Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel DEU 27:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 27:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 27:10 verse available

OET-LVAnd_obey in/on/at/with_voice of_Yahweh god_your and_follow DOM commandments_his[fn][fn] and_DOM statutes_his which I commanding_you the_day.


27:10 Note--fnCOLON-- Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L--fnPERIOD--

27:10 Note--fnCOLON-- We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS--fnPERIOD-- In doing this we agree with L against BHS--fnPERIOD--

UHBוְ⁠שָׁ֣מַעְתָּ֔ בְּ⁠ק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י⁠ךָ וְ⁠עָשִׂ֤יתָ אֶת־מִצְוֺתָ⁠ו֙ וְ⁠אֶת־חֻקָּ֔י⁠ו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּ⁠ךָ֖ הַ⁠יּֽוֹם׃ס 
   (və⁠shāmaˊttā bə⁠qōl yahweh ʼₑlohey⁠kā və⁠ˊāsiytā ʼet-miʦvotā⁠v və⁠ʼet-ḩuqqāy⁠v ʼₐsher ʼānokiy məʦaū⁠kā ha⁠yyōm.ş)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And hear the voice of Yahweh your God and do his commandments and statutes that I am commanding you today.”

UST So you must do what he tells you, and obey all the rules and regulations that I am giving to you today.”


BSB You shall therefore obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes I am giving you today.”

OEBNo OEB DEU book available

WEB You shall therefore obey Yahweh your God’s voice, and do his commandments and his statutes, which I command you today.”

WMB You shall therefore obey the LORD your God’s voice, and do his commandments and his statutes, which I command you today.”

NET You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

LSV and you have listened to the voice of your God YHWH, and done His commands and His statutes which I am commanding you today.”

FBV So obey what the Lord your God tells you, and follow commandments and regulations that I'm giving you today.”

T4T So, you must do what he tells you, and obey all the rules and regulations that I am giving to you today.”

LEB And listen to the voice of Yahweh your God, and observe his commandments and his rules that I am commanding you today.”[fn]


?:? Literally “the day”

BBE For this cause you are to give ear to the voice of the Lord your God, and do his orders and his laws which I give you this day.

MOFNo MOF DEU book available

JPS Thou shalt therefore hearken to the voice of the LORD thy God, and do His commandments and His statutes, which I command thee this day.'

ASV Thou shalt therefore obey the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

DRA Thou shalt hear his voice, and do the commandments and justices which I command thee.

YLT and thou hast hearkened to the voice of Jehovah thy God, and done His commands, and His statutes, which I am commanding thee to-day.'

DBY And thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy [fn]God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.


27.10 Elohim

RV Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.

WBS Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes which I command thee this day.

KJB Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
  (Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy/your God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. )

BB Thou shalt hearken therfore vnto the voyce of the Lorde thy God, and do his commaundementes, and his ordinaunces which I commaunde thee this day.
  (Thou shalt hearken therefore unto the voice of the Lord thy/your God, and do his commandments, and his ordinaunces which I command thee this day.)

GNV Thou shalt hearken therefore vnto the voyce of the Lord thy God, and do his commandements and his ordinances, which I commande thee this day.
  (Thou shalt hearken therefore unto the voice of the Lord thy/your God, and do his commandments and his ordinances, which I commande thee this day. )

CB that thou mayest be obedient vnto the voyce of the LORDE thy God, and do acordinge vnto all his commaundementes and ordinaunces, which I comaunde the this daye.
  (that thou/you mayest/may be obedient unto the voice of the LORD thy/your God, and do acordinge unto all his commandments and ordinaunces, which I comaunde the this day.)

WYC thou schalt here his vois, and thou schalt do `the comaundementis, and riytfulnessis, whiche Y comaunde to thee to dai.
  (thou shalt here his voice, and thou/you shalt do `the commandmentis, and riytfulnessis, which I comaunde to thee to day.)

LUT daß du der Stimme des HErrn, deines Gottes, gehorsam seiest und tust nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir heute gebiete.
  (daß you the Stimme the HErrn, deines God’s, gehorsam seiest and tust nach his Geboten and Rechten, the I you heute gebiete.)

CLV audies vocem ejus, et facies mandata atque justitias, quas ego præcipio tibi.
  (audies vocem his, and facies mandata atque justitias, quas I præcipio tibi. )

BRN And thou shalt hearken to the voice of the Lord thy God, and shalt do all his commands, and his ordinances, as many as I command thee this day.

BrLXX καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, καὶ ποιήσεις πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον.
  (kai eisakousaʸ taʸs fōnaʸs Kuriou tou Theou sou, kai poiaʸseis pasas tas entolas autou, kai ta dikaiōmata autou, hosa egō entellomai soi saʸmeron. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) obey the voice of Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and,obey in/on/at/with,voice YHWH God,your and,follow DOM commandments,his and=DOM statutes,his which/who I commanding,you the=day )

Here the metonym “voice of Yahweh” refers to what he says. Alternate translation: “obey what Yahweh your God says”

(Occurrence 0) I am commanding

(Some words not found in UHB: and,obey in/on/at/with,voice YHWH God,your and,follow DOM commandments,his and=DOM statutes,his which/who I commanding,you the=day )

Moses is commanding. The Levites are there in agreement with Moses, but he is the only one speaking.

BI Deu 27:10 ©