Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 14 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EXO 14:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 14:7 ©

OET (OET-RV) He took 600 of the best chariots as well as all the other Egyptian chariots and officersto supervise them.

OET-LVAnd_he/it_took six hundred(s) chariot[s] chosen and_all/each/any/every the_chariotry of_Miʦrayim and_officers [were]_over all_them.

UHBוַ⁠יִּקַּ֗ח שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת רֶ֨כֶב֙ בָּח֔וּר וְ⁠כֹ֖ל רֶ֣כֶב מִצְרָ֑יִם וְ⁠שָׁלִשִׁ֖ם עַל־כֻּלּֽ⁠וֹ׃ 
   (va⁠yyiqqaḩ shēsh-mēʼōt rekeⱱ bāḩūr və⁠kol rekeⱱ miʦrāyim və⁠shālishim ˊal-ⱪull⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he took 600 chosen chariots, and all of the chariots of Egypt, and third men were on all of them.

USTWhen he left he took all Egypt’s chariots, including the best 600 chariots. In each chariot he placed a driver, a soldier, and a commander.


BSB He took 600 of the best chariots, and all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.

OEBNo OEB EXO book available

WEB and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, with captains over all of them.

NET He took six hundred select chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, and officers on all of them.

LSV and he takes six hundred chosen chariots, even all the chariots of Egypt, and captains over them all;

FBV He took 600 of his best chariots along with all the other chariots of Egypt, each with their officer-in-charge.

T4T Then he selected 600 of the best chariots, and in each chariot he placed a driver, a soldier, and a commander, and they left. Other chariots, with a driver and a soldier in each of them, also went along.

LEB And he took six hundred select chariots and all the chariots of Egypt and officers over all of them.

BBE And he took six hundred carriages, all the carriages of Egypt, and captains over all of them.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

ASV and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

DRA And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots that were in Egypt: and the captains of the whole army.

YLT and he taketh six hundred chosen chariots, even all the chariots of Egypt, and captains over them all;

DBY And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

RV and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.

WBS And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

KJB And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

BB And toke sixe hundred chosen charets, and all the charets of Egypt, and capitaynes vpon euery one of them.
  (And took six hundred chosen charets, and all the charets of Egypt, and capitaynes upon every one of them.)

GNV And tooke sixe hundreth chosen charets, and all the charets of Egypt, and captaines ouer euery one of them.
  (And took six hundreth chosen charets, and all the charets of Egypt, and captaines over every one of them. )

CB and toke sixe hudreth chosen charettes, and the other charettes besyde that were in Egipte, and the captaynes ouer all his:
  (and took six hudreth chosen charettes, and the other charettes besyde that were in Egypt, and the captaynes over all his:)

WYC and he took sixe hundrid chosyn charis, and what euer thing of charis was in Egipt, and duykis of al the oost.
  (and he took six hundred chosyn charis, and what ever thing of charis was in Egypt, and duykis of all the oost.)

LUT und nahm sechshundert auserlesene Wagen, und was sonst von Wagen in Ägypten war, und die Hauptleute über all sein Heer.
  (and took sechshundert auserlesene Wagen, and was sonst from Wagen in Egypt war, and the Hauptleute above all his Heer.)

CLV Tulitque sexcentos currus electos, et quidquid in Ægypto curruum fuit: et duces totius exercitus.
  (Tulitque sexcentos currus electos, and quidquid in Ægypto curruum fuit: and duces totius exercitus. )

BRN having also taken six hundred chosen chariots, and all the cavalry of the Egyptians, and rulers over all.

BrLXX καὶ λαβὼν ἑξακόσια ἅρματα ἐκλεκτὰ, καὶ πᾶσαν τὴν ἵππον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ τριστάτας ἐπὶ πάντων.
  (kai labōn hexakosia harmata eklekta, kai pasan taʸn hippon tōn Aiguptiōn, kai tristatas epi pantōn. )


TSNTyndale Study Notes:

14:5-14 Because there was no real repentance on the part of Pharaoh and his officials, once the immediate terror of their experience had worn off, their self-interest reasserted itself and they determined to recapture their slave labor.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת

six hundreds

Alternate translation: “six hundred”

וְ⁠שָׁלִשִׁ֖ם

and,officers

The precise meaning of this term is not known. Alternate translations: “and officers” or “and shield-bearers” or “and three men”

BI Exo 14:7 ©