Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 29 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 1CH 29:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 29:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 29:2 verse available

OET-LVAnd_with_all ability_my I_have_prepared for_house god_my the_gold for_the_gold and_the_silver for_the_silver and_the_bronze for_the_bronze the_iron for_the_iron and_the_wood for_the_wood stones of_onyx and_settings stones of_antimony and_coloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones of_alabaster to_increase_in_number.

UHBוּֽ⁠כְ⁠כָל־כֹּחִ֞⁠י הֲכִינ֣וֹתִי לְ⁠בֵית־אֱלֹהַ֗⁠י הַ⁠זָּהָ֣ב ׀ לַ֠⁠זָּהָב וְ⁠הַ⁠כֶּ֨סֶף לַ⁠כֶּ֜סֶף וְ⁠הַ⁠נְּחֹ֣שֶׁת לַ⁠נְּחֹ֗שֶׁת הַ⁠בַּרְזֶל֙ לַ⁠בַּרְזֶ֔ל וְ⁠הָ⁠עֵצִ֖ים לָ⁠עֵצִ֑ים אַבְנֵי־שֹׁ֨הַם וּ⁠מִלּוּאִ֜ים אַבְנֵי־פ֣וּךְ וְ⁠רִקְמָ֗ה וְ⁠כֹ֨ל אֶ֧בֶן יְקָרָ֛ה וְ⁠אַבְנֵי־שַׁ֖יִשׁ לָ⁠רֹֽב׃ 
   (ū⁠kə⁠kāl-ⱪoḩi⁠y hₐkīnōtī lə⁠ⱱēyt-ʼₑloha⁠y ha⁠zzāhāⱱ la⁠zzāhāⱱ və⁠ha⁠ⱪeşef la⁠ⱪeşef və⁠ha⁠nnəḩoshet la⁠nnəḩoshet ha⁠barzel la⁠barzel və⁠hā⁠ˊēʦiym lā⁠ˊēʦiym ʼaⱱnēy-shoham ū⁠millūʼiym ʼaⱱnēy-fūk və⁠riqmāh və⁠kol ʼeⱱen yəqārāh və⁠ʼaⱱnēy-shayish lā⁠roⱱ.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And according to all my power I have provided for the house of my God, the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, the iron for the iron, and the wood for the wood, stones of onyx and settings, stones of antimony and colorful things, and all the rare stones and alabaster stones, in abundance.

UST From all the things that I possess, I have provided the resources to build the temple of my God—gold for the things made of gold, silver for the things made of silver, bronze for the things made of bronze, iron for the things made of iron, wood for the things made of wood, and large amounts of onyx for inlays and turquoise and other valuable stones of various colors, and marble.


BSB Now with all my ability I have made provision for the house of my God—gold for the gold articles, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx for the settings, turquoise, stones of various colors, all kinds of precious stones, and slabs of marble—all in abundance.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, iron for the things of iron, and wood for the things of wood, also onyx stones, stones to be set, stones for inlaid work of various colors, all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.

NET So I have made every effort to provide what is needed for the temple of my God, including the gold, silver, bronze, iron, wood, as well as a large amount of onyx, settings of antimony and other stones, all kinds of precious stones, and alabaster.

LSV and with all my power I have prepared for the house of my God, the gold for [things of] gold, and the silver for [things of] silver, and the bronze for [things of] bronze, the iron for [things of] iron, and the wood for [things of] wood, shoham stones, and settings, and stones of painting and of diverse colors, and all [kinds of] precious stone, and stones of white marble, in abundance.

FBV Using all my means I have provided for the house of my God—gold for the articles made of gold, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood; onyx stones and stones for settings: turquoise, different colored stones, every kind of precious stone; and plenty of marble.

T4T From all the things that I possess, I have provided what will be needed to build the temple of my God—the gold for the things to be made of gold, the silver for the things to be made of silver, bronze for the things to be made of bronze, iron for the things to be made of iron, wood for the things to be made of wood, and large amounts of onyx and turquoise and other valuable stones of various colors, and marble and all kinds of valuable stones.

LEB So I have provided for the house of my God according to all my strength, the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, and the wood for the things of wood, along with an abundance of onyx stones, stones for settings, stones of turquoise, and variegated stones, and all kinds of precious stones and alabaster stones.

BBE Now as far as I am able, I have made ready what is needed for the house of my God; the gold for the things of gold, and the silver for the silver things, and the brass for the brass things, iron for the things of iron, and wood for the things of wood; beryls and jewels to be framed, and stones of different colours for ornament; all sorts of stones of great price, and polished building-stone, as much as is needed and more.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the brass for the things of brass, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.

