəyisrāʼēl vayyipol miyyisrāʼēl shiⱱˊiym ʼelef ʼiysh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Yahweh gave a pestilence on Israel, and from Israel fell 70,000 men.
UST So Yahweh sent a plague on the people of Israel, and 70,000 Israelite people died because of the plague.
BSB § So the LORD sent a plague upon Israel, and seventy thousand men of Israel fell dead.
OEB No OEB 1CH book available
WEB So Yahweh sent a pestilence on Israel, and seventy thousand men of Israel fell.
WMB So the LORD sent a pestilence on Israel, and seventy thousand men of Israel fell.
NET So the Lord sent a plague through Israel, and 70,000 Israelite men died.
LSV And YHWH gives a pestilence in Israel, and there falls from Israel seventy thousand men,
FBV So the Lord a plague on Israel, and 70,000 Israelites died.
T4T So Yahweh sent a plague on the people of Israel, and 70,000 of them died because of it.
LEB So Yahweh sent a pestilence through Israel, and seventy thousand men from Israel fell.
BBE So the Lord sent disease on Israel, causing the death of seventy thousand men.
MOF No MOF 1CH book available
JPS So the LORD sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
ASV So Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
DRA So the Lord sent a pestilence upon Israel. And there fell of Israel seventy thousand men.
YLT And Jehovah giveth a pestilence in Israel, and there fall of Israel seventy thousand men,
DBY And Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
RV So the LORD sent a pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
WBS So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
KJB ¶ So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
BB So the Lorde sent pestilence vpon Israel: and there were ouerthrowen of Israel threescore and ten thousande men.
(So the Lord sent pestilence upon Israel: and there were ouerthrown of Israel threescore and ten thousand men.)
GNV So the Lord sent a pestilence in Israel, and there fell of Israel seuentie thousande men.
(So the Lord sent a pestilence in Israel, and there fell of Israel seuentie thousand men. )
CB Then dyd the LORDE cause pestilence to come into Israel, so that there fell of Israel thre score & ten thousande me.
(Then did the LORD cause pestilence to come into Israel, so that there fell of Israel three score and ten thousand me.)
WYC Therfor the Lord sente pestilence in to Israel, and seuenti thousynde of men felden doun of Israel.
(Therefore the Lord sent pestilence in to Israel, and seuenti thousand of men fieldn down of Israel.)
LUT Da ließ der HErr Pestilenz in Israel kommen, daß siebenzigtausend Mann fielen aus Israel.
(So let the LORD Pestilenz in Israel kommen, that siebenzigtausend man fielen out of Israel.)
CLV Misit ergo Dominus pestilentiam in Israël: et ceciderunt de Israël septuaginta millia virorum.
(Misit ergo Master pestilentiam in Israël: and ceciderunt about Israël septuaginta millia virorum. )
BRN So the Lord brought pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
BrLXX Καὶ ἔδωκεν Κύριος θάνατον ἐν Ἰσραήλ, καὶ ἔπεσον ἐξ Ἰσραὴλ ἑβδομήκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν.
(Kai edōken Kurios thanaton en Israaʸl, kai epeson ex Israaʸl hebdomaʸkonta ⱪiliades andrōn. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) on Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH pestilence in/on/at/with,Israel and,fell of,Israel seventy thousand (a)_man )
Here Israel is a metonym that represents the people of Israel.
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) seventy thousand people died
(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH pestilence in/on/at/with,Israel and,fell of,Israel seventy thousand (a)_man )
“70,000 people died”