Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 1CH 21:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 21:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 21:19 verse available

OET-LVAnd_he/it_ascended Dāvid in/on/at/with_word of_Gād which he_had_spoken in/on_name_of of_Yahweh.

UHBוַ⁠יַּ֤עַל דָּוִיד֙ בִּ⁠דְבַר־גָּ֔ד אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּ⁠שֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ 
   (va⁠yyaˊal dāvīd bi⁠dəⱱar-ggād ʼₐsher diber bə⁠shēm yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So David went up at the word of Gad who spoke in the name of Yahweh.

UST So after Gad told David, he obeyed the message that Yahweh had given to Gad, and he went up there.


BSB So David went up at the word that Gad had spoken in the name of the LORD.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB David went up at the saying of Gad, which he spoke in Yahweh’s name.

WMB David went up at the saying of Gad, which he spoke in the LORD’s name.

NET So David went up as Gad instructed him to do in the name of the Lord.

LSV And David goes up by the word of Gad, that he spoke in the Name of YHWH.

FBV So David went and did what Gad had told him in the name of the Lord.

T4T So after Gad told David, he obeyed the message that Yahweh [MTY] had given to Gad, and he went up there.

LEB So David went up at the word of Gad that he had spoken in the name of Yahweh.

BBE And David went up, as Gad had said in the name of the Lord.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.

ASV And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.

DRA And David went up, according to the word of Gad, which he spoke to him in the name of the Lord.

YLT And David goeth up by the word of Gad, that he spake in the name of Jehovah.

DBY And David went up at the saying of Gad, which he had spoken in the name of Jehovah.

RV And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.

WBS And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.

KJB And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.

BB And Dauid went vp according to the saying of Gad whiche he spake in the name of the Lorde.
  (And Dauid went up according to the saying of Gad which he spake in the name of the Lord.)

GNV So Dauid went vp according to the saying of Gad, which he had spoken in the Name of the Lord.
  (So Dauid went up according to the saying of Gad, which he had spoken in the Name of the Lord. )

CB So Dauid wente vp acordinge to ye worde of Gad, which he spake in the name of the LORDE.
  (So Dauid went up acordinge to ye/you_all word of Gad, which he spake in the name of the LORD.)

WYC Therfor Dauid stiede bi the word of Gad, which he spak to hym bi the word of the Lord.
  (Therefore Dauid stiede by the word of Gad, which he spoke to him by the word of the Lord.)

LUT Also ging David hinauf nach dem Worte Gads, das er geredet hatte in des HErrn Namen.
  (So went David up nach to_him Worte Gads, the he geredet had in the HErrn Namen.)

CLV Ascendit ergo David juxta sermonem Gad, quem locutus ei fuerat ex nomine Domini.
  (Ascendit ergo David yuxta sermonem Gad, which spoke to_him fuerat ex nomine Domini. )

BRN And David went up according to the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.

BrLXX Καὶ ἀνέβη Δαυὶδ κατὰ τὸν λόγον Γὰδ, ὃν ἐλάλησεν ἐν ὀνόματι Κυρίου.
  (Kai anebaʸ Dawid kata ton logon Gad, hon elalaʸsen en onomati Kuriou. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) David went up

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Dāvid in/on/at/with,word Gād which/who he/it_had_said in/on=name_of YHWH )

This is a reference to elevation. This threshing floor which became the future site of the temple was the highest point in Jerusalem.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) as Gad instructed him to do in the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Dāvid in/on/at/with,word Gād which/who he/it_had_said in/on=name_of YHWH )

Speaking “in the name of Yahweh” means speaking with his power and authority, or as his representative. Alternate translation: “as Gad, speaking for Yahweh, instructed David to do”

BI 1Ch 21:19 ©