Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 29:27 verse available
OET-LV And_the_period which he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) [were]_forty year[s] in/on/at/with_Hebron he_reigned seven years and_in/on/at/with_Yərūshālayim he_reigned thirty and_three.
UHB וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֤ר מָלַךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֥ם מָלַ֖ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֽוֹשׁ׃ ‡
(vəhayyāmiym ʼₐsher mālak ˊal-yisrāʼēl ʼarbāˊiym shānāh bəḩeⱱrōn mālak sheⱱaˊ shāniym ūⱱiyrūshālaim mālak shəloshiym vəshālōsh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the days which he reigned over Israel, 40 years. In Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned 33.
UST He ruled over Israel for 40 years: seven years in the city of Hebron and 33 years in Jerusalem.
BSB The length of David’s reign over Israel was forty years—seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
OEB No OEB 1CH book available
WEB The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
NET He reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years and in Jerusalem thirty-three years.
LSV and the days that he has reigned over Israel [are] forty years; he reigned in Hebron seven years, and he reigned in Jerusalem thirty-three;
FBV He ruled over Israel forty years—seven in Hebron, and thirty-three in Jerusalem.
T4T He ruled for 40 years: Seven years in Hebron city and 33 years in Jerusalem.
LEB And the days that he reigned over Israel were forty years. In Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
BBE For forty years he was ruling as king over Israel, seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And the time that he reigned over Israel was forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
ASV And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
DRA And the days that he reigned over Israel, were forty years: in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem three and thirty years.
YLT and the days that he hath reigned over Israel [are] forty years; in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty and three;
DBY And the time that he reigned over Israel was forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
RV And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
WBS And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years he reigned in Hebron, and thirty and three years he reigned in Jerusalem.
KJB And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
(And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Yerusalem. )
BB And the space that he raigned ouer Israel, was fouretie yeres: Seuen yeres raigned he in Hebron, and thirtie and three yeres raigned he in Hierusalem.
(And the space that he raigned over Israel, was fourtie years: Seven years raigned he in Hebron, and thirtie and three years raigned he in Yerusalem.)
GNV And the space that he reigned ouer Israel, was fourtie yeere: seuen yeere reigned he in Hebron, and three and thirtie yeere reigned he in Ierusalem:
(And the space that he reigned over Israel, was forty year: seven year reigned he in Hebron, and three and thirtie year reigned he in Yerusalem: )
CB And ye tyme that he was kynge ouer Israel, is fortye yeares: At Hebron reigned he seuen yeare, and at Ierusalem thre & thirtie yeare,
(And ye/you_all time that he was king over Israel, is fortye years: At Hebron reigned he seven year, and at Yerusalem three and thirtie year,)
WYC and the daies in whiche he regnede on Israel weren fourti yeer; in Ebron he regnede seuene yeer, and in Jerusalem thre and thretti yeer.
(and the days in which he regnede on Israel were forty year; in Ebron he regnede seven year, and in Yerusalem three and thretti year.)
LUT Die Zeit aber, die er König über Israel gewesen ist, ist vierzig Jahre. Zu Hebron regierete er sieben Jahre und zu Jerusalem dreiunddreißig Jahre.
(The Zeit but, the he king above Israel been is, is vierzig years. Zu Hebron regierete he seven years and to Yerusalem threeunddreißig years.)
CLV Et dies quibus regnavit super Israël, fuerunt quadraginta anni: in Hebron regnavit septem annis, et in Jerusalem annis triginta tribus.
(And dies to_whom regnavit super Israël, fuerunt quadraginta anni: in Hebron regnavit seven annis, and in Yerusalem annis triginta tribus. )
BRN seven years in Chebron, and thirty-three years in Jerusalem.
BrLXX ἔτη τεσσράκοντα, ἐν Χεβρὼν ἔτη ἑπτὰ, καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἔτη τριακοντατρία.
(etaʸ tessrakonta, en Ⱪebrōn etaʸ hepta, kai en Hierousalaʸm etaʸ triakontatria. )
29:26-30 The Chronicler concludes his account of David’s reign with a stylized summary, similar in form to those used for all the kings of Israel and Judah (e.g., 1 Kgs 22:41-50). Like Abraham (Gen 25:8) and Isaac (Gen 35:29), David . . . died at a ripe old age with wealth and honor.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) forty years … thirty-three years
(Some words not found in UHB: and,the,period which/who reigned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael forty year in/on/at/with,Hebron reigned seven years and,in/on/at/with,Jerusalem reigned thirty and,three )
“40 years … 33 years”