Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel EXO 26:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 26:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 26:18 verse available

OET-LVAnd_make DOM the_frames for_the_tabernacle twenty frame[s] for_side south_to south.

UHBוְ⁠עָשִׂ֥יתָ אֶת־הַ⁠קְּרָשִׁ֖ים לַ⁠מִּשְׁכָּ֑ן עֶשְׂרִ֣ים קֶ֔רֶשׁ לִ⁠פְאַ֖ת נֶ֥גְבָּ⁠ה תֵימָֽנָ⁠ה׃ 
   (və⁠ˊāsiytā ʼet-ha⁠qqərāshiym la⁠mmishəⱪān ˊesriym qeresh li⁠fəʼat negbā⁠h tēymānā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you shall make the frames for the Dwelling: 20 frames for the south side.

UST Make 20 frames for the south side of the sacred tent.


BSB § Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,

OEBNo OEB EXO book available

WEB You shall make twenty boards for the tabernacle, for the south side southward.

NET So you are to make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side,

LSV and you have made the boards of the Dwelling Place—twenty boards for the south side southward;

FBV Make twenty frames for the south side of the Tabernacle.

T4T Make 20 frames for the south side of the Sacred Tent.

LEB And you will make the frames[fn] for the tabernaclewith twenty frames[fn] for thesouth[fn] side.


?:? Or “boards” or “planks”

?:? Literally “south southward”

BBE These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,

MOFNo MOF EXO book available

JPS And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward:

ASV And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.

DRA Of which twenty shall be in the south side southward.

YLT and thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward;

DBY And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

RV And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.

WBS And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

KJB And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
  (And thou/you shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. )

BB And thou shalt make boordes for the tabernacle euen twentie boordes on the south side, euen full south.
  (And thou/you shalt make boordes for the tabernacle even twenty boordes on the south side, even full south.)

GNV And thou shalt make boardes for the Tabernacle, euen twenty boardes on the South side, euen full South.
  (And thou/you shalt make boardes for the Tabernacle, even twenty boardes on the South side, even full South. )

CB Twentye of them shal stode towarde the south,
  (Twentye of them shall stood towarde the south,)

WYC Of whiche tablis twenti schulen be in the myddai side, that goith to the south;
  (Of which tablis twenty should be in the myddai side, that goeth/goes to the south;)

LUT Zwanzig sollen ihrer stehen gegen dem Mittag.
  (Zwanzig sollen ihrer stehen gegen to_him Mittag.)

CLV Quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum.[fn]
  (Quarum viginti erunt in latere meridiano that vergit to austrum.)


26.18 Quarum viginti erunt in latere meridiano. ID., ubi supra, cap. 6. Quanta fuerit longitudo tabernaculi, etc., usque ad ne quis sibi virtutes sine opere putet sufficere.


26.18 Quarum viginti erunt in latere meridiano. ID., ubi supra, cap. 6. Quanta has_been longitudo tabernaculi, etc., usque to ne who/any sibi virtutes without opere putet sufficere.

BRN And thou shalt make posts to the tabernacle, twenty posts on the north side.

BrLXX Καὶ ποιήσεις στύλους τῇ σκηνῇ, εἴκοσι στύλους ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ πρὸς Βοῤῥᾶν.
  (Kai poiaʸseis stulous taʸ skaʸnaʸ, eikosi stulous ek tou klitous tou pros Boῤɽan. )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-37 The Tabernacle proper (as distinct from the surrounding courtyard) was not very large. It was approximately 15 feet wide and 45 feet long. The supporting framework consisted of 48 vertical frames, 15 feet high and 27 inches wide (26:16). They were made of acacia wood overlaid with gold (26:15, 29). The frames were locked together with horizontal crossbars to form a three-sided rectangle with an open end (26:26-28). Two large linen curtains (each composed of five smaller ones) were then linked together into one and draped across the top of this framework. The combined total was long enough to hang down on the sides and rear (26:1-6), forming coverings for the walls as well as the roof. Over the linen curtain was draped a curtain of goat-hair cloth constructed in the same way. It was three feet wider and six feet longer than the linen curtain (26:7-13), so that it hung down further than the linen curtain on all sides. Over these two curtains were two protective coverings, one of tanned ram skins and one of fine goatskin leather (26:14). The space so enclosed was divided in two with another beautifully embroidered curtain hanging crosswise on four posts of acacia wood. The resulting two spaces were the Holy Place and the Most Holy Place (26:31-33).

BI Exo 26:18 ©