ASV Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the brass for the things of brass, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood; onyx stones, and stones to be set, stones for inlaid work, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.

DRA And I with all my ability have prepared the expenses for the house of my God. Gold for vessels of gold, and silver for vessels of silver, brass for things of brass, iron for things of iron, wood for things of wood: and onyx stones, and stones like alabaster, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble of Paros in great abundance.

YLT and with all my power I have prepared for the house of my God, the gold for [things of] gold, and the silver for [those of] silver, and the brass for [those of] brass, the iron for [those of] iron, and the wood for [those of] wood, shoham stones, and settings, and stones of painting and of diverse colours, and all [kinds of] precious stone, and stones of white marble, in abundance.

DBY And I have prepared according to all my power for the house of my [fn]God gold for [things of] gold, and silver for [things of] silver, and brass for [things of] brass, iron for [things of] iron, and wood for [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and white marble in abundance.


29.2 Elohim

RV Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the brass for the things of brass, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood; onyx stones, and stones to be set, stones for inlaid work, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.

WBS Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx-stones, and stones to be set, glittering stones, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.

KJB Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
  (Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance. )

BB Moreouer, I haue prepared with all my might for the house of my God, golde for vessels of golde, siluer for them of siluer, brasse for thinges of brasse, iron for thinges of iron, & wood for thynges of wood, and onix stones, and stones to be set, glistering stones, and of diuers colours, & al maner of precious stones, & marble stones in great aboundaunce.
  (Moreover/What's_more, I have prepared with all my might for the house of my God, gold for vessels of golde, silver for them of silver, brasse for things of brasse, iron for things of iron, and wood for things of wood, and onix stones, and stones to be set, glistering stones, and of diverse/various colours, and all manner of precious stones, and marble stones in great aboundaunce.)

GNV Now I haue prepared with all my power for the house of my God, golde for vessels of golde, and siluer for them of siluer, and brasse for things of brasse, yron for things of yron, and wood for things of wood, and onix stones, and stones to be set, and carbuncle stones and of diuers colours, and all precious stones, and marble stones in aboundance.
  (Now I have prepared with all my power for the house of my God, gold for vessels of golde, and silver for them of silver, and brasse for things of brasse, yron for things of yron, and wood for things of wood, and onix stones, and stones to be set, and carbuncle stones and of diverse/various colours, and all precious stones, and marble stones in aboundance. )

CB Yet haue I after all my abilite prepared vnto the house of God, golde for the vessels of golde, syluer for them of syluer, brasse for them of brasse, yron for the of yron, wod for them of wod, Onix stones, set Rubyes, & stones of dyuerse coloures, & all precious stones, & Marble stones in multitude.
  (Yet have I after all my abilite prepared unto the house of God, gold for the vessels of golde, syluer for them of syluer, brasse for them of brasse, yron for the of yron, wod for them of wod, Onix stones, set Rubyes, and stones of dyuerse coloures, and all precious stones, and Marble stones in multitude.)

WYC Sotheli Y in alle my myytis haue maad redi the costis of the hows of my God; gold to goldun vessels, siluer in to siluerne vessels, bras in to brasun vessels, irun in to irun vessels, tre in to trenun vessels, onychyn stonys, and stonys as of the colour of wymmens oynement, and ech precious stoon of dyuerse colouris, and marbil of dyuerse colouris, most plenteuously.
  (Truly I in all my myytis have made ready the costis of the house of my God; gold to golden vessels, silver in to silverne vessels, bras in to brasun vessels, irun in to irun vessels, tree in to trenun vessels, onychyn stonys, and stonys as of the colour of womens ointment, and each precious stone of dyuerse colouris, and marbil of dyuerse colouris, most plenteuously.)

LUT Ich aber habe aus allen meinen Kräften geschickt zum Hause Gottes, Gold zu güldenem, Silber zu silbernem, Erz zu ehernem, Eisen zu eisernem, Holz zu hölzernem Geräte, Onyxsteine, eingefaßte Rubine und bunte Steine und allerlei Edelgesteine und Marmelsteine die Menge.
  (I but have out of all my Kräften geschickt for_the Hause God’s, Gold to güldenem, Silber to silbernem, Erz to ehernem, Eisen to eisernem, Holz to hölzernem Geräte, Onyxsteine, eingefaßte Rubine and bunte Steine and allerlei Edelgesteine and Marmelsteine the Menge.)

