Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1CH 29:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 29:30 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 29:30 verse available

OET-LVWith all his/its_kingdom and_power_his and_the_circumstances which they_passed on/upon/above_him/it and_upon Yisrāʼēl/(Israel) and_upon all the_kingdoms the_lands.

UHBעִ֥ם כָּל־מַלְכוּת֖⁠וֹ וּ⁠גְבוּרָת֑⁠וֹ וְ⁠הָ⁠עִתִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר עָבְר֤וּ עָלָי⁠ו֙ וְ⁠עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠עַ֖ל כָּל־מַמְלְכ֥וֹת הָ⁠אֲרָצֽוֹת׃פ 
   (ˊim ⱪāl-malkūt⁠ō ū⁠gəⱱūrāt⁠ō və⁠hā⁠ˊittiym ʼₐsher ˊāⱱərū ˊālāy⁠v və⁠ˊal-yisrāʼēl və⁠ˊal ⱪāl-mamləkōt hā⁠ʼₐrāʦōt.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT with all his reign and his might and the times which passed over on him, and on Israel, and on all the kingdoms of the lands.

UST They told about his powerful rule, and all the things that happened to him and to the people of Israel and in the kingdoms of other countries while he was ruling Israel.


BSB together with all the details of his reign, his might, and the circumstances that came upon him and Israel and all the kingdoms of the lands.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB with all his reign and his might, and the events that involved him, Israel, and all the kingdoms of the lands.

NET Recorded there are all the facts about his reign and accomplishments, and an account of the events that involved him, Israel, and all the neighboring kingdoms.

LSV with all his reign, and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all kingdoms of the lands.

FBV These include all the details of his reign, his power, and what happened to him, and to Israel, and all to the kingdoms of the neighboring countries.

T4T They told about his powerful rule [HEN], and all the things that happened to him and to the people of Israel and in the nearby kingdoms while he was ruling Israel.

LEB with all the accounts of his kingdom, his power, and the times that came upon him, and upon Israel, and upon all the kingdoms of the earth.

BBE Together with all his rule and his power, and the events which took place in his time, in Israel and in all the kingdoms of other lands.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.

ASV with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.

DRA And of all his reign, and his valour, and of the times that passed under him, either in Israel, or in all the kingdoms of the countries.

YLT with all his reign, and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all kingdoms of the lands.

DBY with all his reign and his might, and the times that passed over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.

RV with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.

WBS With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.

KJB With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.

BB With all his kingdome, and power, and times, that went ouer him, & ouer all Israel, and ouer all the kingdomes of the earth.
  (With all his kingdom, and power, and times, that went over him, and over all Israel, and over all the kingdoms of the earth.)

GNV With all his reigne and his power, and times that went ouer him, and ouer Israel and ouer all the kingdomes of the earth.
  (With all his reigne and his power, and times that went over him, and over Israel and over all the kingdoms of the earth. )

CB with all his kyngdome, power and tymes which passed vnder him, both vpon Israel & vpon all the kyngdomes of the earth.
  (with all his kingdom, power and times which passed under him, both upon Israel and upon all the kingdoms of the earth.)

WYC and of al his rewme, and strengthe, and tymes, that passiden vndur hym, ethir in Israel, ethir in alle rewmes of londis.
  (and of all his realm, and strengthe, and times, that passed under him, ethir in Israel, ethir in all realms of londis.)

LUT mit all seinem Königreich, Gewalt und Zeiten, die unter ihm ergangen sind, beide über Israel und alle Königreiche in Landen.
  (mit all seinem kingreich, Gewalt and Zeiten, the under him ergangen are, beide above Israel and all kingreiche in landn.)

CLV universique regni ejus, et fortitudinis, et temporum quæ transierunt sub eo, sive in Israël, sive in cunctis regnis terrarum.
  (universique regni his, and fortitudinis, and temporum which transierunt under eo, if/or in Israël, if/or in cunctis regnis terrarum. )

BRN concerning all his reign, and his power, and the times which went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the earth.

BrLXX περὶ πάσης τῆς βασιλείας αὐτοῦ, καὶ τῆς δυναστείας αὐτοῦ, καὶ οἱ καιροὶ οἳ ἐγένοντο ἐπʼ αὐτῷ, καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ πάσας βασιλείας τῆς γῆς.
  (peri pasaʸs taʸs basileias autou, kai taʸs dunasteias autou, kai hoi kairoi hoi egenonto epʼ autōi, kai epi ton Israaʸl, kai epi pasas basileias taʸs gaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

29:30 The concluding verse extols David by making him the center of the events of his time.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Recorded there are the deeds

(Some words not found in UHB: with all/each/any/every his/its=kingdom and,power,his and,the,circumstances which/who came on/upon/above=him/it and,upon Yisrael and,upon all/each/any/every kingdoms the,lands )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “There men wrote down the deeds”

(Occurrence 0) the deeds of his rule

(Some words not found in UHB: with all/each/any/every his/its=kingdom and,power,his and,the,circumstances which/who came on/upon/above=him/it and,upon Yisrael and,upon all/each/any/every kingdoms the,lands )

Alternate translation: “the things that happened while David was king”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the events that affected him, Israel, and all the kingdoms of the other lands

(Some words not found in UHB: with all/each/any/every his/its=kingdom and,power,his and,the,circumstances which/who came on/upon/above=him/it and,upon Yisrael and,upon all/each/any/every kingdoms the,lands )

“all the things that happened to him and to the people of Israel and in the kingdoms of other countries while he was ruling Israel”

BI 1Ch 29:30 ©