Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29

Parallel EZE 39:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 39:22 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 39:22 verse available

OET-LVAnd_know the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM_that I [am]_Yahweh god_their from the_day (the)_that and_forward.

UHBוְ⁠יָֽדְעוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹֽהֵי⁠הֶ֑ם מִן־הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠ה֖וּא וָ⁠הָֽלְאָה׃ 
   (və⁠yādəˊū bēyt yisrāʼēl ⱪiy ʼₐniy yahweh ʼₑlohēy⁠hem min-ha⁠yyōm ha⁠hūʼ vā⁠hāləʼāh.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The house of Israel will know that I am Yahweh their God from that day onward.

UST At that time, the Israelite people will learn that I, Yahweh their God, have the power to do what I say that I will do.


BSB From that day forward the house of Israel will know that I am the LORD their God.

OEB So the house of Israel shall know that I am their God, from that day and for- ward.

WEB So the house of Israel will know that I am Yahweh their God, from that day and forward.

WMB So the house of Israel will know that I am the LORD their God, from that day and forward.

NET Then the house of Israel will know that I am the Lord their God, from that day forward.

LSV And the house of Israel has known that I [am] their God YHWH,
From that day and from now on.

FBV From that time on the people of Israel will know that I am the Lord their God.

T4T After that time, the Israeli people will know that I, Yahweh their God, have the power to do what I say that I will do.

LEB “And the house of Israel will know that I am Yahweh their God from that day and beyond,

BBE So the children of Israel will be certain that I am the Lord their God, from that day and for the future.

MOFNo MOF EZE book available

JPS So the house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.

ASV So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.

DRA And the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.

YLT And known have the house of Israel that I [am] Jehovah their God, From that day and henceforth.

DBY And the house of Israel shall know that I [am] Jehovah their [fn]God from that day and forward.


39.22 Elohim

RV So the house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.

WBS So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

KJB So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
  (So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward. )

BB And the house of Israel shall knowe that I am the Lorde their God, from that day, and so forwarde.
  (And the house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day, and so forwarde.)

GNV So the house of Israel shall knowe, that I am the Lord their God from that day and so forth.
  (So the house of Israel shall know, that I am the Lord their God from that day and so forth. )

CB that ye house of Israel maye knowe, how that I am ye LORDE their God, from that daye forth.
  (that ye/you_all house of Israel may know, how that I am ye/you_all LORD their God, from that day forth.)

WYC And the hous of Israel schulen wite, that Y am her Lord God, fro that dai and afterward.
  (And the house of Israel should wite, that I am her Lord God, from that day and afterward.)

LUT und also das Haus Israel erfahre, daß ich, der HErr, ihr GOtt bin, von dem Tage und hinfürder,
  (and also the Haus Israel erfahre, that ich, the HErr, her God bin, from to_him days and hinfürder,)

CLV Et scient domus Israël quia ego Dominus Deus eorum, a die illa et deinceps.
  (And scient domus Israël because I Master God eorum, a die illa and deinceps. )

BRN And the house of Israel shall know that I am the Lord their God, from this day and onwards.

BrLXX Καὶ γνώσονται οἶκος Ἰσραὴλ, ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν, ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐπέκεινα.
  (Kai gnōsontai oikos Israaʸl, hoti egō eimi Kurios ho Theos autōn, apo taʸs haʸmeras tautaʸs kai epekeina. )


TSNTyndale Study Notes:

39:21-24 The Lord will demonstrate his glory in all of history. He did so through the punishment of Israel during their exile because of their defilement and their sins.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The house of Israel

(Some words not found in UHB: and,know house_of Yisrael that/for/because/then/when I YHWH God,their from/more_than the=day (the)=that and,forward )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in Ezekiel 3:1. Alternate translation: “the Israelites” or “the Israelite people group”

BI Eze 39:22 ©