CLV Ego autem totis viribus meis præparavi impensas domus Dei mei. Aurum ad vasa aurea, et argentum in argentea, æs in ænea, ferrum in ferrea, ligna ad lignea: et lapides onychinos, et quasi stibinos, et diversorum colorum, omnemque pretiosum lapidem, et marmor Parium abundantissime:
  (I however totis viribus meis præparavi impensas domus God my/mine. Aurum to vasa aurea, and argentum in argentea, æs in ænea, ferrum in ferrea, ligna to lignea: and lapides onychinos, and as_if stibinos, and diversorum colorum, omnemque pretiosum lapidem, and marmor Parium abundantissime: )

BRN I have prepared according to all my might for the house of my God gold, silver, brass, iron, wood, onyx stones, and costly and variegated stones for setting, and every precious stone, and much Parian marble.

BrLXX Κατὰ πᾶσαν τὴν δύναμιν ἡτοίμακα εἰς οἶκον Θεοῦ μου χρυσὶον, ἀργύριον, χαλκόν, σίδηρον, ξύλα, λίθους σοὰμ, καὶ πληρώσεως λίθους πολυτελεῖς καὶ ποικίλους, καὶ πάντα λίθον τίμιον, καὶ Πάριον πολύν.
  (Kata pasan taʸn dunamin haʸtoimaka eis oikon Theou mou ⱪrusion, argurion, ⱪalkon, sidaʸron, xula, lithous soam, kai plaʸrōseōs lithous poluteleis kai poikilous, kai panta lithon timion, kai Parion polun. )


TSNTyndale Study Notes:

29:1-9 David persuaded the assembly of Israel’s leaders (28:1) to offer gifts to the Lord for the Temple. David’s own generous gift provided an example of the amounts leaders should consider. The Chronicler emphasizes that the heavy expense of building the Temple was not shouldered by Solomon alone; Solomon added to the contributions made by David and the leaders of Israel (see 22:14).


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues talking to the people about his provisions for the building of the temple.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) gold for the things to be made of gold … to be made of wood

(Some words not found in UHB: and,with,all ability,my provided for,house God,my the=gold for_the,gold and,the,silver for_the,silver and,the,bronze for_the,bronze the,iron for_the,iron and,the,wood for_the,wood stones onyx and,settings stones turquoise and,colored_stones and=all/each/any/every stones precious and,stones alabaster to=increase_in_number )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “gold so the craftsmen may make the gold things, silver so they may make the silver things, bronze so they may make the bronze things, iron so they may make the iron things, and wood so they may make the wooden things”

(Occurrence 0) onyx stones … stones to be set … stones for inlaid work of various colors

(Some words not found in UHB: and,with,all ability,my provided for,house God,my the=gold for_the,gold and,the,silver for_the,silver and,the,bronze for_the,bronze the,iron for_the,iron and,the,wood for_the,wood stones onyx and,settings stones turquoise and,colored_stones and=all/each/any/every stones precious and,stones alabaster to=increase_in_number )

Each of these phrases refer to different types of stones intended for different purposes.

(Occurrence 0) onyx stones

(Some words not found in UHB: and,with,all ability,my provided for,house God,my the=gold for_the,gold and,the,silver for_the,silver and,the,bronze for_the,bronze the,iron for_the,iron and,the,wood for_the,wood stones onyx and,settings stones turquoise and,colored_stones and=all/each/any/every stones precious and,stones alabaster to=increase_in_number )

These are stones with black and white lines that are used to make jewelry.

(Occurrence 0) stones to be set

(Some words not found in UHB: and,with,all ability,my provided for,house God,my the=gold for_the,gold and,the,silver for_the,silver and,the,bronze for_the,bronze the,iron for_the,iron and,the,wood for_the,wood stones onyx and,settings stones turquoise and,colored_stones and=all/each/any/every stones precious and,stones alabaster to=increase_in_number )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “stones for the craftsmen to set” or “stones for mounting”

(Occurrence 0) inlaid work

(Some words not found in UHB: and,with,all ability,my provided for,house God,my the=gold for_the,gold and,the,silver for_the,silver and,the,bronze for_the,bronze the,iron for_the,iron and,the,wood for_the,wood stones onyx and,settings stones turquoise and,colored_stones and=all/each/any/every stones precious and,stones alabaster to=increase_in_number )

This refers to the beautiful and decorative designs or patterns formed by the stones.

BI 1Ch 29:2 ©