Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) You must execute any woman who practices sorcery.
OET-LV [fn] any [one_who]_lies with an_animal surely_(die) he_will_be_put_to_death.
22:18 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Exod--fnPERIOD--22--fnPERIOD--19
UHB 17 מְכַשֵּׁפָ֖ה לֹ֥א תְחַיֶּֽה׃ס ‡
(17 məkashshēfāh loʼ təḩayyeh.ş)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT You shall not allow a sorceress to live.
UST You must kill any woman who practices sorcery.
BSB § You must not allow a sorceress to live.
OEB No OEB EXO book available
WEB “You shall not allow a sorceress to live.
NET “You must not allow a sorceress to live.
LSV You do not keep a witch alive.
FBV You must not allow a woman who practices witchcraft to live.
T4T You must execute any woman who ◄practices sorcery/is a shaman►.
LEB “ ‘You will not let a witch live.
BBE Any woman using unnatural powers or secret arts is to be put to death.
MOF No MOF EXO book available
JPS (22-17) Thou shalt not suffer a sorceress to live.
ASV Thou shalt not suffer a sorceress to live.
DRA Wizards thou shalt not suffer to live.
YLT 'A witch thou dost not keep alive.
DBY — Thou shalt not suffer a witch to live.
RV Thou shalt not suffer a sorceress to live.
WBS Thou shalt not suffer a witch to live.
KJB ¶ Thou shalt not suffer a witch to live.
BB Thou shalt not suffer a witche to lyue.
GNV Thou shalt not suffer a witch to liue.
CB Thou shalt not suffre a witch to lyue.
(Thou shalt not suffer a witch to lyue.)
WYC Thou schalt not suffre witchis to lyue.
(Thou shalt not suffer witchis to lyue.)
LUT Wer ein Vieh beschläft, der soll des Todes sterben.
(Who a Vieh beschläft, the should the Todes dien.)
CLV Maleficos non patieris vivere.[fn]
(Maleficos not/no patieris vivere.)
22.18 Maleficos non patieris vivere. Qui præstigiis magicæ artis et diabolicis figmentis agunt, hæreticos intellige, qui a consortio fidelium qui vere vivunt, excommunicandi sunt, donec maleficium erroris in eis moriatur
22.18 Maleficos not/no patieris vivere. Who præstigiis magicæ artis and diabolicis figmentis agunt, hæreticos intellige, who a consortio fidelium who vere vivunt, excommunicandi are, until maleficium erroris in eis moriatur
BRN Every one that lies with a beast ye shall surely put to death.
BrLXX Πᾶν κοιμώμενον μετὰ κτήνους θανάτῳ ἀποκτενεῖτε αὐτούς.
(Pan koimōmenon meta ktaʸnous thanatōi apokteneite autous. )